Перевод "возбудитель" на английский

Русский
English
0 / 30
возбудительstimulus exciter
Произношение возбудитель

возбудитель – 30 результатов перевода

- ¬ английском городе ѕортоне, в канадском —аффилде, имеютс€ лаборатории, в которыхЕ
- Е хран€тс€ возбудители самых страшных эпидемий, которые когда либо поражали человечество.
- ¬о врем€ войны мне довелось встретитс€ с одним немцем - врачом, отъ€вленным нацистом.
- In the English city of Porton in Canada Suffield, there are laboratories in which ...
- ... Are stored pathogens most terrible epidemics that ever struck humanity.
- During the war, I met with one German - a doctor, a notorious Nazi.
Скопировать
Мистер МакМэрфи, ваше лекарство.
Конский возбудитель?
Просто лекарство.
Mr. McMurphy, your medication.
What's in the horse pill?
It's just medicine.
Скопировать
Не отходи далеко.
Вы с женой, в постели, пользуетесь каким-то искуственным возбудителем например- марихуаной?
Мы используем большое вибрируещее яйцо.
Don't go any further.
With your wife, in bed, does she need some kind of artificial stimulation... like marijuana?
We use a large vibrating egg.
Скопировать
- Вы уверены, что это сработает? - Это твоя идея, ты не забыл?
Женский запах - это самый сильный возбудитель в мире насекомых.
Они раскалывались на части ради одной идеи о том,.. ...что они могли бы иметь в противном случае.
You ready to do this ?
The female scent is the strongest attractant... there is in the insect world.
I've seen just one molecule drive males into fits... of self-destruction, ripping themselves apart... completely overriding what limited capacity... for reason they might otherwise have.
Скопировать
Я не могу делать предположений, пока я не идентифицировал причину.
Нет никаких признаков возбудителей инфекции.
Мы провели несколько часов около двойного пульсара, излучающего интенсивную гамма радиацию.
I can't speculate on that until I've identified the cause.
There's no sign of an infectious agent.
We spent several hours near a binary pulsar that was emitting intense gamma radiation.
Скопировать
Будет стимулировать твои груди, чтобы завести тебя.
Это тоже возбудитель.
Для стимулирования твоей киски.
It will stimulate your tits to turn you on
And this is exciting too
It's for stimulating your pussy
Скопировать
Оно было впервые описано в Италии ученым Перрончито в 1878 году.
1901 году Чентани классифицирует заболевание, дает ему его нынешнее название и доказывает, что его возбудитель
С тех пор вспышки заболевания возникали во всех частях света, приводя к эпизоотиям разной степени смертоносности.
It seems to have been identified for the first time in Italy by Perroncito in 1878.
But it was in 1901 that Centanni classified the disease gave it the name by which we now know it and demonstrated that its causative agent was a filterable virus.
Since then, it has been observed in virtually all the regions of the world causing epizootics of varying degrees of fatality.
Скопировать
- Ќо ты сказала "жену". - Ќет, € сказала "жизнь".
¬ы с женой в постели используете какие-нибудь искусственные возбудители?
Ќапример, марихуану?
Open your test books and begin work.
- This it?
- Yeah.
Скопировать
-Да, я знаю.
Через этот возбудитель мембраны в громкоговорителе создают вибрацию.
Это делается через провода...
- Yes, I know.
Through this stimulant, the membranes in the loudspeaker are made to vibrate.
It's done through wires...
Скопировать
Нос, или "человеческий рог", очень дорого ценится в инопланетных мирах как возбуждающий препарат.
Мой нос - возбудитель?
Меня от этого тошнит.
The valuable nose, or human horn fetches a high price on alien worlds as an aphrodisiac.
My nose is an aphrodisiac?
I'm gonna drop a barf.
Скопировать
Давайте посмотрим на это по-другому.
У вас двоих большие проблемы в отношениях которые не могут быть решены возбудителем.
Вероятно, эти проблемы огромны.
Let's face it.
You two have deep relationship problems... ... thatcan'tbe solved by an aphrodisiac.
However huge it might be.
Скопировать
Об этом можно уже не думать.
Остались считанные часы, раз возбудитель передаётся воздушно-капельным путём.
- До чего?
Never mind about that.
If the contaminant's airborne now, there's hours left.
- Till what?
Скопировать
Нет, я подумала, вы могли бы просто пригласить ещё пару человек.
Возбудители инфекции на молекулярном уровне могут походить на белки спинного мозга.
Когда иммунная система атакует инфекцию, она заодно нападает и на спинной мозг.
No, I thought maybe you could just invite a few more people.
Foreman: An infectious agent's molecular structure can resemble the spinal cord's.
When the immune system attacks infection ends up attacking spinal cords as well.
Скопировать
Но у них есть образцы.
Каролина, они создали самый страшный био-возбудитель знакомый человечеству значит возможно они придумали
Американци так всегда делают.
But they have a sample.
Caroline, they created the worst bio-agents known to humanity so that they could figure out a way to defend themselves against it.
That's the American way.
Скопировать
"Какие перья!"
Потом подсыпать возбудителя.
– Если остальное не помогает!
that's nice plumage.
You give it a date rape drug.
Should all else fail. Yes!
Скопировать
Я не собираюсь здесь умирать.
Нельзя выпускать наружу ни одного возбудителя.
В том городе 10 миллионов людей. Все они окажутся в опасности.
I am not dying in here.
We can't let a single particle of disease get out.
There's 10 million people in that city, they'd all be at risk.
Скопировать
Хотя и небольшие по величине, слюнные железы вырабатывают полтора литра слюны каждый день.
Когда патогенные микробы, такие как возбудители ветряной оспы, преодолевают эту внешнюю защиту, наша
Тысячи крошечных вирусов путешевствуют вместе с кровью.
though tiny, saliva glands create nearly 1.5 liters of saliva every day
When a pathogen like chicken pox does break through these external defenses our immune system must react to prevent serious infection
Thousands of tiny viruses travel through the blood
Скопировать
Почему вы используете ртуть в вакцинах?
Почему в состав вакцин входят возбудители рака?
Почему вы захораниваете урановые отходы в разных странах?
Stani(?
)sodium chloride in the water? Why? Why do you put cancer viruses in the vaccines?
Why have you used depleted uranium now in four separate nations?
Скопировать
Ну, ты больной, да... Но не физически!
Мы понятия не имеем, каких тифозных возбудителей нанесла Пенни в нашу квартиру,
Я никогда не был в Небраске, так что не думаю, что у меня есть антитела для лущения зерновых.
This is, but you are not.
We have no idea what pathogen Typhoid she has introduced into our environment.
For having never been to Nebraska, I'm fairly certain that I have no corn-husking antibodies.
Скопировать
Это могло быть вызвано сибирской язвой?
Для этого он должен был контактировать с возбудителем, что крайне сомнительно.
Допустим, он контактировал.
Could that be caused by anthrax?
He would have to have been exposed to anthrax, which is highly improbable.
Well, let's say he was.
Скопировать
Взять анализ кала на паразитов, тесты на антитела...
Панель крови отрицательна на все обычные возбудители.
Потому что инфекция совсем крошечная.
Stool samples for parasites, antibody tests...
Blood panel was negative for all the usual suspects.
That's 'cause the infection is too small.
Скопировать
Семь детей в коме каждый с параличом лицевых мышц.
- Я не в состоянии выделить возбудителя.
- Ты думаешь это мистическое?
Seven kids, comatose, each with a semi-rictus of the facial muscles.
I haven't been able to isolate a causative agent.
- You think it's mystical.
Скопировать
Растворись, королева танца.
Ты возбудитель, ты их заводишь.
Оставляешь их гореть, а сама уходишь.
Dig in the dancing queen
You're a teaser You turn them on
Leave them burning And then you're gone
Скопировать
И никто не знает где он был.
И все равно я утверждаю, что он мне в напиток подсыпАл возбудитель, ... а потом лапал меня под водой.
- Это был я.
But nobody knew where he was.
And I still maintain that he put rufies in my Gatorade... and touched me inappropriately under the water.
That was me. - That was you?
Скопировать
Это не конец света.
Кажется, это возбудитель бешенства, поражающий предлобную кору мозга, вызывающий повышенную агрессию.
Понадобятся годы, чтобы он заразил весь мир.
It's not the end of days.
There seems to be a rabies-related pathogen affecting the prefrontal cortex of the brain, causing hyper aggression.
It could take years for it to take over the world.
Скопировать
Тебя укусили?
Этот возбудитель распространяется посредством укусов, поэтому если кто-либо покусан и вы позволите нам
Ладно, продолжайте.
You bit?
This pathogen is spread through bites, so if anyone has been bitten and you allow us to seal ourselves in here with you, you're putting us all in danger.
All right, go ahead.
Скопировать
Любой, кто дотрагивается до меня, хочет меня трахнуть.
Типа супер-возбудитель.
Да, похоже это неприятно.
Anyone who touches me, they want to shag me.
super-horny or something.
I can see how that would be a problem.
Скопировать
Орнитоз - инфекция, передаваемая людям птицами, например, курами, утками или арами.
Воспаление у вас на запястье, скорее всего, вызвано возбудителем.
Это также объясняет и кашель.
Psittacosis is an infection That can be spread from non-human animals Like hens, ducks, or macaws, to humans.
The infection on your wrist is probably from the bacteria.
It could also explain your cough.
Скопировать
Определенного диапазона спектра ЭМ между инфракрасным и микроволновым.
За все прошедшие годы изучения этого создания, это был единственный возбудитель, на который оно реагировало
Если мы сможем настроить дальность действия в районе трех кварталов.
It's a specific range of the EM spectrum between infrared and microwaves.
During the past year of studying this creature, it's the only stimulus it ever responded to.
If we can get within a range of about three blocks,
Скопировать
Ага, укусы зудели,
Джонни их расчесывал, повредил кожу, а потом вступил в контакт с опасным штаммом Vibrio Vulnificus, возбудителя
И где водятся эти бактерии?
Yeah, the bites itched,
Johnny scratched them, broke the skin, and then came into contact with a nasty strain of vibrio vulnificus, which got into the body through the open wounds.
Where do we find this bacteria?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов возбудитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы возбудитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение