Перевод "association" на русский
Произношение association (эсоусиэйшен) :
ɐsˌəʊsɪˈeɪʃən
эсоусиэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
Listen...
Bonnie joined her homeowners association and staged a coup.
Pets are now allowed.
Послушай...
Бонни присоединилась к ассоциации домовладельцев и устроила переворот.
Теперь держать животных разрешено.
Скопировать
This tape explains oral hygiene in a way that's exciting for kids.
The U.S. dental association presents:
Menace tooth society.
Эта кассета объяснит устно, как нужно ухаживать за своими зубами.
Американская осациация дантистов представляет:
Общественная угроза...зубов
Скопировать
It's placed here.
in this area, where lust meets association.
There the desire crosses a progressive, floating force.
Вот здесь.
Вот в этой области, где сливаются вожделение и фантазии.
Здесь желание пересекается с нарастающей мощной силой.
Скопировать
Customers, come on in.
We'll form our own business association.
We'll start with the gay businesses.
Заходите покупатели!
Мы образуем свою собственную ассоциацию.
Мы начнем с бизнеса геев.
Скопировать
An Asmik Ace Entertainment Production
In Association with FELLAH PICTURES Co.
Ltd
An Asmik Ace Entertainment Production
In Association with FELLAH PICTURES Co.
Ltd
Скопировать
I'm Vincent Vanlowe, and I'm asking for your vote.
Vinnie Van Lowe has been endorsed by the Neptune Homeowners Association.
Well, from the ridiculous to the sublime,
Я Винсент Ванлоу, и я прошу ваших голосов.
Винни Ванлоу был поддержан ассоциацией домовладельцев города Нептуна.
Перейдем от нелепого к высокому,
Скопировать
I'll just use Homer's AAA card.
American Applesauce Association?
We're going to have to run.
Я использую карту Гомера.
Американская Ассоциация Яблочного Соуса?
Нам необходимо бежать.
Скопировать
I don't need to know what you did.
It's about disconnecting your association of fear in others with sex.
What am I, a fucking circuit board now?
А мне и не нужно знать, что ты натворил.
Я хочу развеять твои ассоциации о страхе с сексом.
Кто я сейчас, грёбанный монтажник?
Скопировать
Yeah, sure.
The association meeting room.
Well, now it starts all over again, because this morning, former Supervisor Dan White says he wants to be called supervisor one more time.
Да, конечно.
В зале заседаний полицейской ассоциации.
Ну, опять все сначала. Сегодня утром, бывший советник Дэн Уайт заявил, что он выдвигется снова на этот пост.
Скопировать
Well, now it starts all over again, because this morning, former Supervisor Dan White says he wants to be called supervisor one more time.
He gets dragged into this closed door meeting at Police Association.
Suddenly he wants his job back.
Ну, опять все сначала. Сегодня утром, бывший советник Дэн Уайт заявил, что он выдвигется снова на этот пост.
Его затащили в эту комнату для заседаний Полицейской ассоциации.
И вдруг он снова хочет свое место.
Скопировать
A Jew, perhaps, but I hope you'll forgive that.
If you open those doors, the Merchants Association will have the police pull your license.
Under what law?
Еврей, возможно, но я надеюсь, вы простите за это.
Если ты откроешь эти двери, Ассоциация Торговцев потребует от полиции лишить вас лицензии.
На основании какого закона?
Скопировать
Yeah, anything I should be worried about?
Uh, yeah, the Cancer Association.
Apparently, they have it in for us.
Есть причины для беспокойства?
Да. Раковая ассоциация.
Очевидно, у них на нас зуб.
Скопировать
That's what people don't know.
But anyway, he's head of your National "Riffle" Association.
Because you have a gun problem... America's worked too well.
Это то чего простые смертные не знают.
В любом случае он глава вашей Национальной "Ружейнай" Ассоциации.
Потому чту у вас проблемма с оружием, Америка слишком старалась в этом направлении.
Скопировать
- Okay.
I was curious, what association will you have with the actual university?
- Who are these people?
- Так.
Мне интересно, какое у вас будет отношение непосредственно к университету?
- Кто эти люди?
Скопировать
Betty's just a young girl flexing her muscles.
. -...of the alumnae association.
-Would somebody get that girl a towel!
Не стоит волноваться. Бетти такая юная, она пробует свои силы.
Как и убийца Лиззи Борден, но её мать не была главой совета колледжа.
Ну кто-нибудь, принесите сухую одежду!
Скопировать
Without a protector, a father, a godfather or a patron saint, you're nothing. You need a father figure.
Masons, Opus Dei, the Gramsci Institute the Marches Association, Hunters Society lay brothers, War Veterans
To find a father figure the family has to obtain a title.
Без покровителя, отца, предка ...или святого покровителя ты ничто Тебе нужна отцовская фигура
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны сироты войны
Найти отцовскую фигуру семье Пиччафуоко и она приобретёт звучание
Скопировать
Because Kamchatka is the place to be when you want to resist.
presented by UniKorea in association with Dream Venture Capital an East Film production
Sol Kyung-gu
Потому что Камчатка это такое место, где нельзя не сопротивляться.
ЮниКорея совместно с Дрим Венче Кэпитал представляет Производство Ист Филм
Сол Кунг-Гу (Sol Kyung-gu)
Скопировать
- Get away from me!
It was a thrill to recreate with you but now our association ends.
You have brought nothing but pain, penury and strife into my days.
- Уйди от меня!
Отдых с тобой был незабываем, но теперь нашему знакомству пришёл конец.
Ты не принёс ничего, кроме боли, неблагополучия и бед в мою жизнь.
Скопировать
When you wish to contact me, sir, I'm staying at the Hotel Belvedere Room 635.
I sincerely expect the greatest mutual benefit from our association, Mr. Spade.
May I please have my gun now?
Когда вы пожелаете связаться со мной, я остановился в отеле "Бельведер", комната 635.
Я искренне ожидаю значительной взаимной выгоды от нашего сотрудничества, мистер Спэйд.
Я могу забрать свой пистолет обратно?
Скопировать
- Thanks.
It's been a very pleasant association.
Simply divine.
- Благодарю.
Это было очень приятное сотрудничество.
Просто изумительное.
Скопировать
It gives a person the creeps.
It ain't the proper association for a boy like him...
I don't care what anybody says about the Towers.
От этого бросает в дрожь.
Они не подходящая компания для мальчика, который...
Меня не волнует, что говорят о Тауэрах.
Скопировать
There's one of you who has my deepest admiration.
The one who had the inspiration for this association.
I'll die by his hand.
Среди вас есть один, кто вызывает наибольшее восхищение.
Тот, кто придумал эту схему.
Я хочу умереть от его руки.
Скопировать
The Geologists and surveyours got money.
Tom, we have the contruction under control, We have the employers' association... withholding tax, we
- What's up, Britt?
Геологи и топографы получили деньги.
Том, у нас под контролем стройка, на нас висит ассоциация работодателей, предварительные налоги, у нас...
- Что такое, Бритт?
Скопировать
Oh, Charlton Heston!
Rifle Association.
Erm, and you have that saying, what is it?
А, Чарлтон Хэстон!
Национальная ружейная..ружейнайя ассоциация.
И.. как она там говорит? Вроде
Скопировать
-What's the point?
The point is that Morrie Levy is a past officer of the Monumental Bar Association... and unless I want
Another career in the balance.
-А в чем дело?
Дело в том, что Морри Ливи входил в правление ассоциации адвокатов... и если я не хочу до конца жизни остаться в помощниках прокурора... мне не стоит издеваться таким образом над важными людьми.
Еще одна карьера по угрозой.
Скопировать
"It's more of a gesture.
"As the National Rifle Association says,
"it's not guns that kill people, it's maneuvers."
"Скорее жест."
"Как заявляет Национальная Стрелковая Ассоциация,"
"не оружие убивает людей, а маневры."
Скопировать
As you know Horn is a small town, notably a school city with a secondary school and a high school.
I am also chairman of the Parents' Association of the secondary school in Horn.
As such, I especially like to visit the students' ball.
Хорн красивый город. Особо выделяются учебные заведения, куда входят школа и гимназия.
Я председатель совета родителей старшиклассников.
Я всегда с удовольствием помогаю в организации выпускного бала.
Скопировать
It seemed fun, it was a thing of power.
There's all this National Rifle Association here.
13-year-olds get hold of weapons from their grandfather's arsenal.
Это весело, Ощущение власти.
Вот в Штатах есть Национальная Стрелковая Ассоциация.
Тринадцатилетние дети берут оружие из дедушкиных арсеналов.
Скопировать
I know that until recently was a supporter of Washington's
But when the association lay powerless and blood Give you notice and give the in the service of their
None of the so-called patriot Openly with the general prohibited ladies Menu will not patronize about loyalty!
Вы знаете, что я был секретарём Вашингтона до конца прошлого года.
А когда страна лежит поверженная в крови, вы собираетесь служить своим амбициям.
Ни один самозваный патриот-донжуан не посмеет читать мне лекции о верности государству.
Скопировать
Let's go!
Thank you to the Norwegian House wives' Association.
And now Dr. Malmberg, leader of the Swedish observers.
Поехали!
Спасибо Норвежской ассоциации домохозяек.
Передаю слово доктору Мальмбергу, руководителю шведских наблюдателей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов association (эсоусиэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы association для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсоусиэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение