Перевод "кривоногий" на английский

Русский
English
0 / 30
кривоногийbandy-legged bow-legged
Произношение кривоногий

кривоногий – 30 результатов перевода

Она очень мила.
За кривоногих дам.
- Красиво.
She's very charming.
To bow-legged women.
-It's beautiful.
Скопировать
О, черт!
Под ноги смотри, кривоногий.
Смотри, куда идешь.
Watch your feet. - Uh-huh.
Come on, rubber legs. Let´s go.
Watch where you´re walking´. Watch-
Скопировать
Ты мой настоящий напарник, Лэстер. Партнер всей жизни. Не дразни, сучек.
Только взгляни на этого кривоногого засранца. Это я его таким сделал.
Сейчас заправляет на одном из углов на Хиллтоп. Больше он ни с кем не связан?
Actually, I grew up with the cubs, but my son, he kind of likes them so...
And then on steroids, which has destroyed what's left of baseball's credibility, he's nowhere to be found.
51, 52, 53.
Скопировать
-Не тревожься, дорогая.
Просто, когда я заходила утром, близнецы выглядели кривоногими.
Спасибо, Мари, но у нас есть молоко.
-Don't be alarmed£¬ dear.
It's just that when I was here this morning£¬ the twins looked bow-Iegged.
Thank you£¬ Marie£¬ but we have milk.
Скопировать
Я - 26 раз бабушка.
Они могут сделать вас кривоногими в период затишья.
Так что Вы послали за священником Хэйлом из Беверли?
I am 26 times a grandma.
They can run you bowlegged in their silly seasons.
So you've sent for Reverend Hale of Beverly?
Скопировать
Эта сволочь убьет нас.
Не знаю, как ты, кривоногий, а я бегать умею.
У меня с этим проблем нет.
This guy's gonna kill us.
I don't know about you, but I can run.
I got no problem with that.
Скопировать
В этих холстах твой сын.
Не кривоногое уродливое существо.
Ты не можешь писать дома?
These canvases are your son.
Not a miserable cripple with shrunken legs.
Can you not paint at home, Riri?
Скопировать
Чмошник поганый.
Сучок кривоногий!
Фим!
Fucking sleazeball.
Son of bitch!
Fima!
Скопировать
Хороший цвет.
Ты кривоногая.
Похоже твои колени толще чем...
Good colour.
You're bowlegged.
It seems like your knees are thicker than...
Скопировать
Проиграл - теперь расплачивайся.
Давай-давай, мошонка кривоногая. Поиграем в догонялки.
Мы дадим Вам знать.
No. No!
Come on, then, you bandy-legged scrote.
Thank you. I think we've seen enough.
Скопировать
Много лет назад, я на добровольных началах работал руководителем в местной тюрьме.
Работать пришлось с начальником охраны, это был здоровый кривоногий бугай.
Злобный, как сам дъявол.
Years back, I was providing volunteer leadership in a local penitentiary.
I worked with the head guard a big, burly bull named Brad. Mean as the devil.
All the prisoners were afraid of him.
Скопировать
Не дразни, сучек.
Только взгляни на этого кривоногого засранца.
Это я его таким сделал.
Don't tease, bitch.
Look at that bowlegged motherfucker.
I made him walk like that.
Скопировать
Эм...
Ты жалкий кривоногий лошак.
Ага, я полагаю, что в твоих костлявых трусах рыщет чудовище с зелеными глазами.
Um...
You sad, bandy-legged mule.
Yes, well, I think there's a green-eyed monster lurking in your bony pants.
Скопировать
Или машину, которую может водить собака.
Как тебе мог, не понравится GTII, ты большой, толстый, лысеющий, бесполезный, безнадежный, кривоногий
Я знал, что ты так скажешь!
Or a car that can be driven by one.
How can you not like the GTII, you great, fat, balding, useless, hopeless, bandy-legged bubble head, pointless, talentless, gutless, cowardly, witless lump of suede shoe-wearing daft-jean wearing idiocy?
I knew you were gonna say that.
Скопировать
Соус из уксуса, масла и соли.
Этот стол кривоногий.
Да, я чувствую это.
Dressing.
This table is wobbly.
Yes, I felt a roll.
Скопировать
Моя попа несимметрична.
Я кривоногий.
Моё лицо с каждой стороны разное.
My butt is lop-sided.
I'm bowlegged.
My face doesn't match on each side.
Скопировать
Что случилось, котенок? ну...
Эми кривоногая.
Вы же с ней как сестры?
what's wrong, sweetie?
well... amy sucks.
well, i thought you two were practically sisters?
Скопировать
Вот это припозорилась на славу!
Ах ты ж, сучка кривоногая!
Я вижу, ты открываешь ту бутылку скотча, которую прислала нам NBC когда мы заняли третье место в рейтингах.
Walk of shame!
You bow-legged bitch!
Ah. I see you opened the scotch NBC sent us that week we came in third.
Скопировать
Это бомба с жиженным водородом
Так что, отдавайте ваши стволы или твой брат станет немного кривоногим
Ты это не сделаешь!
It's a highly pressurized hydrogen gas bomb.
So hand over your guns, or your brother's gonna be more than a little bowlegged.
You won't do it!
Скопировать
Как и говорил, я не многое умею.
(*Перепутал слова средняя прибыль с кривоногой.)
И не знаю как отличить маникен от маркетинга.
As I mentioned, I don't do much else very well.
Frankly I don't know much about Odari Profits, either. (He mistakes Ordinary for Odari, meaning bowlegged)
And I don't know what's Mannequin and what's Marketing.
Скопировать
Между прочим, это место только для выступающих, так что, если ты не возражаешь...
Да чтоб у тебя челюсть свело, когда ты коню отсасывала, кривоногая сука!
А обстановка-то накаляется.
B-T-W, this area is for performers only, so, if you don't mind...
Go get lockjaw blowing a horse, you bowlegged bitch!
Well, that escalated quickly.
Скопировать
Ничего, возьмёте своё в жава,смелей!
. - Кривоног?
Можно, я сяду?
Come back for the java.
With the java, you can be...
Lopsided? I have to sit this one out?
Скопировать
Он и другие "Седые чуваки" отпугивают своим пением всех моих клиентов
Очевидно, им нравится плавать с кривоногими девками
Матросские песни?
He and the rest of the Gray Men's Choir are chasing away all my customers with their singing.
Apparently they like to go swimming with bowlegged women.
Sea shanties?
Скопировать
Ничего.
Он шёл вслед за кем-то... ну, толстяком или кривоногим, и передразнивал его, пока тот не видел.
Я со смеху чуть не падала.
Nothing.
He'd walk behind someone... ahem, a fat man, or bandy-legs, and imitate him when he couldn't see.
All I could do to keep from falling in the mud laughing. So you approve?
Скопировать
Совсем неплохой.
Что если сделать подошвы скошенными чтобы парни выглядели кривоногими, больше открывая зону "Х"?
Да, да.
Not bad at all.
What if we make the soles slanted to get guys bowlegged, really open up the "D" area?
Right, right.
Скопировать
Но может ты и права.
Потому что, теперь, Крис грустный и толстый и кривоногий в спорте.
Ну, ты создал эту проблему, тебе её и решать.
But you may be right.
'Cause now Chris isall sad and crying and fat and bad at sports.
Well, you created this mess, and you have to help him fix it.
Скопировать
Это была не Джульетт.
Этот кривоногий уб...
Тос - лжец!
It wasn't Juliette.
This foot-fungus-having mother...
Toes is a liar!
Скопировать
Давай, Тина, выше нос!
Это всего лишь четверо кривоногих пацанов.
А ведь в мире ещё столько всего.
Come on, Tina, cheer up.
It's four lame boys who dance.
There's so much more out there in the world.
Скопировать
- Да и она сама лучше, чем мы.
- Какая-нибудь мелкая кривоногая гончая?
Это что-то.
-She's a little bit better than us.
-Some little wobbly whippet?
It's something.
Скопировать
Кто это?
Надеюсь, это не очередная кривоногая выскочка?
-Что? -Дуглас.
Who's this?
I hope she's not another Toe 'Ho.
A what Douglas.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кривоногий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кривоногий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение