Перевод "гиганты" на английский

Русский
English
0 / 30
гигантыgiant
Произношение гиганты

гиганты – 30 результатов перевода

Ну да, его помяло,..
...а этих хорошеньких девочек будто пожевал какой гигант, да и выплюнул.
- Хоть одна выжила?
Well hell yeah he got banged up but God damn!
Them pretty little gals look like a goddamn giant chewed 'em up and spit 'em out.
Any of 'em survive?
Скопировать
Хорошо, приготовьтесь.
Освободим место для гиганта.
- Что ты сказала?
- Okay, here we go.
- Make room for Jumbo.
- What'd you say? - Nothing.
Скопировать
Если я смогу приучить хоть одного юнца к курению, я окуплю расходы.
Капитан - это последний гигант табака.
Он внедрил фильтры, когда "Ридерс Дайджест" обрушился на сигареты.
If I can convince just one of these kids to pick up smoking, I've paid for my flight-round-trip.
The Captain is the last great man of tobacco.
He introduced filters when cigarettes first got slammed by Reader's Digest.
Скопировать
Ныряя в зелени, тону в ее волнах;
Словно какой-то гигант бреет бороду из проволоки! Я ебу!
Кретин вручную косит траву триммером, которым только бриться можно.
The wagon falls into the green just as the woading of a boat.
Sounds just like if someone would have been shaving the beard off the giant's dick.
Goddamn it. That moron is trying to cut the grass with a shaver stuck on the pole.
Скопировать
Я пытался, но все мимо.
Послушай, Марти, ты конечно, не гигант мысли но они манипулируют нами.
Я получил отчет о том, что там творится из первых рук от этой Хамильтон, и говорю тебе, мы должны продумать свои действия.
I tried to, but no soap.
Listen, Marty, I know you're no mental giant but try to juggle this, all of you.
I got a firsthand report on what it's like on the other side from that Hamilton babe, and, I'm telling you, we gotta watch our steps.
Скопировать
— Позови Гиганта.
Гигант! Я здесь!
Я забыл сказать, что больше никто не зовет меня Ракетой.
-Where's Giant?
Come on, Giant!
I forgot to say, my name isn't Rocket anymore.
Скопировать
Послание к Ефесянам.
Библия... описывающая гигантов, ходивших по земле.
Кто поверит в это?
Ephesians.
The Bible, describing giants who walked the Earth.
Who'd believe it?
Скопировать
Можно с уверенностью сравнить этот поединок с битвой Давида и Голиафа.
Но сегодня в Новом Орлеане один гигант оружейного бизнеса уже пошатнулся.
12 членов жюри присяжных выслушали свидетелей.... 10 лет, Фитч.
6510 Charter Street.
Maybe some of you are afraid or intimidated.
Maybe some of you are just out for yourselves.
Скопировать
Уважаемый хозяин, в отличие от парня слева от меня я не работаю на этого злого мерзавца.
Почему гигант глазеет на меня без уважения?
Я ему повыкалываю его бесстыжие глаза!
Honorable host, unlike this man on my left, I do not work for that evil scum.
Why does the giant stare at me without respect?
I will cut out his arrogant eyes!
Скопировать
Я тебе скажу вот что.
Все те раскопки, которые ты делал о том рогатом гиганте.
Это было в неправильном месте.
Tell you this.
All that digging you've been doing on the horny giant?
Wrong place.
Скопировать
Бля!"
"Маленький гигант одного человека...
человеку..."
Shit.
"One man small giant to...
to men's...
Скопировать
Мистера президента.
Человека, способного одним словом,.. ...одним жестом превратить нашу компанию в гиганта.
Ты его нашёл?
Εl Presidente.
The man who, with one small utterance, one tiny ejaculation of sound, could make this company big with child.
Did you find him?
Скопировать
Долго будет жить мой канцлер.
Так это ты, мой прекрасный железный гигант.
Как мог я жить без тебя все эти годы?
How long will I live Chancellor.
So it's you, my beautiful iron giant.
How could I live without you all these years?
Скопировать
Такова статистика выздоровлений при подобных болезнях – мне сказал это мой доктор, замечательный человек.
По его словам, мне легче выздороветь, чем новенькому питчеру обыграть Гигантов с разгромным счетом, но
- Инатсу, питчер "Тигров" бросает четвертый мяч!
But my doctor, a wonderful person, gave me an example illustrating the rate of recovery from my illness.
The way he explained it, the odds are higher than a rookie pitcher throwing a no-hit, no-run game against the Giants. But not quite as unlikely as a complete shutout."
Enatsu, Hanshin's pitcher, throws his fourth ball!
Скопировать
Можно с уверенностью сравнить этот поединок с битвой Давида и Голиафа.
Но сегодня в Новом Орлеане один гигант оружейного бизнеса уже пошатнулся.
12 членов жюри присяжных выслушали свидетелей... 10 лет, Фитч.
But today in New Orleans, one gun-industry giant has fallen.
The 12 people who sat on thatjury...
Ten years, Fitch.
Скопировать
Давай, вытащи нас из этого. Это ведь ты мозг!
МГ- это же значит Гигант Мысли.
Так что шевели мозгами.
Go, it must be after us
You have brains, you have intelligence
MG, aren't you smart?
Скопировать
Я тут на днях работал с барабанщиком в Лос-Анджелесе.
И этот парень, его зовут Робо Гигант
И он звенит и стучит реально жёстко, приятель, и я подумал о тебе.
I worked with this drummer the other day in L.A.
And this guy, man, his name is Giant Robo.
And he's clanging' and bangin' and really hard, Man, I thought of you.
Скопировать
Не такие уж твёрдые.
Уран называют "газовым гигантом"!
Есть 4 подобных Земле и 4 газовых планеты, Плутон не относится ни к тем, ни к другим.
But they're not that solid. Cause Uranus...
Mm-hmm. ...and, er... is ca... is known as one of the "gas giants".
That's what I was starting to say. There are four earth ones, and there are the four gas ones, that's what I'm saying, but... but Pluto is neither.
Скопировать
- Так и не допросили? Верно.
Гигант, он седьмой.
А агент, который его вез - был шестым.
The one I never got to see.
That's right, the giant.
He's the seventh and the agent who was supposed to bring him to you was the sixth.
Скопировать
50 лет с того дня в Индепенденс-холл увековеченного Трамбуллом в его знаменитой картине.
Два великих гиганта скончались в день рождения своей страны после стольких лет дружбы и вражды.
- Как дипломаты в Париже, они...
Fifty years since that day in Independence Hall immortalized in Trumbull's famous painting of the scene.
Two great giants, dying on their country's birthday after years of friendship and feuding.
-As diplomats in Paris, they had--
Скопировать
Джинкс. Магия этой очаровательной волшебницы, приносит неудачу её врагам.
Генетически усовершенствованный гигант, чья невообразимая сила говорит сама за себя.
Организованны хорошо тренированы и укомплектованы. Новые агенты ХАЙП, идеальная команда.
Jinx - the enchanting sorceress whose powerful hexes mean bad luck for her enemies.
And Mammoth - the genetically enhanced giant whose unstoppable strength speaks for itself.
Well-organized, highly trained, and combat-equipped these new HAEYP agents are the perfect fighting force.
Скопировать
- Хорошо.
Мне не терпится сесть за руль этого гиганта.
Давай, обгоняй.
- Yeah.
I want to get behind the wheel of this big boy.
You got it. Pass.
Скопировать
С вами Джеймс Макнамара, находящийся на борту 200-тонного корабля Говарда Хьюза, самого большого самолета в мире.
Это тот гигант, что заставил Конгресс расследовать контракты ВВС с Хьюзом.
Сегодня, перед заходом на борт, мистер Хьюз сообщил журналистам, что этот полет станет первым испытанием.
This is James McNamara speaking to you from the Hughes 2000-ton flying boat the world's largest aircraft.
This is the sky giant which has prompted Congress to investigate the war contracts of Mr. Hughes.
Before boarding the craft, Mr. Hughes told newsmen that this test would be solely a taxi experiment.
Скопировать
Ты когда женишься?
Гиганты, в конце концов, попадут в самый низ таблицы.
Эй, Лу, включи игру с Доджерами.
When are you gonna get married?
Louis. The giants are going to wind up in the cellar.
Hey, Lou, turn on the dodger game.
Скопировать
Представьте, что он бросил вызов тайфуну.
Он готов противостоять ему, пока гигант не запросит пощады.
Вы видели, как он потушил огонь Святого Эльма?
Ahab fills them. Ahab moves them.
You must admit, Mr. Starbuck, he called that typhoon's bluff. Stood toe-to-toe with the bully, traded blows with it till it hollered, "Help!"
Aye, man. And did you see how he grabbed St. Elmo's fire by the tail?
Скопировать
Лили, дорогая.
Голо - гигант.
Боже.
Lili dear.
Golo the Giant.
Oh, my.
Скопировать
- Гигант в мире финансов.
- Гигант?
Отец, это дети Бэнксов.
- A giant in the world of finance.
- A giant?
Uh, Father, these are Banks's children.
Скопировать
- Стой, иначе, - я утяну вниз вас обоих.
- Гигант, мы все можем быть арестованы !
- Давайте преследовать их!
Stop, otherwise I pull both of you down.
Great, this way we will, all be arrested!
Let's chase them!
Скопировать
Итак, вы первый приговор свершите Над первым им. Страдать ему.
О, это превосходно - иметь гиганта силу.
- Слышишь?
So you must be the first that gives this sentence to he that suffers.
Oh it is excellent to have a giant strength.
- Do you hear that?
Скопировать
Это президент банка, мистер Доус-старший.
- Гигант в мире финансов.
- Гигант?
That's the chairman of the bank, the elder Mr. Dawes.
- A giant in the world of finance.
- A giant?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гиганты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гиганты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение