Перевод "Тула" на английский
Произношение Тула
Тула – 30 результатов перевода
- Все копы были уверены, что этот парень убил шестилетнего сына Джона Уолша, Адама.
Тул умер от СПИДа, получив смертный приговор, прежде чем мы смогли это доказать.
- И даже спустя 21 год вы можете заметить ярость и скорбь, ... которые Джон Уолш носит в себе.
He's the guy every cop believes murdered John Walsh's six-year-old son, Adam.
Toole died of AIDS on death row before we could prove it.
And after 21 years you can still see the rage and grief that John Walsh carries with him.
Скопировать
Фе'нес тол.
Я Тула, командир отряда.
Фе'нес тол.
Fe'nos tol.
I'm Thula, team leader.
Fe'nos tol.
Скопировать
Так появился кубинский лауд. Вот на нем я и играю.
Вспыхнул вдруг пожар В комнате у Тулы.
А она не слышит - Мертвым сном заснула.
This resulted in the Cuban laud which is the one I play
Tula's bedroom has gone up in flames
She fell asleep without blowing out the candle
Скопировать
Вызвали пожарных С ведрами, ломами,
Чтоб в доме Тулы Загасили пламя.
Он же псих.
Call the firemen Bring lots of hoses
Tell them Tula's bedroom has gone up in flames
He's crazy
Скопировать
- Куда он бежал?
- К деревьям у пастбища Тули.
Скажи им, что мы его обнаружили.
-Which way was he going?
. -Heading for the trees over by Tulley's.
You go tell them we spotted him.
Скопировать
Но ты знаешь что я все равно тебя люблю.
- Тули. -Да?
Мне надо... поговрить с тобой.
You know that, don't you? But I love you anyway.
- Tooley?
- Yeah? I've... got to talk to you.
Скопировать
Если это будет серьезный разговор... А я что-то боюсь что так и будет... Ты снимешь свою нелепую маску, или мне тоже одеть?
Тули, послушай, пожалуйста.
Что случилось? Промблемы с девчонкой?
If this is going to be a serious discussion... and suddenly I'm terribly afraid it is... you're going to have to take off that ridiculous mask, or else I'm going to have to wear one, too.
Tooley, look, please.
What's the matter?
Скопировать
Что ж...
Тули, ты очень стильная девушка,
Но не могли бы прекратить заботиться о моем стиле?
Well, now...
Tooley, you're a very stylish girl.
Can't we end this stylishly?
Скопировать
Я люблю, когда ты поешь.
Жил-был король Туле Он до самой своей смерти Хранил верность своей возлюбленной
- Что ты знаешь о ведьмах?
I like your songs.
There was a king who remained faithful to his beloved and left her a golden goblet...
- Do you know about witches?
Скопировать
побег!
марк тулий, я боюсь!
не бойся!
The escape!
Marcus Tullius, I'm afraid!
Do not be afraid!
Скопировать
И ничего нет женского во мне. И не моя теперь планета - месяц изменчивый.
Принесли тебе ту ли нильскую змейку, которая без боли убивает?
Да. Она тут у меня.
Now the fleeting moon no planet is of mine.
Hast thou the pretty worm of Nilus there, That kills and pains not
Truly, I have him.
Скопировать
На острове отчаяния.
Тулио представляет
Вольная интерпретация Пушкинского "Станционного смотрителя"
The lsland of Despair.
Tulio presents
Free adaptation from Pushkin's Postmaster
Скопировать
Отойдем на минутку.
Тулио, этого тоже ты у меня заберешь?
Ты ему понравился. Он тебя возьмет в зал к Чекки, где все чемпионы.
Got a minute?
Don't start taking my best recruits now.
You'll see, you'll be going with him.
Скопировать
Если хочешь позлить его - спроси о его жене... Она прачка и бьёт его.
Мистер Тул, вы про салфетку, которую стирала ваша жена?
Говорят, она вам часто вытирает ею нос.
If you want to vex him, ask him about his wife the washerwoman, who beats him.
Mr. Toole, is it a towel of your wife's washing?
They say she wipes your face often with one.
Скопировать
Спроси почему он спрятался, когда она приходила сюда вчера.
Мистер Тул, почему вы прятались, когда миссис Тул пришла к вам
Боялись, что она надерёт вам уши?
Ask him why he wouldn't see her yesterday when she came here.
Mr. Toole, why did you hide when Mrs. Toole came to visit you?
Afraid of getting your ears boxed?
Скопировать
Потому что то, что мы делаем, к сожалению, крайне необходимо.
такими подонками, как Шмидт ради людей, которые хотят только свободы, тебе нужно хорошенько подумать, ту
- Хочешь прогуляться?
Because what we do is unfortunately very, very necessary.
And if you're not willing to sacrifice scum like Schmidt... for those that want nothing more than their freedom, then you better take a hard look at your profession, my friend. Because it doesn't get any easier.
Why did you use me?
Скопировать
Вообще-то сам-то я из Киева.
Закончил школу, поехал к отцу в Тулу, оттуда и в армию пошел.
А вот Илья у нас на Красной площади работает.
I'm actually from Kiev.
After school I went to my Dad in Tula and soon I was recruited
And Ilya here works on the Red Square.
Скопировать
Привет, ты где?
Да я тут под Тулой застрял!
Машина сломалась!
Hi, where are you?
I've got stuck near Tula.
My car's broken down!
Скопировать
Лучше следить за этим.
Раймонд Тули, создатель Продления Жизни.
Книга называется "Жизнь, продолжение".
we'd better watch out.
Raymond Tooley, creator of Life Extension.
The book is "Life, The Sequel".
Скопировать
Я требую свидания с адвокатом!
Тули!
Пошли.
I demand to see my lawyer!
Tooley!
Come on.
Скопировать
Извините!
Пошли, Тули.
Сюда!
Sorry!
Come on, Tooley.
This way!
Скопировать
- Да. - Молодец.
Вперед, Тулио.
Пойдем по этой дороге.
-That's the spirit!
-Come on, Tulio.
We'll follow that trail! -What trail?
Скопировать
Что ж, с тобой было приятно работать.
Тулио, извини меня... за ту крошку в Барселоне.
- Что? Так ты с ней...
Well, it was nice working with you, partner.
Tulio, I just want you to know... I'm sorry about that girl in Barcelona.
-So-You-You, f-
Скопировать
А я Тулио.
Зовите нас Мигель и Тулио.
Мы давно ждали вашего появления.
-And I am Tulio.
And they call us Miguel and Tulio!
Your arrival has been greatly anticipated.
Скопировать
- Мигель и Тулио.
- Тулио и Мигель.
- Могущественные боги.
-Miguel and Tulio!
-Tulio and Miguel!
-Mighty and powerful gods. -Gods.
Скопировать
Это труднее, чем я думал.
- Тулио, спокойно.
Улыбайся, благословляй и делай, как я.
This is gonna be tougher than I thought.
-Tulio, relax!
All you have to do is smile, act godly and follow my lead.
Скопировать
Нет-нет, дань нужна.
Тулио, скажи им.
Звезды не благоволят этой дани.
No, no. W-We want tribute.
Uh, it's just that, uh- Tulio, tell him.
The stars are not in position for this tribute!
Скопировать
Спляшем, споем что-нибудь мистическое, заморочим их и вернемся в Испанию.
Тулио, а как мы повезем это в Испанию?
Э- э-э...
You know, do a little god dance, chant some mystic mumbo jumbo, dazzle 'em with some smoke and mirrors and then get the hell back to Spain.
Um, Tulio, how are we gonna get all this back to Spain?
Ummm-
Скопировать
О. Дайте-ка.
Тулио.
- Одну минутку, простите.
Let's have a look.
Uh, Tulio!
-Excuse us, for one moment, please. -Tulio, look!
Скопировать
А!
Тулио, ты когда-нибудь думал о такой кончине?
Да, но без коня.
Ahh!
Tulio, did you ever imagine it would end like this?
-The horse is a surprise.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Тула?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тула для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение