Перевод "гига-" на английский
Произношение гига-
гига- – 30 результатов перевода
Тайминг: Red Bee Media Ltd Перевод и редакция: Little_Squirrel для TrueTransLate.tv
Фильм снят в память об Од Моннин, посвящается Жан-Клоду Гиге
ВСЕ ПЕСНИ ТОЛЬКО О ЛЮБВИ
Released By CPUL
In memory of Aude Monnin Dedicated to Jean-Claude Guiguet
LOVE SONGS
Скопировать
Дешёвые китайские чётки!
Они могут сделать курицу со вкусом апельсина... но когда доходит дело до оральной гигиены они слабаки
- Ты сука.
Ah, cheap Chinese toothbrush!
They can make a chicken taste like an orange... but when it comes to oral hygiene, they really phone it in.
- You bitch.
Скопировать
- Уйди отсюда, сынок, а то наступлю на тебя.
- Гига хочет понюхать.
- Что, сынок?
Get out of here, my boy, before I step on you!
Guiga wants to smell.
- What, my son?
Скопировать
Бог мой! Смотрите-ка!
Неужто Гига стал таким?
Как он вырос, сеньора!
My goodness!
Guiga is already like this?
How he has grown, my dear!
Скопировать
Даже во тьме не скрыть сияющего блеска вашей улыбки, если вы пользуетесь зубной пастой "Эукалол".
Она даёт самую совершенную и полную гигиена полости рта.
"Эукалол" быстро удаляет желтый налёт с зубов.
Not even the dark can extinguish the radiant shine of your smile... when you use Eucalol Toothpaste.
Carrying out the most perfect and complete mouth hygiene...
Eucalol Toothpaste quickly removes the yellow from your teeth.
Скопировать
- Эй, Гига!
- Гига!
Айда с нами!
Guiga?
Guiga!
Let's get out of here!
Скопировать
Гига — неженка.
Этот Гига, видно, рос возле мамкиной юбки.
Для нового правительства станут законом традиции, политические и моральные основы, отражающие бразильский дух.
Guiga is soft!
This Guiga seems as if he were raised by his grandmother!
My government will be one of laws... of traditions and moral and political principles... that reflect the Brazilian spirit.
Скопировать
Плакат: "Единение ради прогресса" Красным: "Одна ложь", "Янки, уходите домой!"
Гига, это ты?
- Да.
ALLIANCE FOR THE PROGRESS IS A FARSE!
Guiga, is it you?
- It's me.
Скопировать
Давненько не виделись!
Гига!
Как дела, Жетулиу?
Long time no see!
Guiga!
What's up, Getúlio?
Скопировать
Чёрт, салага.
Малость перебрал Гига.
Ну, как ты, Гига?
Shit!
This Guiga is too crazy!
What's up, Guiga?
Скопировать
- Это не по мне.
- Да перестань, Гига!
Ты же сам говоришь, что самое прекрасное — это жить общиной.
- I can't hold on to it!
- Come on, Guiga!
But you always say it's beautiful Living in a community, man!
Скопировать
Волна эта прошла сквозь мою грудь и, казалось, заполнила весь мир.
Где же предел, сэр Гига?
Вот в 21-ом веке всё уже будет иначе.
A wave that spread through my chest... and seemed to embrace the whole world.
Where's the beast, Mr. Guiga?
In the 21st Century everything will be different.
Скопировать
С кем целоваться?
"Гига!
- Эй, Гига!
Who do I have to ask?
Guiga!
Guiga!
Скопировать
- Гига!
Айда с нами, Гига!
Гига — неженка.
Guiga!
Let's go, Guiga!
Guiga is soft, boy!
Скопировать
- Зачем?
- Из соображений гигиены.
А какие ты надела?
-Why not?
-It's unhygienic.
What kind of panties did you wear?
Скопировать
- Выяснить, сын ли ты мне.
- Для гигиены.
- Сиди тихо, а я уколю пальчик.
- A test to find out if you're my son. - Why am I sitting on paper?
- It's sanitary for the other patients.
- Sit still so I can do the finger prick. - Finger prick!
Скопировать
Джарлат.
Все еще избегаешь личной гигиены, я вижу.
Кто твой друг, Варрик?
Jarlath.
Still avoiding personal hygiene, I see.
Who's your friend, Warrick?
Скопировать
Они живут большими семейными стаями, которые подразделяются на малые группы в течение дня.
Они также принимают солнечные ванны, жизненно важные для их благополучия, гигиены и надлежащего здоровья
- Они издают звуки.
They live in extended family flocks that break up into small groups throughout the day.
They like to dustbathe in the early to mid-afternoon, and also they take sunbaths, which are also vital to their health and wellbeing, hygiene, and proper nutritional health.
They're making sounds.
Скопировать
Что ветер переменится?
Конечно, есть шанс, что поможет элементарная гигиена...
Генерал целиком уповает на Вас, Доктор.
A change in the wind. Is that it, Doctor?
Of course, we can take certain simple sanitary precautions.
The General is putting all his hopes on you, Doctor.
Скопировать
Валерия.
Служанка. 19 лет, здоровая, скудная личная гигиена.
Вам интересно?
Valeria.
Maid. 19 years old, healthy, poor personal hygiene.
Interested?
Скопировать
- Пожалуйста.
Посвящается девушке, раскладывающей предметы женской гигиены.
Песня называется "Уберите в 4 ряду".
- You're welcome.
This goes out to a young lady currently restocking feminine products.
It's called "Clean Up on Aisle 4."
Скопировать
Лучше все бросить и посыпать землю солью, как делали в древности, чтобы очистить поля сражений.
Ведь все, что нам нужно, это... это гигиена, чистота, порядок.
Мы поглощены изображениями, словами и звуками, не имеющими права на существование, появляющимися из ниоткуда и исчезающими в никуда.
Better to quit and strew the ground with salt, as the ancients did, to purify the battlefields.
In the end what we need is... some hygiene, some cleanliness, disinfection.
We're smothered by images, words and sounds that have no right to exist, coming from, and bound for, nothingness.
Скопировать
Он улучшает финансовую безопасность компании.
Eго личная гигиена выше всяких похвал.
- Наш папа - лучший!
He's ensuring the financial security of this company.
Oh, yes, and his personal hygiene is above reproach.
-Our dad's the greatest!
Скопировать
"Гигиенический оптимизм"
Грусть была вызвана отсуствием гигиены.
Вообще-то сцена позаимствована из программы для футболистов, только движение ноги, которое там было символом победоносного гола, заменено движением, символизирующим уборку.
"Hygienic optimism"
Sorrow was beacuse of insanitary.
This scene was taken from the show for the footballers, just that, foot movement, that symbolized victorius scoring, is replaced by sweeping movements.
Скопировать
Красиво, нравится.
У вас есть руководство по гигиено-технической защите?
Мы не обязаны его иметь.
It's nice, I like it.
You don't have a regulation about technical-hyigenic protection?
We're not in obligation to have it.
Скопировать
А тебя как зовут? Гиг.
Гиг Чак?
Ты что, туземец?
Ah, Gieg, Chuck.
Gieg Chuck? What are you?
A native or something?
Скопировать
Поднять паруса.
Гиг, курс северо-восток.
Поворачивай штурвал. Есть, сэр!
Okay, Mr. McCrea, stand by to ease the main sheet.
Fall off to port. Ease her around to a heading of northeast.
- Sing out when you're there.
Скопировать
Как вам не стыдно, капитан?
Мистер Гиг.
Я был капитаном "Альбатроса".
Then shame on you, Skipper. Shame on you!
Mr. Gieg.
I was in command of the Albatross.
Скопировать
А сейчас вы говорите, что мы не можем последовать за вами туда, куда идете вы!
Мистер Гиг!
"Альбатрос" был не просто кораблем или школой.
And, and now you're saying that where you go, we can't follow.
Mr. Gieg.
The Albatross... wasn't just a ship... or a school.
Скопировать
Менгеле считал, что сможет создать сверхрасу с помощью генной инженерии.
Так же считали многие его коллеги в Институте Наследственной Биологии и Расовой Гигиены.
- Как и Виктор Клемпер?
He thought he could produce a super race through genetic engineering.
As did many of his colleagues at the Institute of Hereditary Biology and Racial Hygiene.
- Like Victor Klemper?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гига-?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гига- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение