Перевод "ассоциация" на английский

Русский
English
0 / 30
ассоциацияassociation
Произношение ассоциация

ассоциация – 30 результатов перевода

Послушай...
Бонни присоединилась к ассоциации домовладельцев и устроила переворот.
Теперь держать животных разрешено.
Listen...
Bonnie joined her homeowners association and staged a coup.
Pets are now allowed.
Скопировать
Заходите покупатели!
Мы образуем свою собственную ассоциацию.
Мы начнем с бизнеса геев.
Customers, come on in.
We'll form our own business association.
We'll start with the gay businesses.
Скопировать
Идем туда.
Парни и их оружие Это напоминает конгресс Национальной стрелковой ассоциации.
Здесь есть несколько дубов.
Bring it on.
Boys and their guns. Looks like an N.R.A. convention.
Hey, we passed some old oaks.
Скопировать
– Конечно.
(Христианская Ассоциация молодых женщин)
- Что ты там делаешь?
- Sure.
Five o'clock in front of the Roko Church.
- What are you doing there?
Скопировать
Я Винсент Ванлоу, и я прошу ваших голосов.
Винни Ванлоу был поддержан ассоциацией домовладельцев города Нептуна.
Перейдем от нелепого к высокому,
I'm Vincent Vanlowe, and I'm asking for your vote.
Vinnie Van Lowe has been endorsed by the Neptune Homeowners Association.
Well, from the ridiculous to the sublime,
Скопировать
Я использую карту Гомера.
Американская Ассоциация Яблочного Соуса?
Нам необходимо бежать.
I'll just use Homer's AAA card.
American Applesauce Association?
We're going to have to run.
Скопировать
А мне и не нужно знать, что ты натворил.
Я хочу развеять твои ассоциации о страхе с сексом.
Кто я сейчас, грёбанный монтажник?
I don't need to know what you did.
It's about disconnecting your association of fear in others with sex.
What am I, a fucking circuit board now?
Скопировать
Мсье Дюбрей сам поблагодарит вас от всего сердца.
От имени всей ассоциации... Дамы и господа, имею честь....
Я только одного не пойму, зачем вы потеряли столько времени в полиции.
Mr Dyubreil I am very grateful. on behalf of the association...
Ladies and gentlemen, the honour's mine...
I don't understand why you spent so much time in the police? I must have underestimated their ability
Скопировать
Да, конечно.
В зале заседаний полицейской ассоциации.
Ну, опять все сначала. Сегодня утром, бывший советник Дэн Уайт заявил, что он выдвигется снова на этот пост.
Yeah, sure.
The association meeting room.
Well, now it starts all over again, because this morning, former Supervisor Dan White says he wants to be called supervisor one more time.
Скопировать
Ну, опять все сначала. Сегодня утром, бывший советник Дэн Уайт заявил, что он выдвигется снова на этот пост.
Его затащили в эту комнату для заседаний Полицейской ассоциации.
И вдруг он снова хочет свое место.
Well, now it starts all over again, because this morning, former Supervisor Dan White says he wants to be called supervisor one more time.
He gets dragged into this closed door meeting at Police Association.
Suddenly he wants his job back.
Скопировать
Еврей, возможно, но я надеюсь, вы простите за это.
Если ты откроешь эти двери, Ассоциация Торговцев потребует от полиции лишить вас лицензии.
На основании какого закона?
A Jew, perhaps, but I hope you'll forgive that.
If you open those doors, the Merchants Association will have the police pull your license.
Under what law?
Скопировать
Есть причины для беспокойства?
Раковая ассоциация.
Очевидно, у них на нас зуб.
Yeah, anything I should be worried about?
Uh, yeah, the Cancer Association.
Apparently, they have it in for us.
Скопировать
Это то чего простые смертные не знают.
В любом случае он глава вашей Национальной "Ружейнай" Ассоциации.
Потому чту у вас проблемма с оружием, Америка слишком старалась в этом направлении.
That's what people don't know.
But anyway, he's head of your National "Riffle" Association.
Because you have a gun problem... America's worked too well.
Скопировать
- ФБР? - АПИ.
- Ассоциация Предотвращения Издевательства над Животными, Манхеттен.
- Собачья полиция. - Да, она преследовала людей, котрые мучили и жестоко обращались с животными.
Manhattan's Humane Law Enforcement.
STABLER: The dog police.
Yeah, she investigated people who tortured and abused animals.
Скопировать
Учиться и преодолевать все трудности.
Проверим ассоциации. - Я готова.
- Хорошо.
...to learn and to follow through with all the tasks.
- I'm just going to say a few words.
- Yeah, OK.
Скопировать
Без покровителя, отца, предка ...или святого покровителя ты ничто Тебе нужна отцовская фигура
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны
Найти отцовскую фигуру семье Пиччафуоко и она приобретёт звучание
Without a protector, a father, a godfather or a patron saint, you're nothing. You need a father figure.
Masons, Opus Dei, the Gramsci Institute the Marches Association, Hunters Society lay brothers, War Veterans and Orphans.
To find a father figure the family has to obtain a title.
Скопировать
Как вас зовут?
Мы хотим сделать запись для Ассоциации борьбы с раком груди, но завтра все загружено.
Нет, сделайте завтра.
What's your name?
We wanna record that breast cancer PSA next week.
No, make it tomorrow.
Скопировать
- Приходит вечер боя, большие деньги оседают в руках, ... и выживает только один пёс.
- Ассоциация изымает таких животных?
- Десять питбулей.
Come fight night, big money changes hands and only one dog comes out alive.
MFPCA removed those dogs, right?
Ten pit bulls.
Скопировать
Чеканка моей утраченной молодости?
С мечты, ты всегда дело с неуловимым - резонансов, ассоциаций.
Вы говорите, этого ребенка вы будете гоняться за - семь или восемь.
Chasing my lost youth?
With dreams, you're always dealing with the elusive - resonances, associations.
You say this child you're chasing is seven or eight.
Скопировать
Бывает, верно?
Эти мудаки из Кронера только и ждали, что6ы пожаловаться в Ассоциацию по защите потребителей.
Я получил огромный штраф и повестку в суд.
It happens, right?
But those Kroehner fucks... are just waiting for a chance to send in their fIacky at the DCA, and boom!
I get hit with a giant fine and a lawsuit.
Скопировать
A все что мальчики хотят - засунуть свой... ху... художник картину нарисует с жучком - торчком и паучком.
Ничего их не порадует кроме как большой... чле... член ассоциации любителей животных и их Медведь Чак-чак
А все, что им то нужно...
The only thing a guy wants from you is place to put his... Cock...roaches, beetles, butterflies, and bugs.
Nothing makes him happier than a giant pair of... Jug... glers and acrobats, a dancing bear named Chuck.
All guys really want to do is...
Скопировать
Геологи и топографы получили деньги.
Том, у нас под контролем стройка, на нас висит ассоциация работодателей, предварительные налоги, у нас
- Что такое, Бритт?
The Geologists and surveyours got money.
Tom, we have the contruction under control, We have the employers' association... withholding tax, we have...
- What's up, Britt?
Скопировать
А, Чарлтон Хэстон!
Национальная ружейная..ружейнайя ассоциация.
И.. как она там говорит? Вроде
Oh, Charlton Heston!
National Riffle... Rifle Association.
Erm, and you have that saying, what is it?
Скопировать
Mы уже давно выбрали определенный стиль жизни.
Это не домик в пригороде и встречи Ассоциации родителей и учителей.
Согласен ты или нет, мы служим высоким целям.
We chose a certain life, and we chose that a long time ago.
It's not about a house in the suburbs and PTA meetings.
And whether you're willing to accept it or not, we serve a higher purpose.
Скопировать
Да, на самом деле, да.
Я ищу работы, которые по их текстам, графике, культурным ассоциациям и подтексту можно было бы назвать
Голубыми?
UH, YES, YES ACTUALLY.
I'M LOOKING FOR WORKS THAT, UH, BASED ON THEIR... UH, NARRATIVE, THEIR GRAPHICS, CULTURAL REFERENCES,
GAY?
Скопировать
-А в чем дело?
Дело в том, что Морри Ливи входил в правление ассоциации адвокатов... и если я не хочу до конца жизни
Еще одна карьера по угрозой.
-What's the point?
The point is that Morrie Levy is a past officer of the Monumental Bar Association... and unless I want to spend my whole life as a fucking ASA... I can't spend my afternoons pissing on people who matter.
Another career in the balance.
Скопировать
- Ну, ясно.
Он - официальный член Hациональной Баскетбольной Ассоциации.
A теперь вернёмся в спортивный центр...
All right.
Officially, he is a member of the NBA.
Let's go back to SportsCenter.
Скопировать
"Скорее жест."
"Как заявляет Национальная Стрелковая Ассоциация,"
"не оружие убивает людей, а маневры."
"It's more of a gesture.
"As the National Rifle Association says,
"it's not guns that kill people, it's maneuvers."
Скопировать
Это весело, Ощущение власти.
Вот в Штатах есть Национальная Стрелковая Ассоциация.
Тринадцатилетние дети берут оружие из дедушкиных арсеналов.
It seemed fun, it was a thing of power.
There's all this National Rifle Association here.
13-year-olds get hold of weapons from their grandfather's arsenal.
Скопировать
Противоречит здравому смыслу....
Что бы ни заявляли лоббисты, выступающие против оружия или их оппоненты из Национальной стрелковой ассоциации
До сих пор во всех подобных тяжбах присяжные неизменно вставали на сторону фабрикантов оружия.
- I tell you what else.
That lawyer can show me all the home movies he wants I deserve a lot more for what I've been through than that woman! - Forget her! - What about the law?
I don't care if the gun company gave that guy an M-16 with his morning doughnut I'm not giving her a cent. That's bullshit, Frank.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ассоциация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ассоциация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение