Перевод "автовокзал" на английский
автовокзал
→
bus station
Произношение автовокзал
автовокзал – 30 результатов перевода
Что тебе от меня нужно?
Рода, неужели тебе так трудно... пойти на автовокзал и сказать "до свидания"...
или "здравствуй"? - Нет, не трудно.
Oh, Tom, I wonder, could I talk to you...
Later. I'm busy.
But I'm supposed to be...
Скопировать
Теперь идем.
Пойдем на автовокзал.
Что такое?
Now come along.
We go to bus station.
What's wrong?
Скопировать
Я запер человека из финансовой компании в кладовке
Я должен был добраться до автовокзала Я должен был встретиться с Бет
Такси!
I locked the guy... from the finance company in the closet.
I had to get to the bus station. I had to meet Beth.
Taxi!
Скопировать
Ступай спать на улицу.
Собакам на автовокзал вход воспрещён.
Мой слепой в сортир пошёл.
You gotta sleep outside.
No dogs allowed in the bus station.
My blind guy's in the john.
Скопировать
Я в Олдхэме.
Как далеко ты от автовокзала?
- Миссис Тулли?
I'm in Oldham now.
Where are you from the coach station?
Mrs Tulley?
Скопировать
31 тысяча долларов.
Я вышел на улицу и поехал на автовокзал.
Я положил деньги в ячейку.
Thirty-one thousand dollars.
Jack, I got so nervous I ran out the house.
I went to Port Authority and I put the money in a locker.
Скопировать
У меня очень плотный график, Джек.
Суд в 10 утра, в полдень - автовокзал.
Эй, Эдди, открой глаза, очнись.
I had a little schedule going, man.
Court at 10:00... .. Port Authority at 12.
Hey. Hey, look at me. Wake up.
Скопировать
Ладно.
Отвези его на автовокзал и посади в автобус.
Хорошо? - Да.
Yeah.
Get him to the Port Authority.
Make sure he gets on that bus.
Скопировать
Да?
Автовокзал?
Я думала, мы договорились.
- Yeah?
You can steal some new ones at the bus station.
- Bus station? I thought we had a deal.
Скопировать
У меня же завтра экзамен.
Последний автобус с автовокзала Нам Сон еще не должен был отправиться.
Такси!
Tomorrow is my examination.
Nan Seong Station should have one last bus.
Taxi!
Скопировать
А ее?
Они ехали на автовокзал.
- Угол Фронт и Йорк.
What about her?
They were going to the bus station.
Front and york.
Скопировать
Я сложил твою сумку, Крейг.
Мы поедем на автовокзал.
У меня тут билет, в одну сторону и немного карманных денег на еду и журналы -- чтобы скоротать время.
I packed your bag, Craig.
We're going to the bus station.
I have a ticket here, one way, and some spending money for snacks and magazines, things to make the ride go faster.
Скопировать
Где много автобусов
-Автовокзал?
-Точно, автовокзал!
Where there are a lot of cross-country buses
-The bus terminal?
. -Right, the bus terminal
Скопировать
-Автовокзал?
-Точно, автовокзал!
Что это я
-The bus terminal?
. -Right, the bus terminal
I get like this
Скопировать
Я куплю тебе билет на экспресс-автобус.
Приходи на автовокзал к восьми часам.
Осмотри места, которые я подобрала.
I'll prepare the express bus ticket for you.
Come to the entrance of the express bus station at 8 o'clock.
Check out the places I've looked into.
Скопировать
Ну вот, я проснулся.
Надо съездить на автовокзал, вдруг кто-нибудь...
Мне нечего тебе сказать.
Well, I'm awake.
Letfs go look at the bus station.
I don't know what to tell you ...
Скопировать
Ты должен покинуть город.
Возьми такси до автовокзала.
- Мне не нужны деньги.
You should get out of town.
Take a cab to the bus station.
- I don't need money...
Скопировать
Ясно.
Я отправил фото Рида в каждый аэропорт, автовокзал, железнодорожный вокзал, но вероятно он ими не воспользуется
Ну, я подняла его финансовые отчеты.
He needed the cash. Right.
I got Reed's picture at every airport, bus station, train station, but it's probably no use, because if Reed wanted out of the city, he's probably already gone.
Well, I subpoenaed his financial records.
Скопировать
Да, трассы сильно загружены машинами, но для автобусов есть отдельные полосы, так что мы можем доехать на одном из них до Джексонвиля и улететь оттуда.
Нам лучше поторопиться на автовокзал, если мы хотим успеть.
Что-то не так?
The bus? Yeah, the highways are parking lots, but the buses have their own lanes, so we can take one all the way up to Jacksonville and fly out from there.
We'd better leave for the bus station soon if we're gonna make it on time.
What is it?
Скопировать
- Нет, откуда?
Автовокзал Леруика в ночь с субботы на воскресенье.
Отлично.
No, what?
Lerwick bus station, Saturday night into Sunday morning.
Excellent.
Скопировать
Нужно было размяться.
От автовокзала, в смысле. Городского.
Ты столько пробежал?
I needed the exercise.
From the bus station, I mean, in town.
You ran that whole way?
Скопировать
Вот как мы поступим.
Я отвезу тебя на автовокзал, дам тебе немного денег и посажу тебя на автобус, идет?
- Когда?
Here's what I'm going to do.
I'm going to take you to a bus station, I'm gonna give you some money, I'm gonna put you on a bus, all right?
- When?
Скопировать
Пирс?
Автовокзал.
Как ты справляешься с нескончаемым списком?
Pier?
Bus station.
How are you getting on with your never-ending list?
Скопировать
Печальная история.
Жертва инсульта, найден без сознания на скамейке автовокзала несколько недель назад.
Ни бумажника, ни удостоверения личности.
Oh, it's a sad case.
A stroke victim found unconscious on a bench in the bus station a few weeks ago.
No wallet or I.D.
Скопировать
-А вчера кто был?
Не международный автовокзал.
Ясно, спасибо.
-And who worked yesterday? Him.
This isn't an international bus station.
I see. Thanks.
Скопировать
Я знаю, что, по вашим словам, он застрелил пять человек.
Что он в коме, что в трёх милях отсюда есть автовокзал, и что я буду там через 24 минуты.
И бросите своего друга?
I know you say he shot five people, I know he's in a coma.
I know there's a bus station three miles away and I can walk there in 24 minutes.
So you're just going to walk out on your friend?
Скопировать
Где Мира Филиппова?
Автовокзал.
Рейс до Нови Сада. Девять утра.
Where's Mira Filipova?
Bus station.
Bus to Novi Sad, nine a.m.
Скопировать
Рейс до Нови Сада. Девять утра.
Автовокзал.
Автобус до Нови Сада. Девять утра. Привези её.
Bus to Novi Sad, nine a.m.
Bus station.
Bus to Novi Sad, nine a.m. Bring her in.
Скопировать
И некоторые вещи не меняются.
- Автовокзал туда. - Срежем.
Не гони.
You are one bleak motherfucker, my friend.
- Bus station is that way.
- Shortcut. Slow down.
Скопировать
Меркурий это Римский бог.
Название автовокзала.
- Что с ним?
Mercury's a Roman god.
The name of the bus station.
What about it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов автовокзал?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автовокзал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
