Перевод "автомобильный" на английский
Произношение автомобильный
автомобильный – 30 результатов перевода
Пойдем.
Что Ты имеешь в виду, наш автомобиль не был обесточен?
Зонтар отобрал всю энергию у всех источников.
We'll never get there standing here.
What do you mean, our car has not been deenergized?
Zontar stopped all power at its source.
Скопировать
- Карбюратор
Вся фрейдовская символика свелась у него к автомобильному мотору
Даже палка, вы слышите, для него была только рычагом переключения передач
- A carburetor.
He reduced every Freud's symbolism to a car engine.
For him even a stick, can you imagine, was only a gear lever.
Скопировать
Что случилось?
Автомобильная авария.
Не могу её согнуть.
I don't bend it anymore.
How did it go for you? -I'd say it went well...
They left us in peace.
Скопировать
Они так умаялись, а ведь им еще так далеко шагать.
[Автомобильные гудки]
[Автомобильные гудки]
They're so exhausted and they still have such a long way to go.
(HONKING)
(HONKING CONTINUES)
Скопировать
[Автомобильные гудки]
[Автомобильные гудки]
Быстрее, детки.
(HONKING)
(HONKING CONTINUES)
Hurry, kids.
Скопировать
Помнишь историю про них с братом, что она рассказала в поезде?
- Про автомобильную аварию?
- Да, и как она почувствовала опасность.
Remember the story she told on the train about her and her brother?
- The one with the car crash?
- Yes, and how she felt the danger.
Скопировать
Сейчас проведем спектральный анализ.
Пятна на куртке от пластика, из которого производят чехлы для автомобильных сидений.
Пятна свежие.
We are ready for the spectrographic examination.
The spots on the girl's jacket were caused by vinpelle.
The stains are recent. Here's the cleaners confirmation of returning the garment on Friday.
Скопировать
(музыка) Мы изучаем мир изнутри
(автомобильный гудок)
(музыка) Ура человеку провидцу! Ура сейчас!
* We've explored the world from inside out
(horns blare)
- * Hooray for the men of vision - * Hooray now
Скопировать
Это классная тачка.
Примечание: Суперфлэк Мунберд - тачка известного американского автомобильного дизайнера Дэррила Старберда
Да!
This is a super fine machine.
This might even be better than Darryl Starbird's Superfleck Moon...
It is!
Скопировать
А. Мои родители умерли...
Они погибли в автомобильной катастрофе... приблизительно пять лет назад.
Они были хорошими людьми.
Oh. My parents are dead.
They, uh...
They were nice people.
Скопировать
Ни булька.
(АВТОМОБИЛЬНЫЙ ГУДОК)
(ГОЛОС МАЛЬЧИКА) Давай-давай, толкай!
Not a bubble.
(TOOTS HORN)
(BOY) Go on, then, push!
Скопировать
(ДЕТИ ХОХОЧУТ)
(АВТОМОБИЛЬНЫЙ ГУДОК)
Как ты?
(CHILDREN LAUGHING)
(CAR HORN)
You all right?
Скопировать
Я вас слушаю.
Я попал в автомобильную катастрофу. И пошел искать техпомощь.
А потом встретил банду арабов. Арабов, знаете, они такие:
- I had a car accident.
I was looking for help when I ran into a gang of Wogs trying to kill each other.
Wogs, you know, with brown faces.
Скопировать
Я знал одного адъютанта, который выполнял роль импресарио.
Он всем рассказывал о гениальности своего хозяина, в конце концов ему устроили автомобильную катастрофу
- Уж очень был певуч.
I knew one aide-de-camp who played the part of impresario.
He would tell everyone that his master was a genius. Finally, they organized for him a car accident.
He was singing too sweetly.
Скопировать
- Вы слышали о скульпторе Сезаре?
Автомобильные кузова - его страсть.
Он говорит, в каждой форме есть душа.
You know a sculptor named Ceasar?
He adores car-bodies.
He says there's a soul in each shape
Скопировать
Шины разные, довольно изношенные.
Автомобиль не новый - года шестьдесят шестого, шестьдесят седьмого.
- Модель?
Two makes of tire, three levels of wear.
The car's not new. Probably a '66 or a '67 model.
- What make?
Скопировать
Разве такое возможно? И стоит ли так рисковать?
Вы попытались бы произвести революцию в автомобильной промышленности?
Ну, что вы? А для чего это нужно? Извините меня.
Flying through the Triumphal Arch?
If you were an engineer would you try to reform the car industry?
I wouldn't do that
Скопировать
Вы... вы потеряли зрение вследствие несчастного случая?
Да, в результате автомобильной аварии.
Хотя это произошло не сразу. А потом однажды я училась переходить улицу, не видя светофора. Вокруг меня как сумасшедшие сновали машины.
You...? You lost your sight in an accident?
Yes, in a car crash or really the fire from the crash.
One day, I was practicing crossing at the lights and the cars were piling up around me like mad, and suddenly, a man named Sam grabbed me.
Скопировать
Может, он ищет место действия романа.
Среди автомобильного хлама?
Я-то знаю своего будущего свояка.
He may be looking for a new setting
In dirty oil and grease?
I know him.
Скопировать
"Студебеккер" ему подавай!
Я рад нарушить автомобильной сиреной тишину города Удоева!
Автомобиль,товарищи, не роскошь, а средство передвижения!
He will have a Studebaker.
I rejoice in the opportunity to violate the patriarchal peace of the city of Udoyev with an automobile siren.
The automobile, comrades, is not a luxury but a means of conveyance.
Скопировать
Конец связи.
Происшествие - автомобильная авария.
Место - шоссе 949, в 16 км от ракетной базы Маккинли.
Out.
Occurrence: Automobile accident.
Location: Highway 949, 10 miles north of McKinley Rocket Base.
Скопировать
Мерси!
Товарищи,я верю в автомобильное будущее Лучанска.
Оно прекрасно!
Comrades!
I believe in automotive future of Luchansk.
It's gonna be beautiful!
Скопировать
Вот простой пример, как оно могло бы быть:
Ты ведешь автомобиль на дороге, которая внезапно кончается, потому что конец этой дороги не запрограммирован
Но спустя несколько секунд дорога для этого существа снова продолжается, потому что программа получила импульсы и внесла коррективы.
An easy example would be like that...
You're driving along a road which suddenly stops because it hasn't been programmed to the end
But after a few seconds the road would be complete again for the creature because the correcture-programme would have received impulses
Скопировать
Привет. С вами Денис Коул. Мы в Санта-Монике, Калифорния.
В последние три года такое объявление в автомобильных журналах оповещало о начале американских гонок
Их получит тот, кто первым прибудет в определённую точку в Нью-Йорке.
Section section the here is our area headquarters of California last year, through a year of warm report way cometo athe publicity originally whole purposes of match with big beautiful cross-island highway of time
everyone what to see is 21 contentses of the pages of this period magazine now... all-weather, have no regularity is a rule... this game continues to follow to use unspoken engagement of the last time will have the cash award of USD 100,000 to wait for the you
high risk, extreme incitement trip to this time New York, can let you gain both honor and riches first?
Скопировать
Жертвы мафии.
Автомобильные аварии.
"Смертный час".
Mafia hit men.
Automobile smashups.
"The Death Hour."
Скопировать
Жил как в сказке.
Разделся до трусов ел кусок сыра размером с автомобильный аккумулятор.
Перед тем, как мы продолжим, я бы хотел обратить внимание, что меня беспокоит то что поедания сыра для тебя есть некая разновидность холостяцкого рая.
I was living the dream.
Stripped to the waist eating a block of cheese the size of a car battery.
Before we go any further, I'd just like to point out how disturbing it is that you equate eating a block of cheese with some sort of bachelor paradise.
Скопировать
[ Ребенок ] Я сделал это!
Согласно этому, мы можем позволить себе автомобильный телефон.
- Нет.
I made this!
According to this, we can afford a car phone.
- No.
Скопировать
- Нет.
Никакого автомобильного телефона.
- Почему? Почему ты противишься технологиям?
- No.
No car phone. - Why?
Why do you fight technology?
Скопировать
Кто познакомил тебя с Wonderbra? (бюстгальтер-визуально увеличивающий объем груди)
Человек таких радикальных взглядов, должен приветствовать простой автомобильный телефон.
Зачем?
Who introduced you to the Wonderbra?
A man that radical should welcome a simple car phone.
Why?
Скопировать
Последние пару дней были просто ужасны.
После автомобильной аварии меня откинуло в кювет.
Мне удалось выжить питаясь личинками и водой из луж, пока отзывчивый старый господин меня не подобрал.
It's been a harrowing few days.
After the car accident, I crawled into a ditch.
I managed to survive on grubs and puddle water until a kindly old gentleman picked me up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов автомобильный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автомобильный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
