Перевод "Фристайл" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Фристайл

Фристайл – 30 результатов перевода

- Дай ещё время, милый!
Фристайл!
Бис, бис!
- Need more time, honey.
freestyle.
Encore, encore.
Скопировать
Все от него просто балдеют, и я в нем полностью растворяюсь.
Но самый кайф для меня - это фристайл.
- Ясно.
It's chic, not la-di-da. Hip, yet cool.
- For me, you gotta go freestyle.
- That's color!
Скопировать
Хоть бы всё сгорело в этом котле!
-Уу, фристайл!
-Эти корсеты действительно помогают, Лестер!
Love your work! If it was all on fire in a bin.
freestyle!
- These corsets are really working, Lester.
Скопировать
- I switch it back - DJ bring it back
Иногда крупный артист может фристайлить твою тему даже разместить на своём CD а ты об этом даже не узнаешь
Мы живём в мире, в котором абсолютное изобилие информации является повседневным фактом для многих из нас, а это значит, что у нас есть определённое отношение к идее собственности на информацию.
- I switch it back - DJ bring it back
Sometimes you get the big artists freestylin your stuff sort of put it out there on their CDs and you don't even know about it
We live in this world in which absolute abundance of information is an everyday fact for a lot of us and this means we have a certain attitude towards the idea of information as property.
Скопировать
Валите со сцены, придурки.
Небольшой фристайл для вас.
Этот для моей девушки, Ди.
Get off. Get off the stage, idiot. Come on, idiot.
Yeah, yeah, yeah, yeah. Bust a little freestyle for you.
This one's for my girl, Dee.
Скопировать
- Почему ты тут не танцуешь?
- Ну, я могу по фристайлить.
Но я тут не для танцев.
Why don't you dance here?
I can freestyle all right. Right?
But I didn't get in here for dance.
Скопировать
Кабельщик известен монтажом нашего ежегодного видеоотчёта.
Но он ещё и отличный мастер фристайла.
И, наконец, Улыбаха.
Most know my boy, Cable, as the video yearbook editor.
But little do they know, he's one of the best freestyle dancers I've seen in my life.
And, finally, Smiles.
Скопировать
Пусть ноги почувствуют музыку
а теперь - фристайл!
эти туфли не предназначены для танцев
That's the sound of happy feet.
All right, go with that. Everybody, freestyle.
I don't know, aang.
Скопировать
Да. Вот так. Пусть ноги почувствуют музыку
Да, продолжайте, а теперь - фристайл!
Даже не знаю Аанг, эти туфли не предназначены для танцев
You're going to have to be a little more specific.
Azula: can't this wait until morning? It can't.
I wanted to thank you for your help, and i was happy to share the glory. You're lying.
Скопировать
Тебе нравится обертка?
Типа фристайла?
Привет, как дела?
You like to wrap?
Like freestyling?
Hey, how you doing?
Скопировать
Тебе понравится.
Сейчас будет элемент фристайла.
Это не настоящее видео.
You'll love it.
No, keep watching the turkey, there's a half-pipe coming up.
That is so not real.
Скопировать
Ок.
Она всегда должна сидеть, или может просто, типа, фристайл?
Можете фристайлить, посадить в кресло.
Okay.
Yes. Does she always have to be in a car seat, or can she just, like, freestyle it?
Yeah. You can freestyle it, put her in a car seat.
Скопировать
Она всегда должна сидеть, или может просто, типа, фристайл?
Можете фристайлить, посадить в кресло.
A если будет лучше выглядеть без детского кресла.
Yes. Does she always have to be in a car seat, or can she just, like, freestyle it?
Yeah. You can freestyle it, put her in a car seat.
Whatever. If it looks better without the car seat...
Скопировать
Генри, следуй за фургоном!
Зодиак, это фристайл 1
Посылка на борту. Но мне нужна помощь стряхнуть пару пугал.
Henry, follow the van!
Zodiac, this is freestyle one.
Package is onboard, but I'll need some help shaking a couple of bogies.
Скопировать
Посылка на борту. Но мне нужна помощь стряхнуть пару пугал.
Роджер слушает, Фристайл.
Мы ждем около доков.
Package is onboard, but I'll need some help shaking a couple of bogies.
Roger that, freestyle.
we're waiting at the docks.
Скопировать
Он двигается, как настоящий сгибальщик!
Это место для фристайла, а не фашистских движений!
Чистая стена!
This move's called The Bender!
This circle's about free expression not fascist moves!
A blank wall!
Скопировать
На нас никто не смотрит.
Так, хорошо, фристайл.
Он отжался.
No one's looking. Get off.
All right, freestyle.
He did a push-up.
Скопировать
Я не пишу.
Я просто читаю, фристайл.
Я подумала, может ты захочешь приготовить... — ...что-нибудь особенное.
I DON'T WRITE.
I JUST DO, FREESTYLE STYLE.
I THINK YOU'RE GONNA WANT TO BE PREPARED. MAKE SOMETHING SPECIAL. ALWAYS SPECIAL.
Скопировать
Мне нравится.
Фристайл.
Как думаешь, кого мне выбрать?
I love that.
Freestyle.
Who'd be a good match for me?
Скопировать
Вы помните парня, который выиграл золото?
Он был во фристайле.
- Ты хочешь быть на упаковках с мороженым?
Remember the kid who won the gold medal?
He was in freestyle.
- You wanna be on a box of Whities?
Скопировать
Кролик, на сцену, публика ждет.
Пантеры фристайла рвутся в бой.
Победитель их кошачьей свалки... схлестнется с чемпионом прошлой недели - Папой Доком.
Come to the stage. You got everybody waiting.
It's gonna be blazin' in this bitch tonight.
We got a lot of dope rappers, and at the end of the night, one will battle last week's winner, Papa Doc.
Скопировать
Ну же, фанат тай-боксинга.
Попробуй фристайл!
Тебе не удастся меня победить!
Thai boxing's good on stage!
You should try freestyle!
You won't beat me!
Скопировать
Стойте, стойте, стойте! ..
Это вам не фристайл.
Сначала так, потом движение вниз, ясно?
Listen up, listen up!
It's not a freestyle session.
It's up here. The second one is down here.
Скопировать
Это просто уличные танцы.
Да, просто фристайл.
Отец переспал еще с кем-то.
It's just street dancing.
Yeah, just freestyle.
Dad slept with somebody else.
Скопировать
Чувствую себя немного виноватым - кинул банду так надолго.
Но, блин, как же клево снова фристайлить.
Ладно, собираемся и едем домой.
Feel kind of guilty for ditching the gang for so long.
But, man, it's good to just freestyle again.
All right, let's pack up and head home.
Скопировать
Это даже не на счет до восьми.
Это просто фристайл.
Я никак не смогу сделать это.
- Yeah.
I'm not even giving you an eight-count.
I'm just freestyling.
Скопировать
Моя рифма – огонь, а мой стиль идеален.
Ты съешь мой фристайл, ведь круто он сварен.
Когда скажу "Большой", ты говоришь "Смак".
♪ my rhymes are fresh, my flow is hasty ♪
♪ you'll be eatin' up my words like a fresh baked pastry ♪
♪ when I say "Big," you say "Tasty" ♪
Скопировать
Прочти и скажи, принимаешь ли условия.
Фристайл через месяц, подготовь их.
- Я баскетбольный тренер.
Here you go, check that out, let me know if that meets your approval.
But the freestyle sessions are next month, and I need you to prepare my crew for battle.
- I was a basketball coach.
Скопировать
И когда мы появлялись, Боже мой.
Но, отказавшись от фристайла, он приобрел истинную свободу.
Настолько он был хорош.
So when we would show up to a battle, man.
But you know what? When he'd leave that cipher, he went from white bread to Wonder Bread.
That's how good he was.
Скопировать
- Отличный разворот.
Фристайл между деревьями.
Давай!
- Ooh, nice turn. - What else you got?
Okay. Now, let's try some treeline moguls.
Yeah!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фристайл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фристайл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение