Перевод "weapon of choice" на русский

English
Русский
0 / 30
weaponоружие
ofпод о от у с
choiceвыбор отборный любительский
Произношение weapon of choice (yэпон ов чойс) :
wˈɛpən ɒv tʃˈɔɪs

yэпон ов чойс транскрипция – 30 результатов перевода

[dragon growls] [gasps] [arrow thwacks] Whoa.
My hunting weapon of choice.
You carry...
Отличный арбалет.
Моё охотничье оружие.
А у тебя...
Скопировать
Well, not yet.
Let me hazard a guess, that their weapon of choice was a bow of some sort.
- How do you know that?
Пока что.
Позволь мне рискнуть с предположением, что их выбором оружия был какого-то вид лук.
- Как ты узнал?
Скопировать
They were killed by a professional assassin called The Mute.
Weapon of choice, a military tomahawk.
But then The Mute was killed by Peter Hale after he tried to blow up Derek with a Claymore mine.
Их убил профессиональный убийца по имени Безмолвный.
Выбор оружия - военный томагавк.
Но затем Безмолвного убил Питер Хэйл, после того, как он пытался взорвать Дерека на мине "Клеймор".
Скопировать
My god, he's young.
His name is Spencer Chissik, but he prefers the name of his weapon of choice: a scythe.
And this child is responsible for all those people on the elevator?
Боже мой, он совсем молодой.
Его зовут Спенсер Чиссик Но он предпочитает чтоб его называли согласно его оружию
- Серп И этот пацан убил всех тех людей в лифте?
Скопировать
Wow, rinche.
I would've thought your weapon of choice was a noose.
I'm starting to develop a taste for blood.
Надо же, рейнджер.
А я-то думал, что твое оружие - это лассо.
Я начинаю привыкать ко вкусу крови.
Скопировать
I smiled back.
Tuhon was Hetty's weapon of choice for wet-work Ops during the Cold War.
Which is the CIA's polite way of saying "assassinations""
Я улыбнулась ему в ответ.
Тахон был излюбленным оружием Хэтти для кровавых операций во время Холодной войны.
Так ЦРУ вежливо называли политические убийства.
Скопировать
Yeah.
So, historically, poison has been a woman's weapon of choice, am I right?
I suppose.
Да.
Исторически, яд обычно выбирали женщины, верно?
Полагаю, да.
Скопировать
Nail gun again.
Looks like this unsub has found his weapon of choice.
Look at his face.
И опять пневмомолоток.
Похоже, субъект нашел себе любимое оружие.
Посмотри на лицо.
Скопировать
Human nature.
My weapon of choice.
From the moment I killed the young lady in the record shop, - I knew you would... - ...stop at nothing to catch me.
Человеческая натура.
Моё излюбленное оружие.
С того мгновения, когда я убил девушку в магазине пластинок, я знал, что ты не остановишься, пока меня не найдёшь.
Скопировать
If you read that file, you may also remember
- his weapon of choice is a shotgun. - Simon Poole.
The U.S. Attorney, yes ... shotgunned in the street.
Если прочитаешь эти бумаги, ты также вспомнишь, что его излюбленным оружием был дробовик.
- Саймон Пул.
Да, этого прокурора застрелили на улице из дробовика.
Скопировать
Angela said the shape is most likely something like this.
Looks like a khukuri knife-- weapon of choice in Afghanistan.
That'll definitely do the job.
Энджела сказала, что форма примерно такая.
Похоже на нож Кукри – таким пользуются в Афганистане.
Теперь все понятно.
Скопировать
Huh? A Walther PPK should suffice.
James Bond's weapon of choice.
Old Adolf killed himself with one in the bunker.
"Вальтер ППК" бы пοдοшел.
Как у Джеймса Бοнда.
Адοльф пришил себя таким в бункере.
Скопировать
- But not her $600 phone or her luxury car.
She was strangled with some kind of rope, not really a mugger's weapon of choice.
It wasn't easy either.
- Но не её телефон за 600 долларов или роскошный автомобиль.
Она была задушена какой-то верёвкой, такое оружие грабитель бы явно не выбрал.
Это также было нелегко.
Скопировать
Now, you're seated at the Mayoral Supper and you've just been served your first course.
What is your weapon of choice?
Well, that's a fish knife.
Итак, вы находитесь на ужине у мэра и вам подали первое блюдо.
Какое оружие вы предпочтёте?
Ну, этот нож для рыбы.
Скопировать
Damn straight, I'm right.
What's your weapon of choice?
A loaded one.
Я чертовски прав.
Какое оружие предпочитаешь?
Заряженное.
Скопировать
From a crossbow -- maybe a broadhead arrow?
Trophy hunter's weapon of choice.
Yeah, less sound than a gun, less likely for Fish and Game to hear.
Из арбалета... Возможно, заточенной стрелой.
Излюбленное оружие охотника за трофеями.
Да, чем меньше похоже на ружьё, тем меньше шансов, привлечь внимание Агентства по охране животных.
Скопировать
Without the will to exterminate, to seize the power and change the society it is useless to take up a weapon
And the weapon of choice for that moment is the rifle
Let me go!
Без воли к искоренению, к захвату власти и изменению общества брать в руки оружие бесполезно.
А сейчас предпочтительнее брать винтовку.
Пусти меня!
Скопировать
I should have been motherfucking Black Mamba.
Weapon of choice?
If you wanna stick with your butcher knife, that's fine.
Я должна была быть Чёрной Мамбой.
Какое оружие?
Хочешь взять свой кухонный нож - я не против.
Скопировать
Cliff Riker, her spouse, was obviously intoxicated, highly agitated, and initially wanted to dish out to the cops what he was giving his wife. Which was, by the way, a severe beating with an aluminum baseball bat.
Evidently his weapon of choice.
Let's talk about Miss Birdie's millions.
Клиф Райкер, ее муж, был совершенно пьян, очень зол и хотел наказать копов так же, как свою жену, нанося удары бейсбольной битой.
Это его излюбленное оружие.
Поговорим о миллионах миссис Бёрди.
Скопировать
You find anything else?
Tonight's weapon of choice.
Just had to reach over to the night stand.
- Нашли еще что-нибудь?
- Сегодняшнее оружие.
- Просто дотянуться до ночника.
Скопировать
True or not, christians like that should best be addressed to brother Rinaldus.
doubt anyone can picture me as blown into some secret society of warrior monks, unless of course the weapon
No more than standards, the ... is primitive with no electric, no phones and very little running water.
Истина или нет, христиане подобно которым должны наилучшим образом адресованы брату Rinaldus.
Все-же Я сомневаюсь каждый может изобразить мной как подуто в немного секретное общество монахов воина, если конечно оружие выбора...
Не более чем стандарты, .Jчемjтем... - примитив без электрических, никаких телефонов и очень небольшого водопровода.
Скопировать
Oh...
Well, that's young Felix's weapon of choice, isn't it?
Now, there's a trip down memory lane.
Ох ...
Это любимое оружие Феликса?
Теперь немножко воспоминаний.
Скопировать
Well,the L.A. victim was cut up and fed to his dog.
They used a katana-- it is their weapon of choice.
Now,I know I'm gonna be sorry for asking this,but why are so many of these guys missing their pinkie finger?
Ну, в Лос-Анджелесе жертву разрубили и скормили его собаке.
Они используют катаны - это их излюбленное оружие.
Я знаю, это глупый вопрос, но почему у многих из них нет мизинца?
Скопировать
Any idiot with a half a brain can shoot a gun.
It's an idiot's weapon of choice.
Bringing a fire to a bomb, now that takes patience and precision.
Любой идиот с половиной мозга может стрелять с пистолета.
Это средство выбирают идиоты.
Взорвать бомбу - вот что требует точности и аккуратности.
Скопировать
Which is why I have not moved more aggressively to drain the streets.
Water is my weapon of choice.
When I find the beast, I will take it and drown it. Oh!
Именно поэтому я не спешу осушать улицы.
Вода это наше оружие, данное небом.
Когда я найду монстра, я схвачу его и утоплю.
Скопировать
If you must know, I was musing on our killer.
he may be attempting to put his victims out of their misery, and if that's the case, then his murder weapon
- The Tears of Ra?
Чтоб ты знала, я размышлял о нашем убийце.
Агент Данэм сообщила, что, возможно, он старается избавить от страданий своих жертв, и в таком случае, его выбор орудия убийства рационален.
- Слёзы Ра?
Скопировать
That's the new P-two digital dart gun.
May I remind you all that MI7's current weapon of choice is dialogue?
We do love it when you get strict, Pegasus.
Новая цифровая дротиковая пушка.
Джентльмены, напоминаю, что сегодня у МИ-7 самое главное оружие - диалог.
Обожаю, когда вы сердитесь, Пегас.
Скопировать
I know.
So here... is the weapon of choice.
Nightstick?
Я знаю.
И вот... наше оружие.
- Полицейская дубинка?
Скопировать
Single blow.
Lump hammer's usual weapon of choice.
We've got officers looking for the weapon.
Одиночный удар.
Обычное дело, кувалдой.
Офицеры у нас уже ищут орудие убийства.
Скопировать
A leiomano-- it's a small paddle with shark teeth sewn around the edges.
Weapon of choice for Hawaiian warriors.
200 years ago.
леиомано - это небольшая лопатка с пришитыми по краям зубами акулы.
Таким было оружие
Гавайских воинов 200 лет назад
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weapon of choice (yэпон ов чойс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weapon of choice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэпон ов чойс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение