Перевод "бронирование" на английский
Произношение бронирование
бронирование – 30 результатов перевода
- Тогда я голодна.
- Бронирование для мисс Уилсон.
- Да, мистер Стэнхоп.
- Then I'm hungry.
- Miss Wilson's reservation.
- Yes, Mr. Stanhope.
Скопировать
И у вас еще не собрано много вещей.
Это бронирование билетов просто курам на смех.
Откуда нам знать, может, присяжные будут совещаться не один день.
And there's a lot more packing to be done.
It's ridiculous having boat reservations.
The jury may be out for days. Not on this case, I'm afraid.
Скопировать
Просто вы не знаете, как удержать бронь.
A это самое главное в бронировании, удержание.
Любой может принять бронь.
You just don't know how to hold the reservation.
And that's really the most important part of the reservation, the holding.
Anybody can just take them.
Скопировать
К сожалению, у нас нет машин.
Но бронирование и означает придерживание машины.
Для того и делают бронирование.
Unfortunately, we ran out of cars.
But the reservation keeps the car here.
That's why you have the reservation.
Скопировать
Для того и делают бронирование.
- Я знаю, что такое бронирование.
- Боюсь что нет.
That's why you have the reservation.
-I know why we have reservations.
-I don't think you do.
Скопировать
Если я скажу вам все, что знаю, будьте уверены, моя поездка будет заработанной.
-Срочное бронирование.
Билет в один конец до Каракаса. -"Пассажиров рейса 255 вылетающих в Каракас...
If I tell you all I know, rest assured, my trip will be earned.
-Immediate reservation.
One way ticket to Caracas. -"For passengers on flight 255 toward Caracas...
Скопировать
Заходите.
Вся эта путаница с бронированием номера была моей ошибкой.
- Вашей?
Come in.
The, uh, mix-up with the reservation, it was actually my fault.
- Your fault?
Скопировать
Но бронирование и означает придерживание машины.
Для того и делают бронирование.
- Я знаю, что такое бронирование.
But the reservation keeps the car here.
That's why you have the reservation.
-I know why we have reservations.
Скопировать
В этом месяце у нас есть спецпредложение - Великопостный пакет.
150 фунтов плюс налог плюс взнос за бронирование...
Всего 200 фунтов.
On special offer this month we have the Lenten package.
£150 plus VAT plus booking fee...
That's £200.
Скопировать
Не называй меня котиком, это ужасно.
Надо было при бронировании указать мое настоящее имя.
Я так и сделала!
What it is, poppet, is cramped.
You should have used my name when you booked. I did.
What, Mr Poppet?
Скопировать
Турне завершится в Чикаго.
Бронирование.
У вас есть во вторник рейс из Вашингтона в Лос-Анджелес?
The campaign will wind up in Chicago with a big rally.
Reservations.
Do you have a flight on Tuesday from Washington to I.A.?
Скопировать
Но теперь осталось всего 14 часов, и ничего не пойдёт не так.
Я позаботилась обо всём: подтвердила бронирование билетов, проверила погоду...
Я всё спланировала.
But I've only got 1 4 hours to go, and nothing can go wrong now.
I've taken care of everything. I've confirmed the plane reservation checked weather... - What's your airport route?
I got it all mapped out.
Скопировать
Звонили из аэропорта.
Подтверждение бронирования мест на самолет.
Самолет.
The airport.
Confirming the plane reservations.
The plane.
Скопировать
Не знаю, но мне лучше.
На сегодня я отменила бронирование.
Я никуда не поеду, пока они не разберутся, в чем дело.
I don't know, b-b-but I'm-I'm feeling better now.
Well, I canceled the reservation for tonight.
I don't want to go anywhere till they know what's up.
Скопировать
Ты взламываешь сайт, чтобы не платить
- 20 баксов за бронирование. - Не-а.
Все столики уже забронированы.
You're hacking into a site that charges for reservations to save the 20 bucks.
Nope.
They were fully booked.
Скопировать
а у нас корпоратив.
Бронирование подтвердили.
У нас тоже ужин сегодня.
In the midst of all this, we have a team dinner outing tonight.
It was a text confirming our reservation.
I have a team dinner tonight, too.
Скопировать
Ќа самом деле, ему и не нужно ждать до 2001 года...
сможет взаимодействовать с компьютером и получать всю необходимую ему информацию вроде отчЄтов из банка, бронировании
словом, всЄ, что необходимо члену современного общества.
- Yes, you are. - Am I really? Are you serious?
- Yeah, they got you in New York. - God. I'm gonna let you put it in your own ear.
- They're going to sit you here first. - God. You need to tell me where the restroom is, too, cos I'm deathly ill, actually, and ready to throw up at any moment, so...
Скопировать
Но планирование - основная часть моей работы.
У вас по-прежнему есть человек, занимающийся бронированием теннисных кортов?
У нас что, 1990 год?
But scheduling's the main part of my job.
You still have a human being in charge of booking tennis courts?
What is this, 1990?
Скопировать
Заткнись, Лонни.
Мы должны быть в Филадельфии, но Джимми здесь ударил агента по бронированию в шею.
Не могу поверить, что ты-мой ребенок!
Shut up, Lonnie.
We're supposed to be in Philly, but Jimmy over here punched the booking agent in the neck.
I can't believe you're my kid, man!
Скопировать
Пусть наслаждается суши в тишине.
На самом деле я пригласила его для бронирования номера в Райдер Хаус.
Это даже лучше.
Uh, let him enjoy his sushi in peace.
Actually, I had him down for a reservation at the Rider House.
Oh, well, even better.
Скопировать
.Потому что سوشیـه другие
Как насчет бронирования بزاریمش мясо на барбекю?
Из. вы видите, Вау, и т. д. رزماریـه .О علاقت
That's because it's sushi.
Why don't we go put it on the grill?
See, Mercy? It's rosemary, your favorite.
Скопировать
- Хорошо, хорошо, хорошо.
Э, у нас бронирование на имя Луис.
- Как вас зовут?
- Good, good, good.
Uh, we're reserved under Louis.
- What's the name?
Скопировать
.Сюда
Бронирование
.Он сказал: "Вы comin دنبالم, что меню тигра
Get over here.
Let's go!
She said you'd come to get me.
Скопировать
Хорошо, что вы позвонили раньше.
Мы не смогли бы вас посадить без бронирования.
Наслаждайся своим ужином.
It's a good thing you called earlier.
We wouldn't have been able to seat you without a reservation.
Enjoy your dinner.
Скопировать
NoIan !
- Это наше бронирование.
- Нет, это не так.
Nolan!
- That's our reservation.
- No, it's not.
Скопировать
госпожа.
Такого бронирования нет.
Правда?
I'm sorry, ma'am
We don't have your reservation
Really?
Скопировать
Я бы рад помочь, да дел не в проворот.
Согласно листу бронирования,
Элен Моррисон была последним пассажиром забронировавшем место на рейсе 111.
Yeah, I'd love to help, but my hands are full.
According to the flight manifest,
Helen Morrison was the last passenger to board Flight 111.
Скопировать
Я думаю, через час.
Я не отменял бронирование.
Пойдем.
I think it's in an hour.
I never canceled the reservation.
Let's go!
Скопировать
Следующее что мы всегда говорим, "это же было так очевидно."
Мистер Филип, у меня на мониторе заказ индивидуального бронирования в отеле.
- Он ждёт подтверждения.
The next thing we always say is, "it was so obvious."
Mr. Philip, I have the singles resort itinerary up on the screen.
- It wants approval, hmm?
Скопировать
что он был для твоей сестры... нам позвонят из отеля "Зевс".
что если Ваше бронирование отеля в Штатах еще не урегулировано...
- Мне можно остановиться в их отеле?
It's compensation for the bean powder. You said it was for your sister... As soon I booked the plane tickets, Zeus Hotel contacted us.
They said if your hotel reservations weren't arranged yet in the States...
Come and stay at their hotel?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бронирование?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бронирование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение