Перевод "bandy-legged" на русский

English
Русский
0 / 30
bandy-leggedкривоногий
Произношение bandy-legged (бандилэгид) :
bˈandilˈɛɡɪd

бандилэгид транскрипция – 33 результата перевода

Or a car that can be driven by one.
How can you not like the GTII, you great, fat, balding, useless, hopeless, bandy-legged bubble head,
I knew you were gonna say that.
Или машину, которую может водить собака.
Как тебе мог, не понравится GTII, ты большой, толстый, лысеющий, бесполезный, безнадежный, кривоногий, пустоголовый, бессмысленный, безталантный, бесхребетный, трусливый, тупой как пробка, безмозглый, одетый в замшевые ботинки и тупые, идиотские джинсы.
Я знал, что ты так скажешь!
Скопировать
Um...
You sad, bandy-legged mule.
Yes, well, I think there's a green-eyed monster lurking in your bony pants.
Эм...
Ты жалкий кривоногий лошак.
Ага, я полагаю, что в твоих костлявых трусах рыщет чудовище с зелеными глазами.
Скопировать
No. No!
Come on, then, you bandy-legged scrote.
Thank you. I think we've seen enough.
Проиграл - теперь расплачивайся.
Давай-давай, мошонка кривоногая. Поиграем в догонялки.
Мы дадим Вам знать.
Скопировать
Or a car that can be driven by one.
How can you not like the GTII, you great, fat, balding, useless, hopeless, bandy-legged bubble head,
I knew you were gonna say that.
Или машину, которую может водить собака.
Как тебе мог, не понравится GTII, ты большой, толстый, лысеющий, бесполезный, безнадежный, кривоногий, пустоголовый, бессмысленный, безталантный, бесхребетный, трусливый, тупой как пробка, безмозглый, одетый в замшевые ботинки и тупые, идиотские джинсы.
Я знал, что ты так скажешь!
Скопировать
Um...
You sad, bandy-legged mule.
Yes, well, I think there's a green-eyed monster lurking in your bony pants.
Эм...
Ты жалкий кривоногий лошак.
Ага, я полагаю, что в твоих костлявых трусах рыщет чудовище с зелеными глазами.
Скопировать
No. No!
Come on, then, you bandy-legged scrote.
Thank you. I think we've seen enough.
Проиграл - теперь расплачивайся.
Давай-давай, мошонка кривоногая. Поиграем в догонялки.
Мы дадим Вам знать.
Скопировать
He were a little lad, but he were too strong for Cartwright.
Felt her tits and legged it off down the street.
Yeah, well, he took me by surprise.
Парнишка вообще-то был мелкий, но слишком сильный для Картрайт.
Облапал ее за сиськи и удрал вниз по улице.
Он застал меня врасплох.
Скопировать
"...wombat-headed, big-bellied..."
Magpie-legged!
Magpie-legged. Thank you very much, ma'am.
Вомбатоподобных, толстопузых...
- Дряблоногих. - Дряблоногих.
Большое спасибо, мэм.
Скопировать
Magpie-legged. Thank you very much, ma'am.
Magpie-legged.
". .. Narrow-hipped, splaw-footed, "sons of Irish bailiffs..."
Большое спасибо, мэм.
Джо, запиши это.
Узкозадых, плосконогих сыновей ирландских адвокатов.
Скопировать
Every day a new ceremony.
If you refuse, Two-Legged, I will take away the power.
Eagle Boy.
Ты продолжаешь придумывать мне обряды?
Каждый день - новый обряд.
Если ты откажешься, двуногий, я заберу силу назад. Орел!
Скопировать
No. Today I have a new ceremony for you.
That is not how it is, Two-Legged.
I say what is so, or you lose your great powers.
- Сегодня у меня новый обряд для тебя.
- Это не так, двуногий.
Я говорю, что надо, или ты потеряешь свою великую силу. Я не буду больше делать то, что ты говоришь.
Скопировать
All I want is to make it one more day and night on this mountain... and to return with a vision that gives me strong medicine.
Go toward the sun, Two-Legged... and you will find the cave of a beautiful woman.
Unceglla was real. And Hehaka, the Elk, spoke the truth.
Иди навстречу солнцу, двуногий.
Ты найдешь пещеру прекрасной женщины, только у нее есть стрелы, которыми можно убить Унчегелу.
Если человек сможет ее убить и достать ее сердце, он сможет получить все, о чем мечтает в жизни.
Скопировать
Why don't you go home? I'll entertain our guest.
No siree, I'm gonna sit up with that two-legged cactus... and pour water into him until lilies sprout
Be a very interesting sight.
Уош, иди домой, а я развлеку нашего гостя.
Нет, я посижу с этим двуногим кактусом и буду поливать его водой пока у него цветы из ушей не полезут!
Интересное будет зрелище.
Скопировать
Well, señora, what kind of horses did you wish to buy?
The four-legged kind.
My name is Binnie Crawford and...
Итак, сеньора, каких лошадей вы хотели бы купить?
Четвероногих.
Меня зовут Бинни Кроуфорд, и...
Скопировать
Nice.
Do you think you should bandy about words you don't understand?
-Stop.
Здорово.
Ты действительно думаешь, что можешь разбрасываться словами, значения которых не понимаешь?
-Прекрати.
Скопировать
Your squad's down a man for weeks, Jimmy.
We're gonna be humping your calls, catching your cases... hopping around like a one-legged pigtown whore
So that you can have your big adventure and solve everybody else's cases?
Джимми, у нас уже несколько недель на одного сотрудника меньше.
Мы перехватываем твои звонки, забираем твои дела... пляшем вокруг как одноногая пигтаунская шлюха в день выдачи пособий, и ради чего?
Чтобы ты мог устроить себе большое приключение и распутывать чужие дела?
Скопировать
Now think about that, bubba.
people in this room I would guess-- there usually are in most rooms-- who will come back as... three-legged
Pardon me. No insult intended there.
Подумай об этом, бубба.
Сегодня в этой комнате присутствуют люди... я думаю, они обычно есть в любых комнатах, которые вернутся в образе трёхногой собаки в резервации индейцев Навахо. Или...
Простите, никого не хотел обидеть.
Скопировать
Get out!
You stay out of my trailer, you stinking, two-legged rat!
Look, Lib, here's one.
Вон!
И не подходи к моему трейлеру, вонючая крыса!
- Смотри, Либби, это, например.
Скопировать
Okay. I'm going.
Back to old long-legged Sandra.
I love them tall. Acres and acres.
Всё, всё.
Пойду к длинноногой Сандре.
Мне нравится это.
Скопировать
What happened?
She liked this short-legged pitcher
- Short-legged pitcher?
Что произошло?
Ей нравился один коротконогий питчер
- Коротконогий питчер?
Скопировать
She liked this short-legged pitcher
- Short-legged pitcher?
- Yes so she always wear a baseball glove... so she could hang out with the team.
Ей нравился один коротконогий питчер
- Коротконогий питчер?
- Да. Поэтому она всегда носила бейсбольную перчатку... Так она могла постоянно тусоваться в команде.
Скопировать
Yes.
We need someone to usher our four-legged friends into the next life.
All right.
Да.
Нам нужен тот, кто будет провожать наших четвероногих друзей в другую жизнь.
Хорошо.
Скопировать
- We've lost him. - As in?
- He's legged it.
- At least we know we got the right man.
- Мы его упустили.
- То есть?
- Он сбежал. - По крайней мере, мы знаем, что вышли на того человека.
Скопировать
I shouldn't have mentioned the eyebrows.
Now her face looks bow-legged.
Miss von Schlütow, I think the pianist is looking for you.
Зря я сказала о бровях.
Теперь у нее лицо расползлось.
Мисс фон Шлютов, кажется, вас ищет пианист.
Скопировать
That ain't no horse.
That's a four-legged bird.
Great work, Albert!
Это не просто конь.
Это четырехногая птица.
Отличная работа, Альберт!
Скопировать
Oh!
All right, you four-legged moron, I'll ride the tail off of you!
He's mounting.
О!
Ладно, встаю. Ты четырехногий идиот. Сейчас я сяду тебе на хвост!
- Он встает.
Скопировать
You know, you got something there, Chump?
Me... the two-legged blimp's got me crazy.
I nearly froze to death last night in those trees trying to get away from her.
Ну и у тебя есть, кем заняться, приятель. Я?
Этот двуногий дирижабль сведет меня с ума!
Прошлой ночью я чуть не умер среди деревьев, пытаясь от нее спрятаться.
Скопировать
Well, well ... in El Rastro.
Probably from the one-legged man.
Are you trying to make me believe that you got them from The Parrot?
Надо же! ... В Эль Растро.
Наверняка, это был "Хромой". Нет!
Ты пытаешься заставить меня поверить, что купил их у "Попугая"?
Скопировать
- A horse?
- A four-legged horse.
- And for that I get 5,000?
- Лошадь?
- Да, лошадь.
- И за это пять тысяч?
Скопировать
Right there... just a little bit above the floor.
All splashed in blood... with his arms and his fingers and those bandy legs of his... all twisted out
He used to carry her for his own pleasure but now it's the examining magistrate's.
Вот здесь, прямо над полом.
Все пальцы бы ему размозжил. Эти ногти кривые выдернул бы, а самого раздавил бы, как... как таракана. Как таракана.
Видали, свое удовольствие справил, а теперь тащит ее к следователю. А может быть ваша жена сама виновата?
Скопировать
This is very interesting.
I'm sure that's a yellow-legged claphanger up that tree.
Look there. By golly, looks like it, doesn't it?
Это очень интересно.
Уверен, что на дереве сидит осовидный клаппанг. Взгляните.
В самом деле, похож.
Скопировать
- I don't care. It's 9:15.
I've got to be up bright and fresh for those spraddle-legged coat hangers.
It's still bright over the ocean.
Четверть десятого.
Я должен быть бодрым и свежим ради этих неуклюжих пернатых
Над океаном всё ещё светло.
Скопировать
Thanks.
The one-legged man, he's the one I came to see.
Where is he?
Спасибо.
- Я пришел сюда только, чтобы увидеть одноного человека.
Где он?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bandy-legged (бандилэгид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bandy-legged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бандилэгид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение