Перевод "Рефери" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Рефери

Рефери – 30 результатов перевода

Может, лучше поцелуешь в задницу?
Я пришел сюда не для того, чтобы быть рефери.
Вот и хорошо. Давай танцевать.
- Well, why don't you just kiss my ass?
I never come to referee no fight. Well, good then.
Come dance with me.
Скопировать
Джек Николсон и Том Брокау обнаружили, что надели одинаковые куртки и завязи шуточный бой.
Неожиданно Донна Каран пробежала между ними, изображая из себя рефери.
Я так сильно смеялся, что едва не пролил мой тодди на какого-то Паффа Дэдди.
Jack Nicholson and Tom Brokaw were wearing the same jacket, so they staged a fight.
Donna Karan flew in to referee.
I laughed so hard I nearly spilled my toddy on someone named Boof Daddy.
Скопировать
Мяч пролетел в миле от ворот.
Рефери просто ослеп. Чёртовы придурки.
Недоразвитые тупицы.
Not even it was goal.
It happened to a kilometer, that referee is blind.
Children of puta. Flower of friend turned out to be Kev.
Скопировать
М'Кота Р'Чо - первый и единственный клингон, когда-либо игравший в эту игру.
В время финала-2342 один из рефери назначил штрафной его команде.
Р'Чо задушил его.
M'Kota R'Cho-- the first and only Klingon to ever play the game.
During the finals of 2342, one of the referees called a penalty against his team.
R'Cho strangled him.
Скопировать
ј как насчет п€ти дисциплинарных минут на грубость, при€тель? !
Ёй, ƒжеки, кто теб€ поставил в рефери?
"ы уже сделал свою работу, теперь убирайс€ и дай мне сделать свою.
How about a five-minute game misconduct for roughing, pal?
Hey, Bogey... who died and made you referee?
You did your job. Get out of here and let me do mine.
Скопировать
Здорово.
Лечишь рефери?
Господи... Боже.
Congratulations.
What'd you do, fix the umpire?
Jesus Christ.
Скопировать
Останавливается, поскальзывается.
Мяч вылетает из рук, попадает в рефери и в корзину.
Три очка!
His feet slip out from under him!
The ball flies loose, hits the referee... goes in the basket!
It's a three-point play!
Скопировать
Рокки бьет по чемпиону как по груше!
Рефери вмешивается, а они продолжают драться!
Разведите этих олухов по местам!
Balboa is smacking the champion right on the kisser!
The referee's stepped in. They're ready to keep going!
Back to your corner!
Скопировать
Прижимается с канатам и падает!
Рефери подходит, начинает отсчет.
Пытается подняться.
And he wobbles into the ropes and goes down!
Dauthuille is down, and referee Lou Handler comes over and starts the count. He's trying to get up.
Six... seven...
Скопировать
- Два, три, четыре, пять...
Рефери ведет отсчет.
Время истекает.
Two... three... four... five...
- The referee is counting over Reeves, - six... seven...
- but time is running out...
Скопировать
Ни борьбы, ни спортивного духа.
Конечно, рефери всегда может изменить своё решение.
Нет, мы лёгких путей не ищем.
No fight, no spirit.
Of course, the umpire could always reverse her decision.
No, no short cuts.
Скопировать
Твой брат Чарли из ученых, а ты что?
Вся его арифметика - считать за рефери до десяти.
Не смешно, толстобрюхий. Эй.
How come you never got an education like your brother Charley?
The only arithmetic he ever got was hearing the referee... count up to ten.
You know, you're not too funny today, fat man.
Скопировать
Я и не буду, месье Андрэ.
Я думаю, рефери был несправедлив.
Ты добра, Лина
No no Mr. Andrei.
In my opinion, the referee was unfair.
You're nice Pina.
Скопировать
Хронометрист: месье Жоффрэ.
Рефери: Пьер Дюпон.
Марсель Лелак!
Timekeeper, Mr. Geoffrey.
Referee, Pierre Dupond.
Marcel Lelac!
Скопировать
- Порой я ужасно не люблю епископов.
Ну, Тони, епископы вроде рефери.
Они должны выносить все решения.
Sometimes I think I don't like bishops.
Tony, bishops are like umpires.
You have to have them to call the close decisions.
Скопировать
Левша провел легкий левый хук по корпусу и Мур сразу упал на спину.
Вместо счета, рефери взял его на руки и бросился вон с ринга, чтобы спастись от насилия со стороны толпы
Это был последний его бой в городе Расин.
Lefty landed a light left hook to the stomach and Moore promptly dropped on his back.
Instead of counting him out, the referee picked him up and rushed him out of the ring to save him from mob violence.
That was the last scene of him in Racine.
Скопировать
Но МакКлоски разгадал его финт, и хочет сделать то же.
Парни боксируют обеими руками, сходятся в центре ринга, Рефери предупреждает парней.
МакКлоски проводит потрясающий правый хук и промахивается.
McCloskey is wise to this and he wants to deliver that one too.
They shoot left and right both boys gather at the center of the ring, the referee warns the boys
McCloskey shoots a terrific right and he missed.
Скопировать
Он выиграл техническим нокаутом у Санди Брауна на грани фола.
втором бое с Дерзким Векслером он упал во втором тайме и снова утверждал, что это жульничество, но рефери
Затем он выступал против Вялого Дуайера и опять же упал в первом раунде, но его спас от нокаута звон судейского колокола на счете восемь.
He won the technical decision over Sandy Brown by claiming a foul.
His second fight was with Cocky Wexler. He dropped to his back in the second round and again claimed a foul but the referee counted him out.
Next he was matched up against Dopey Dwyer Again he dropped to his back in the first round but was saved by the bell at the count of eight.
Скопировать
Он снова поднялся, но уже поздно.
Рефери остановил матч.
Мы победили!
He's up again, but it's all over.
The referee stops the match.
We won!
Скопировать
- Увидимся внутри.
Рефери.
Это не Мияджи, а МияГи.
- I'll see you inside. - Okay.
Excuse me, Mr. Referee.
This is not Miyaji. Miyagi.
Скопировать
Я вынужден вмешаться.
Буду рефери.
Нет, позволь им продолжить, Оз.
I'm gonna step in now.
Being Referee Guy.
No, let 'em go, Oz.
Скопировать
- Ты серьёзен.
Я рефери.
Я буду за всем наблюдать.
- You be serious.
I'm referee.
I'm gonna watch them.
Скопировать
Да, он его победил!
Рефери не должен так орать.
Давай, Крис!
Oh, he's got him!
The referee doesn't get so frantic.
Come on, Chris!
Скопировать
Дааа!
– Мы довели рефери до слез дважды.
– Нет, три раза вообще-то.
(All) Yes!
– We've made the ref cry twice.
– No, three times, actually.
Скопировать
Я надеюсь, что вы не хвалите его как героя за то, что он сделал, потому что он не герой.
Я не буду рефери на боксёрском поединке.
- А в чём здесь проблема? - Проблема?
I hope you're not commending him as a hero for what he did, because he is not.
I'm not about to referee a boxing match.
- Just what's the problem here?
Скопировать
Правой!
Рефери, нарушение!
Открыть рот!
Left, right, left, right, left, right, left, right left, right, stop!
Referee, come on! That wasn't fair!
Open up.
Скопировать
И давно вы любите бокс?
Но стал рефери.
Мы ведем трансляцию из Дворца спорта им.Марселя Сердана, Леваллуа.
Have you been a boxing fan long?
My dad almost turned pro but became a referee.
Tonight, an exceptional evening at the Marcel-Cerdan Sports Palace.
Скопировать
Ты слышишь?
А как же рефери?
Вставай во время удара между рефери и Медведицей, и все будет хорошо.
You hear that?
What about the ref?
Keep yourself between the ref and the Bear, and everything'll just be fine.
Скопировать
А как же рефери?
Вставай во время удара между рефери и Медведицей, и все будет хорошо.
Ты ведешь бой.
What about the ref?
Keep yourself between the ref and the Bear, and everything'll just be fine.
This is yours.
Скопировать
Лига Наций. Он возглавил Лигу Наций?
Он был рефери, судил плей-оффы для Лиги Наций.
Это не спорт...
By the most governmental thing that existed after the First World War.
League of Nations. So he was Head of the League of Nations? He was referee.
He refereed the play-offs for the League of Nations.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Рефери?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рефери для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение