Перевод "bandy-legged" на русский
bandy-legged
→
кривоногий
Произношение bandy-legged (бандилэгид) :
bˈandilˈɛɡɪd
бандилэгид транскрипция – 33 результата перевода
No. No!
Come on, then, you bandy-legged scrote.
Thank you. I think we've seen enough.
Проиграл - теперь расплачивайся.
Давай-давай, мошонка кривоногая. Поиграем в догонялки.
Мы дадим Вам знать.
Скопировать
Um...
You sad, bandy-legged mule.
Yes, well, I think there's a green-eyed monster lurking in your bony pants.
Эм...
Ты жалкий кривоногий лошак.
Ага, я полагаю, что в твоих костлявых трусах рыщет чудовище с зелеными глазами.
Скопировать
Or a car that can be driven by one.
How can you not like the GTII, you great, fat, balding, useless, hopeless, bandy-legged bubble head,
I knew you were gonna say that.
Или машину, которую может водить собака.
Как тебе мог, не понравится GTII, ты большой, толстый, лысеющий, бесполезный, безнадежный, кривоногий, пустоголовый, бессмысленный, безталантный, бесхребетный, трусливый, тупой как пробка, безмозглый, одетый в замшевые ботинки и тупые, идиотские джинсы.
Я знал, что ты так скажешь!
Скопировать
No. No!
Come on, then, you bandy-legged scrote.
Thank you. I think we've seen enough.
Проиграл - теперь расплачивайся.
Давай-давай, мошонка кривоногая. Поиграем в догонялки.
Мы дадим Вам знать.
Скопировать
Um...
You sad, bandy-legged mule.
Yes, well, I think there's a green-eyed monster lurking in your bony pants.
Эм...
Ты жалкий кривоногий лошак.
Ага, я полагаю, что в твоих костлявых трусах рыщет чудовище с зелеными глазами.
Скопировать
Or a car that can be driven by one.
How can you not like the GTII, you great, fat, balding, useless, hopeless, bandy-legged bubble head,
I knew you were gonna say that.
Или машину, которую может водить собака.
Как тебе мог, не понравится GTII, ты большой, толстый, лысеющий, бесполезный, безнадежный, кривоногий, пустоголовый, бессмысленный, безталантный, бесхребетный, трусливый, тупой как пробка, безмозглый, одетый в замшевые ботинки и тупые, идиотские джинсы.
Я знал, что ты так скажешь!
Скопировать
-Art, Literature ...
- With such bandy legs,
- and Music. - ...
- Искусство, литература...
- С такими кривыми ногами...
- ...и музыка.
Скопировать
Almost ruthless.
Never trust a woman - even the four-legged variety.
You can trust everyone.
Почти безжалостна.
Никогда не доверяйте женщинам - даже четвероногой разновидности.
Вы можете доверять всем.
Скопировать
I'll cover you.
Sir, there's a multi-legged creature crawling on your shoulder.
All right, you people, clear out of the way.
Я прикрою.
Сэр, у вас на плече существо со щупальцами.
Люди, выходите оттуда.
Скопировать
This is very interesting.
I'm sure that's a yellow-legged claphanger up that tree.
Look there. By golly, looks like it, doesn't it?
Это очень интересно.
Уверен, что на дереве сидит осовидный клаппанг. Взгляните.
В самом деле, похож.
Скопировать
- I don't care. It's 9:15.
I've got to be up bright and fresh for those spraddle-legged coat hangers.
It's still bright over the ocean.
Четверть десятого.
Я должен быть бодрым и свежим ради этих неуклюжих пернатых
Над океаном всё ещё светло.
Скопировать
- Oh-ho-ho! She's a regular little tartar, ain't she, Horace? (LAUGHS)
Don't you dare go up there, you big, long-legged lummox!
Now I mean it. (PANTING)
Ты глянь, какая злючка, а, Горейс?
Слышь ты, ублюдок долговязый, куда тебя несет!
Я с тобой не шучу.
Скопировать
(Laughs)
The one-legged man... where is he?
I must help him.
[ Смех ]
- Одноногий человек. Где он?
Я должен помочь ему.
Скопировать
If I thought you were really in love with Thomas... I wouldn't raise a finger to stop the marriage.
But I saw how you looked at the long-legged sea captain.
Margaret, I know where your heart lies.
Если бы я была уверена в том, что Вы действительно любите Томаса, я бы не стала препятствовать вашему браку.
Но я видела, как Вы смотрели на длинноногого морского капитана.
Маргарет, я знаю, кому отдано Ваше сердце.
Скопировать
A real toad.
I can easily picture him sitting four-legged on a waterlily.
Croak, croak.
Настоящая жаба!
Так и представляю его, сидящим на 4-х лапках на кувшинке.
Ква-ква!
Скопировать
I would calculate 14.87 minutes, Mr. Scott.
Spock, because you and I and the rest of the crew will no longer be here to bandy it back and forth.
This thing is going to blow up.
По моим расчетам, через 14,87 минуты, м-р Скотт.
Те несколько секунд не будут иметь никакого значения, потому что вы, я и остальная часть команды уже не будем существовать.
Все взорвется.
Скопировать
The section 'of the cat' in the encyclopedia is revised in the bathroom.
For example, abolished is the four legged mammal definition.
Cat... the hirsute expert of contemplation.
В ванной комнате пересматривается определение "кошка".
Например, отменено определение "четвероногое млекопитающее".
Кошка - волосатый эксперт по созерцательности.
Скопировать
- He gave you a vision of moral order in the universe, and there isn't any.
Those stars twinkle in a void, dear boy, and the two-legged creature schemes and dreams beneath them,
All in vain, Jack.
- Он научил тебя, что во вселенной есть порядок, а это не так.
Эти звезды светят в пустоте, дорогой мой, и напрасно двуногие существа под ними мечтают и строят свои планы.
Все напрасно, Джек.
Скопировать
I can tell the occupation of a man by looking at him.
Notice the bandy legs, the strong arms.
This man has spent years with mules.
Я могу угадать профессию человека только по одному его виду.
Кривые ноги, сильные руки.
Этот человек занимался скорняжным делом.
Скопировать
- His woman is sickly.
- A white-legged goose.
- Is the horse gone?
- Баба у него хворая.
- Гусыня белоногая.
- Конь сгинул?
Скопировать
- How could anybody love you?
They love young, long-legged, politically literate ones.
When you die no one will write about you in the newspapers:
-А за что Вас любить?
Таких, как Вы, не любят.Девушки любят молодых и политически грамотных.
Умрете Вы, кто напишет в газете:
Скопировать
She's very charming.
To bow-legged women.
-It's beautiful.
Она очень мила.
За кривоногих дам.
- Красиво.
Скопировать
That's it!
You're the one-legged lottery guy who made a mess of things with Bernardo Soares.
I had my part of restlessness.
И на тебе!
В образы Бернардо Соареза(5) врывается хромой лотерейщик.
У меня тоже есть свои... тревоги.
Скопировать
He said he was gonna bring his dog over.
Oh, not that four-legged Maris.
Dad, please.
Он сказал, что приведёт своего пса.
Только не Марис с четырьмя ногами.
Папа, пожалуйста.
Скопировать
All as we need is 5 grand.
I'd rather put my money on a three-legged rocking horse.
The odds are 100-to-one for a good reason, Bacon.
Нам надо всего пять штук.
Да я скорее поставлю на безногую деревянную лошадь.
Ставки сто к одному не без причин, у неё нет шансов, Бэкон!
Скопировать
Look, George I'm really enjoying spending time with you but I'm not sure this is gonna work out.
At some point you're going back to your job at Tyler Chicken and your three-legged dog, Willy.
And I'm still gonna be here.
Послушай, Джордж мне действительно нравится проводить с тобой время но я не уверена, что из этого что-нибудь выйдет.
В какой-то момент ты вернешься к своей работе в "Цыплятах Тайлера" и своей трехногой собаке Уилли.
А я останусь здесь.
Скопировать
Just with her hands.
She was a one-legged prostitute.
See?
Только с ее руками.
Она была одноногой проституткой.
Видишь?
Скопировать
And wait a bit.
I paged hot legged college chick.
I think I can drink a whole lot more today.
А слушай!
Я только что звонил этой горячей штучке из института.
Офигительная сегодня выпивка!
Скопировать
Peppi, stop it!
There's a brand new anti-germ product that I must try on you, my four-legged friend.
But, Peppi, you're not supposed to do that.
Пеппи! Фу!
Есть новейшее средство от глистов, которое я должен обязательно испытать на тебе, мой четвероногий друг.
Но, Пеппи, тебе не стоит этого делать.
Скопировать
These are the people who introduced badminton to Devil's Island.
They challenged the lepers of Molokai to a three-legged race.
I don't care.
Эти люди познакомили обитателей Чертова острова с бадминтоном.
Говорят, они устраивали "бег на трех ногах" наперегонки с прокаженными острова Молокаи.
Мне плевать.
Скопировать
Like, uh...
What if you saw a three-legged puppy?
I'd be sad, sure, but I wouldn't cry.
Например...
Что, если ты увидишь трёхногого щенка?
Конечно, мне будет грустно, но плакать я не буду.
Скопировать
No!
You prefer a tlght-legged cotton pant as opposed to the boxer.
- ls all this necessary?
Нет!
Из трусов предпочитаешь хлопковые плавки, а не боксеры.
- А это все необходимо?
Скопировать
Atheist.
We can clone your four-legged loved one in a few hours.
How can we do it?
Атеист.
Мы можем клонировать вашего четвероногого друга за несколько часов.
Как мы это делаем?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bandy-legged (бандилэгид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bandy-legged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бандилэгид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
