Перевод "Buen retiro" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Buen retiro (бьюон ритиэроу) :
bjˈuːən ɹɪtˈiəɹəʊ

бьюон ритиэроу транскрипция – 24 результата перевода

To be polite, one let's the other person go in first, and then follows him in.
-We are in my little pad, my buen retiro, if you like.
When I'm tired out by running my infernal kingdom, this is where I come for peace and solitude.
Вежливые хозяева пропускают вперед гостей и следуют за ними.
Где мы находимся? - В моей небольшой келье, Buen Retiro (исп. "хороший отдых"), если хочешь.
Так устал править своим адским царством, а здесь наслаждаюсь отдыхом и одиночеством.
Скопировать
-Nothing, no, thank you.
Buen retiro.
-Bravo!
- Ничего, спасибо
Я изучаю строение этой небольшой ... как ты ее только что назвал?
Браво!
Скопировать
I don't understand you.
I'm asking, Excellency, if the gold will go for the work on the Buen Retiro Palace or to pay the wages
You drink too much, Alatriste.
Я тебя не понимаю.
Я спрашиваю, Ваша светлость, пойдет ли золото на отделку королевского дворца или вдовам тех, кто погиб во Фландрии и еще погибнет во Франции, наконец уплатят пенсии?
Ты слишком много пьешь, Алатристе.
Скопировать
To be polite, one let's the other person go in first, and then follows him in.
-We are in my little pad, my buen retiro, if you like.
When I'm tired out by running my infernal kingdom, this is where I come for peace and solitude.
Вежливые хозяева пропускают вперед гостей и следуют за ними.
Где мы находимся? - В моей небольшой келье, Buen Retiro (исп. "хороший отдых"), если хочешь.
Так устал править своим адским царством, а здесь наслаждаюсь отдыхом и одиночеством.
Скопировать
-Nothing, no, thank you.
Buen retiro.
-Bravo!
- Ничего, спасибо
Я изучаю строение этой небольшой ... как ты ее только что назвал?
Браво!
Скопировать
I don't understand you.
I'm asking, Excellency, if the gold will go for the work on the Buen Retiro Palace or to pay the wages
You drink too much, Alatriste.
Я тебя не понимаю.
Я спрашиваю, Ваша светлость, пойдет ли золото на отделку королевского дворца или вдовам тех, кто погиб во Фландрии и еще погибнет во Франции, наконец уплатят пенсии?
Ты слишком много пьешь, Алатристе.
Скопировать
I didn't steal anything!
In Retiro they dragged me off like a common jerk.
I was distracted, not watching.
Я ничего не крал!
В Ретиро я попался как круглый идиот.
Я отвлекся и был неосторожен.
Скопировать
Hola, cariñno.
Quieres pasar un buen rato?
Mira lo que tu pierdes.
(исп) Эй, милый!
Хочешь хорошо провести время?
Смотри, что теряешь!
Скопировать
Hello, Mr. Hippolyte.
- Buen ganao.
- What's that mean?
- Здравствуйте, мсье Йпполит.
- Класснь*е телки.
- Что это значит?
Скопировать
Sí, my horse, my horse.
Muy buen caballo. Vamos a tomar algo.
- Ysuerte.
Да, моя лошадь, моя лошадь.
Чудесная лошадь.
- Тебе просто повезло.
Скопировать
I'll be back.
Buen día, Raul.
Can I show you something?
Я вернусь.
Доброе утро, Рауль.
Могу я показать тебе кое-что?
Скопировать
I'm here to talk about your nephew.
Un buen Chico.
Maya, my name's Laurel Lance.
Я пришла поговорить о вашем племяннике.
Он хороший мальчик.
Майя, меня зовут Лорел Лэнс.
Скопировать
I'm here to talk about your nephew.
Un buen Chico, un Chico listo, un Chico hermoso.
Maya?
Я пришла, чтобы поговорить о вашем племяннике.
Он хороший мальчик. он умный мальчик, он красивый мальчик.
Майя?
Скопировать
I know, but it's Monday, so people make allowances for me.
Que tengas un buen dia.
Glad it's not just the tan I was paying for.
Я знаю, но сегодня понедельник, так что люди простят меня.
Хорошего дня. (исп.)
Я рад, что деньги пошли не только на загар.
Скопировать
They need a scapegoat.
Look, it's Retiro Park!
Sit down!
Им нужен будет козел отпущения, да?
Посмотрите, парк Ретиро!
Не смотреть! Все сядьте!
Скопировать
Hola.
Necesito UN buen worker.
Tú es fuerte.
- Здравствуйте.
Здравствуйте. Мне нужен хороший работник.
[исп.] Ты сильный.
Скопировать
Consuela!
Eres un buen niño.
Todo esta bien, mijo.
Верно, потому что иначе Бетти узнает нас.
Что ж, если тебе нужна причина.
Мне же нужно найти оправдание покупки шкафа с костюмами для моего бухгалтера. - У тебя есть бухгалтер?
Скопировать
CITY OF SÃO PAULO
THE SUBURB OF BOM RETIRO
We'll be back to fetch you soon.
САН ПАУЛУ
РАЙОН БОМ РЕТИРО
Мы скоро вернемся забрать тебя.
Скопировать
...I think he's the grandson of an African.
For the classic match in Bom Retiro the Italians had more talent... but the Jews had a secret weapon.
Cheat!
...кажется, он потомок африканцев.
Обычно в матче в районе Бом Ретиро у итальянцев больше таланта... зато у евреев есть секретное оружие.
Нарушение!
Скопировать
Try and get my cash a little closer.
Buen dias.
What do you want, guero?
...чтобы чуть поближе подобраться к моим деньгам.
Буэнос диас.
Чего тебе надо?
Скопировать
- Aquí tiene su desayuno, señor.
Buen provecho señor.
Next week, according to the city manager, at that time, a decision will be made.
-Большое спасибо.
- Вот ваш завтрак, сеньор.
По словам городской администрации, на следующей неделе в это же время, будет принято решение.
Скопировать
- Thanks.
- Buen provecho.
Habaneros.
- Спасибо.
- Приятного аппетита.
Перец.
Скопировать
It was not okay.
But, hey, I redeemed myself when I snuck us into Retiro Park with a couple bottles of Sangria.
Yeah, you did.
И это было не очень хорошо.
Послушай, я искупила свою вину, когда мы отправились в парк Ретиро с парой бутылок Сангрии.
О да, это точно.
Скопировать
I want to be where the dead aren't monsters.
- Buen día.
- Hit her!
Хотел быть там, где мертвые не монстры.
- День добрый. - Привет.
- Вломи ей!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Buen retiro (бьюон ритиэроу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Buen retiro для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьюон ритиэроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение