Перевод "посуда" на английский

Русский
English
0 / 30
посудаcrock vessel tableware the dishes crockery
Произношение посуда

посуда – 30 результатов перевода

Мне жаль, что мне приходится быть грубой... и я прошу у Вас прощения.
Но посудите сами...
Я не хочу больше лжи.
I'm sorry to be violent... and ask your forgiveness.
But judge by it...
I want no more lies.
Скопировать
Ты, случайно, не из этих социальных работников, а?
Сам посуди.
Мальчик всё время на свежем воздухе, у него есть приличная постель и пища три раза в день.
You're not one of those social workers, are you?
Now, look.
That kid has plenty of fresh air, a good place to sleep, and 3 meals a day.
Скопировать
Нет, но я об этом думала.
Иди мыть посуду и чистить картошку.
- Здравствуйте.
But I thought about it.
When will you wash the dishes, peel the potatoes?
- Good morning
Скопировать
У нас совсем нет денег.
Мне понадобится кое-какая помощь здесь, мыть посуду, подметать, генеральная уборка.
Какая плата?
We didn't have any money.
Well, um... I could do with some help around here. Uh, doing dishes, sweeping, general cleaning.
At what rate of payment?
Скопировать
Он как-то водил меня ужинать в роскошный ресторан.
Метрдотели во фраках, серебряная посуда... И по 3 бокала на человека!
Тебе тоже захочется жить на широкую ногу!
The other night he invited me to a swanky restaurant.
The maitre d' was in uniform, silverware... and 3 glasses per person.
You worry me, he'll give you delusions of grandeur.
Скопировать
Когда денег не останется, что ты будешь делать?
Мыть посуду?
И какой вывод? Выбирай.
What'll you do when the money runs out?
The washing-up?
Conclusion?
Скопировать
Если дедушка уедет, я буду жить в его комнате. - Да, дочка.
Не трогайте посуду, там ничего нет
- Ты всегда мешаешь, когда я занят. - Смотри какая коляска, какое чудо!
If he goes, can I have his room?
Don't rummage around. There is nothing here for you.
You always distract me in the middle of work!
Скопировать
Вчера вечером...
Сначала ты вымоешь всю посуду потом поднимешься к себе застелишь свою постель и наведёшь порядок в комнате
Я не буду сегодня убирать за вами, мисс, и не буду вообще!
Last night...
First you wash every dish, then you go upstairs and make your bed and clean up your room.
I am not picking up after you today, miss, or any day!
Скопировать
- Ерунда!
Давайте уберём со стола и помоем посуду.
- Я сделаю, я ещё не хочу спать.
- That was nothing!
Let's clear the table and wash up now.
- I'll do it, it's too early to go to bed.
Скопировать
- Ни за что!
Я люблю мыть посуду, мне это будет в удовольствие.
- Ну, если так...
- Not on your life!
I like pottering around, you'd actually be doing me a service.
- Well, in that case...
Скопировать
Задержи подачу ужина.
Убери все бутылки, стаканы и другую посуду.
Запри.
So delay serving dinner.
Put every bottle, glass and everything else away and lock it up.
- Right.
Скопировать
Мы что-нибудь оставили внутри?
-Нет, но могли бы помыть посуду.
-Забудь.
Did we leave anything inside?
- No, but we could do the dishes.
- Screw that.
Скопировать
Ну, не такая уж и хорошая работа была.
Грязная посуда явно не для меня.
Спасибо, заходи снова.
Well, it wasn't all that nice a job
Dirty dishes wouldn't suit me at all
Thank you, come again
Скопировать
- Да?
- Пойдем, поможешь мне вымыть посуду.
- Хорошо, моя дорогая!
- Yes?
- Come and help with the washing up.
- All right, my dear.
Скопировать
Ты рассказывал об этом тысячу раз. Но я не понимаю, что ты собираешься делать с этими ножами все выходные.
А есть ли у вас специальная штука, которой моют посуду, из лимона делают?
Да, есть.
But what I don't understand is what you intend to do with all these damn knives during your weekend.
And do you have lemon-based washing-up liquid? - Yes. I'm sure there's some in here.
- Ah, yes.
Скопировать
У каждого своя судьба.
Для вас это посуда, для меня - физика.
А что лучше, посредственный физик или гениальный скрипач?
We're all good at something.
Your fate is dishes. My fate is physics.
Should you be a mediocre physicist, or a genius violinist.
Скопировать
Например такие.
Она моет посуду.
- Что в этом плохого?
You know what it's like all alone behind that board?
- It was Turner: 85...
- Mitchell: 23. I know.
Скопировать
Простите за скромное обслуживание.
Большая часть посуды уже упакована.
- Бриджет, хлеб.
You must forgive the manner of our table, Mr. Pym.
Our best crockery is packed for the voyage.
Bridget, fetch the bread.
Скопировать
Если с 2-2, то я не буду снижать нагрузку... на двигатели ради уменьшения шума над этими домами.
Так что, если вы не хотите платить за посуду в домах, надо сдвинуть эту штуку.
Продолжайте копать.
If it's 2-2, I'm not using noise abatement or cutting back on power over those houses.
So unless you want a bill for broken dishes, you better move this thing.
Keep digging.
Скопировать
О, нет!
Я думала, что ты помоешь посуду, пока меня нет.
Тебя не было почти весь день.
Woman: OH, NO!
I THOUGHT YOU WERE GOING TO DO THE WASHING UP WHILE I WAS OUT.
Man: YOU'VE BEEN GONE ALL AFTERNOON.
Скопировать
Вон там, в ресторане.
Мою посуду.
Правда, это неинтересно.
Over there, at the restaurant.
I wash the dishes.
Admittedly, it's not very interesting.
Скопировать
Это индивид...
Никакой посуды сейчас!
Чем тогда замёмся?
A determinist is a person... ...who...
I don't care if you're a determinist or not, as long as you fix the sink tomorrow.
What are we doing now, then?
Скопировать
- Ты не должен...
- Джорджи может помыть посуду...
Что ж, а кто тебя научил?
You don't have to do that, you know?
Georgie can wash up.
So I can see. Who taught you?
Скопировать
я могу сама содержать дом. я хорошая хозяйка. я могу готовить, убирать дом...
Мыть посуду, стирать.
Да! Вот увидишь, ты будешь удивлен.
If we can't go to a hotel, we'll rent a house.
But it's so much work. You need servants.
I can keep a house on my own, you know.
Скопировать
Что-то хотели, капитан? Нет, у нас там плохая погода впереди.
Не подавайте пока ужин и уберите посуду в шкаф.
Вы уверены в полученных данных?
- No, we got bumpy weather ahead.
Don't serve dinner yet. Keep everything in drawers.
- Are you getting them? - 'Yes.'
Скопировать
Здравствуйте, месье Телье.
Не беспокойтесь, я сейчас помою посуду.
Да, мадам Ортис. Хотите коaе?
Good morning.
I'll start with the dishes
- Some coffee?
Скопировать
Десять.
Сам посуди.
Преступление по страсти после стольких лет.
Ten years.
Well... there you are.
A crime de passion after all that time?
Скопировать
Но это незаконно.
Но преследование тебя по суду дало бы огласку, - и она не очень хорошо отразится на мне тоже.
Понимаю.
But it's illegal.
But to prosecute would have given you open publicity - and it wouldn't have reflected very well on me either.
I see.
Скопировать
- Пойдем, Шел.
- Я должен перемыть посуду.
- Он не имеет право искупаться?
- Come on, Shel.
- Maybe I should stay and wash dishes.
- Aw, can't he go for a little swim, huh?
Скопировать
И постель убирать не должен?
И посуду мыть тоже не должен?
И не должен выметать сор?
And you're not supposed to make your bed, too?
And not supposed to wash the dishes?
And clean up the house?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов посуда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы посуда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение