Перевод "Штраус" на английский
Произношение Штраус
Штраус – 30 результатов перевода
Перевод Е.Маньен Субтитры компании Eclair Media
Но вот настал 1845 год, и Вена познакомилась с бессмертными мелодиями Иоганна Штрауса.
Мы не старались передать в фильме подлинные факты биографии композитора.
Andrew Litvack
In Vienna in 1844 nice people neither danced the waltz nor kissed their wives in public nor listened to new ideas
In 1845 came Johann Strauss II and his immortal melodies
Скопировать
Казино Доммайера
Сегодня здесь дебютирует оркестр Иоганна Штрауса
Надеюсь, его место в банке еще не занято.
But she's 72 years old
Just put her on the wheelchair and bring her along
Excellent
Скопировать
Штраус.
Штраус, Штраус. Никогда не слышал Вашей музыки.
Вы услышите её сегодня в исполнении Карлы Доннер, если у Вас нет возражений.
Oh, mark my word, young man
If it's not in the print by Hofbauer... it's not even music
Mister... Strauss I never heard of your music... never heard of it
Скопировать
Кроме чего?
Сегодня я представляю вам новую песню молодого композитора господина Иоганна Штрауса.
Надеюсь, эта музыка захватит вас также как и меня.
If they lift too far...
you've to protect me I can protect you from everything, but... But what...
Tonight I bring you a new song from a new composer, Mr. Johann Strauss
Скопировать
Кто вы?
Иоганн Штраус, отнюдь не ваш покорный слуга.
Советую не высовывать носа на улицу.
Open the door, Hobenfried
Oh, no... you don't
Just a moment... release him, who are you?
Скопировать
Что?
Доброе утро, госпожа Штраус.
Идем, Кинзель. Господин Кинзель.
Yes... have a new wonderful face
Ah, Mrs. Strauss... is Johann here?
Did he get my message?
Скопировать
Мы уезжаем из Вены.
Штраус, Вы в своем уме?
Шани, прошу ради всех нас. Уговорите его.
I've been very anxious to meet you
This is an honor, Madam... thank you, you're very kind
I'm very grateful, Madam, but...
Скопировать
Я знаю, он страдает не меньше меня.
Госпожа Штраус, после сегодняшней премьеры мадам Доннер отправляется в турне по Европе.
Я советую Вам действовать... Незамедлительно.
I'm content to live here for his sake
It's the better way it must be I'm sure there was anything to be done he'd have done it
I'm sure he suffers as much as I do
Скопировать
Позвольте Вам представить молодого композитора.
Иоганн Штраус.
Господин и госпожа Хоффбауэр. Очень приятно. Какие выразительные глаза.
She'll see you when she wants to
Fritz, I'm so glad you're here... take me to supper at once
May I present the young composer of great talent... my friend Johann Strauss...
Скопировать
А Вас-то как зовут?
- Штраус. - Штраус, Штраус.
Моя жена очаровательная женщина.
I'm honored, Mr. Hofbauer
Oh, Hofbauer... you know me?
I'm Hofbauer and you... your name?
Скопировать
Если издает не Хоффбауэр, значит это не музыка, господин...
Штраус.
Штраус, Штраус. Никогда не слышал Вашей музыки.
Who are you... ? I'm a composer Composer?
Oh, mark my word, young man
If it's not in the print by Hofbauer... it's not even music
Скопировать
Вы были так добры, пригласив меня сюда.
Господин Штраус, принц фон Бутгард.
Здравствуйте.
Strauss...
Johann Strauss Madam, I can't tell how... how grateful I'm
You're so kind to invite me tonight
Скопировать
Пора им изменить свои взгляды. Вы отыскали друг друга? Да.
Господин Штраус, передайте ноты музыкантам.
Да, мадам.
All these people, I mean your friends... maybe they won't think it proper
It's time to change their minds
Oh, I see you've already met
Скопировать
Розы с юга Вальс Иоганна Штрауса Вино, женщины и песни
Венцы полюбили вальсы Штрауса и начали прислушиваться к новым идеям.
Они ратовали за право человека самому распоряжаться своей жизнью.
JULIUS HOFBAUER PUBLICATION
WINE WOMEN AND SONG: A Waltz by Johann Strauss
VOICES OF SPRING: A Waltz by Johann Strauss Vienna loved Strauss waltzes and listened to new ideas
Скопировать
Они ратовали за право человека самому распоряжаться своей жизнью.
И однажды Штраус написал марш.
Я знаю его.
VOICES OF SPRING: A Waltz by Johann Strauss Vienna loved Strauss waltzes and listened to new ideas
It clamored for the right of man to govern himself and so one day Strauss wrote a march
It's the Palace of Hobenfried
Скопировать
- Господи, спаси. - Аминь.
То и значит - мы: господин Штраус, я, госпожа Штраус ...и Рози.
Они думают, что я пропущу фальшивую ноту.
And it's only 6 o'clock in the morning and you still have a long and beautiful day ahead of you
You won't believe it, but we composed the whole thing in one day with only 20 minutes over lunch
Mr. And Mrs. Strauss, me and Rosy
Скопировать
Да, она.
Красивая шляпка, госпожа Штраус.
Что Вы сказали?
Quick, Cafniya... go see the lady left her hat on the carriage
Come to see it's... here it's
Thank you
Скопировать
Раз ты теперь свободен, может быть, сыграешь для нас?
Слушайте все, это наш Штраус, наш вождь.
Он сыграет марш.
Did you have... a pleasant escape?
We have a charming escape... thank both of you gentlemen
Now that you're free You can play for us, Johann, can't you?
Скопировать
Я не могу сейчас уехать.
- Штраус здесь.
Тони, ты же не ревнив.
I'm sorry...
Why not?
Strauss is there? Yes...
Скопировать
Все так, как должно быть.
Браво, Штраус, великолепно.
Шани, это величайший триумф в истории венской оперы.
Everything comes to an end... everything
And the world goes on just the same... even when we die
Don't talk anymore, Johann...
Скопировать
- Вальс. - Опять вальс?
Господин Штраус, только из уважения к вашему отцу я принял вас на работу в наш банк.
И вот плата за мою доброту. Стоит мне отвернуться, Вы пишите очередную дребедень.
Just a minute, my dear Mr. Strauss... and what's this?
A waltz Another waltz, I see
Mr. Strauss, your father persuaded me to take you in against my judgment
Скопировать
Известнейший музыкальный издатель.
Добрый вечер, Штраус, мне сказали, что я найду вас здесь.
Вы сегодня женились?
I mean bravo... Bravo
Yes, thank you Mr. Hofbauer... the music publisher
Mr. Hofbauer? Yeah
Скопировать
Позвольте представить, Польди, моя жена.
Очень приятно, госпожа Штраус.
Давно мечтала с вами познакомиться.
Cheer, everybody
Well, Johann, aren't you pleased?
Yes, of course, Madam... of course Madam, will you permit me?
Скопировать
Она взбалмошная и экспансивная женщина. Для нее это... Только прихоть.
Господин Штраус не создан для подобной женщины.
Она погубит его.
But for his sake, you should stop this at once
I've no right in this matter, Madam
You're his wife... you have She'll destroy him
Скопировать
Спасибо.
Здравствуйте, госпожа Штраус.
Как Вам Шани?
I know it now
Oh, Carla... you were wonderful
Thank you... hurry
Скопировать
Не волнуйся, я все подготовлю.
Госпожа Штраус, примите мои поздравления.
Вы верно счастливейшая женщина в Вене.
Poldi I must pack except for his music
I don't know what to do with his stanza
He leaves everything for the last minute... goodnight
Скопировать
Доброй ночи.
Всего хорошего, госпожа Штраус.
Доброй ночи.
goodnight
Mrs. Strauss, permit me to congratulate you
You must be the happiest woman in Vienna tonight
Скопировать
Просите его.
Я сразу узнал вас, госпожа Штраус.
Да-да, пройти три шага вперед, сделать низкий поклон, держаться вежливо, скромно и уважительно.
Mr. Johann Strauss
Mr. Johann Strauss
I knew you once, Mrs. Strauss Your memory is very great... Count Hobenfried
Скопировать
Это из новой оперетты в Гэйети.
Хотел бы я писать, как писал Штраус.
Пола, глупышка, не смотри так.
It's from the new operetta at the Gaiety.
I wish I could write tunes like Strauss.
Paula, you silly child, don't look like that.
Скопировать
Выпей, Сэмми.
Вена Я никогда не знал довоенную Вену с музыкой Штрауса, ореолом романтики и непринужденным очарованием
Константинополь устраивал меня больше.
Have a drink, Sammy.
I never knew the old Vienna before the war with its Strauss music, its glamour and easy charm.
Constantinople suited me better.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Штраус?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Штраус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение