Перевод "посуда" на английский
Произношение посуда
посуда – 30 результатов перевода
- Он чистоплотный парень.
- Если не вспоминать о посуде!
На дистанционном пульте... у тебя кабель, телевизор и ДВД.
- He's a clean guy.
- Not with the dishes!
For the remotes... You have cable, TV and DVD.
Скопировать
Разве ты не пересмотрела распределение обязанностей на сегодня?
Появилось новое решение - помочь твоей матери помыть посуду?
Рождество закончилось.
Haven't you got any revision to do today?
Is this a new resolution to help your mum with the dishes?
Xmas is over.
Скопировать
- Я с удовольствием.
- Сейчас помою посуду.
Спасибо, мама!
- I'd love one.
- Spots have cleared up.
Oh, thanks, Mum!
Скопировать
Не буду называть имен... Моя сестра Гейл.
Всегда ей говорила, хоть мы с тобой и скандалим и бьем посуду, мы друг друга любим.
Ну что, 50 баксов, что это Линетт.
I won't name names... my sister Gayle.
But I always told her that beneath all the name-calling and the dish-throwing, we really loved each other.
Bet you 50 bucks it's Lynette.
Скопировать
Это довольно неплохо, 50/50.
Никаких тяжёлых чувств, никакого битья посуды, и пожалуй, я уверена, обо мне вспоминают с уважением.
А что насчет тебя?
It's quite a good 50/50 score.
There's no hard feelings, no broken crockery, and well, I'm sure they'd all give me a decent reference.
What about you?
Скопировать
Что ты делаешь?
Мою посуду.
Ты не обязана это делать.
What you doing?
Dishes.
You don't have to do that.
Скопировать
Берите палочки и приступайте.
Посуда очень хороша. Еда - не особенно.
Говорят, жирная рыба мне вредит.
Anyway, pick up your chopsticks and relax.
The trays and bowls are very nice, but the food isn't.
The fatty part of the fish is bad for me, they say.
Скопировать
Мы не ожидали.
Я мыла посуду, когда позвонили.
Неужели?
We had no warning.
I was doing dishes when I got the call.
Really?
Скопировать
Враги?
По посуде?
Вот фото, на котором я сняла нашего дружка с румынами.
Enemies?
In tableware?
Here's the photo I took of our friend with the Romanian.
Скопировать
И таких замечаний делать нельзя.
- Будешь мыть посуду!
- Ну Нэнси!
We will not make comments of that kind.
Washing up!
Oh, Nancy!
Скопировать
Мы с ней хорошо ладим, блин.
Она платит пол аренды, моет посуду, будит меня по утрам!
Зачем все усложнять сексом?
- knowing she ain't giving up no ass? - We got a good thing going.
She pays half the rent, does dishes, she wakes me up in the morning.
Why complicate that with sex?
Скопировать
Как, подходящая награда за насмешки над королем?
Ну сами посудите!
Это же просто пьеса, неужели шутка - это преступление?
What, did you expect a prize for mocking the King?
Go see for yourself.
Is it a crime to show what everyone already jokes about?
Скопировать
Я был в Гренландии, в Исландии, в Ирландии.
Я мыл посуду. Я приехал, чтобы найти тебя.
Зачем ты хотел найти меня?
I went to Greenland and Iceland... Ireland...
I washed dishes... and I come here and meet you.
I wanted to meet me?
Скопировать
Твой папа будет волноваться, если ты пойдешь работать.
Мне надо вымыть посуду. Посмотри это сама.
Тебе помочь?
Your father would worry about you going to work.
I have to do the dishes I'll leave you to watch this alone
Can I help you?
Скопировать
Спасибо.
Cпасибо, что помыл посуду.
О, я думаю, это Пэйси.
Thank you.
Thanks for doing the dishes.
I think that was Pacey.
Скопировать
- С чего вы взяли?
- Сама посуди.
Он раскрывает преступления, я тоже их раскрывал.
How do you get that?
Well, come on.
He solves crimes, I solved crimes.
Скопировать
Как-то у вас здесь грязновато.
Наверное, вымою посуду перед ужином.
- Дафни, ты не обязана это делать.
My, things are a bit untidy around here, aren't they?
Maybe I'll just clean up the dishes before we get started.
Daphne, you don't have to do that.
Скопировать
Посуда.
Посуда.
Можно попробовать и так.
Dishes.
Dishes.
Could do with less of them.
Скопировать
Быть у истоков увлекательного, нового... творческого начинания...
Мои соседки по комнате никогда не убирают одежду и не застилают постель, не моют посуду.
У нас есть уборщица, приходит два раза в неделю.
BEING IN ON THE GROUND FLOOR OF AN EXCITING NEW... CREATIVE ENDEAVOUR.
Daphne: MY ROOMMATES NEVER PICK UP THEIR CLOTHES OR MAKE THEIR BED, OR OOH!
WE HAVE A CLEANING LADY, COMES TWICE A WEEK.
Скопировать
- И не говорите.
Пойду, помою посуду.
Вам пора уходить.
tell me about it.
I think I'II start the dishes.
It's time for you to leave now. Go!
Скопировать
Я не хочу этого слышать.
Я помогу с посудой.
А я возьму полупустые стаканы.
I don't wanna hear this.
I'll help with the dishes.
And I'll take these half-empty glasses.
Скопировать
Ева и Ян закончили съёмки "Отёсанека".
маркиза де Сада, несколько мультфильмов по мотивам популярных чешских сказок, серия фантастической посуды
публикация монографии и сборника стихотворений, антология подрывной литературы, превращение старого сарая в готический замок...
Eva and Jan have just finished making Little Otík.
Already in the preparation an international exhibition with the various surrealist groups, a film about the life of the Marquis de Sade, several cartoons inspired by popular Czech fairytales, a fantasy crockery set, and busts and portraits of their friends,
a series of new tactile collages, the publication of a monograph and a collection of poems, an anthology of subversive literature, the conversion of an old barn into a gothic castle.
Скопировать
Я попросил его о ссуде в счёт наследства, но получил плевок.
Я бы с таким удовольствием затаскал его по судам.
Пока он в своём уме, ничего не выйдет.
I asked him for an advance on my inheritance, but he humiliated me.
I'd love to sue him.
Not while he's mentally competent.
Скопировать
Нет-нет-нет!
Ополосните посуду водой.
Только не под ковер!
Put them in the tub.
When hearts are high the time will fly
Not under the rug.
Скопировать
Эй! Кто-то утащил всю посуду.
Да нет, никто не утащил - посуду положили в буфет.
Мою чашку вымыли - в ней сахара больше нет.
Hey, someone stole our dishes!
They ain't stole. They're hid in the cupboard.
My cup's been washed. Sugar's gone.
Скопировать
Как ты можешь сидеть тут, пока твой муж, больной человек, делает твою работу.
(СТУК ПОСУДЫ)
Хорошо, хорошо, я сделаю ему что-нибудь поесть.
How you can sit there while your husband, a sick man, does your work, I don't know.
(DISHES CLATTERING)
All right, all right, I'll fix him something to eat.
Скопировать
-Хотите масла?
-Я не хочу колес, посуды или спрей от мух.
- И больше всего я не хочу масла!
Want some oil?
I don't want tires, dishes, or fly spray.
Most of all, I don't want oil!
Скопировать
Смотрите, везде здесь беспорядок.
Грязная посуда, целая гора!
Только посмотрите на эту метлу!
And look, cobwebs everywhere! My, my, my!
What a pile of dirty dishes!
And just look at that broom!
Скопировать
Давайте уберемся здесь, а потом посмотрим, что у нас получится!
Вы - моете посуду.
Вы - убираете холл.
We'll clean the house and surprise them. Then maybe they'll let me stay.
Now, you wash the dishes.
You tidy up the room.
Скопировать
Мойка пуста...
Кто-то утащил всю посуду.
Да нет, никто не утащил - посуду положили в буфет.
Sink's empty.
Hey, someone stole our dishes!
They ain't stole. They're hid in the cupboard.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов посуда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы посуда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение