Перевод "studied" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение studied (стадид) :
stˈʌdid

стадид транскрипция – 30 результатов перевода

- Gentle Madam, what peace or tranquility can there be without justice and the love of God?
I have studied the case against you very carefully.
They will no doubt press the fact that the Pope's dispensation to allow you to marry the King was technically faulty and therefore invalid.
Благородная госпожа, какой мир и спокойствие могут быть без справедливости и любви божьей?
Я очень тщательно изучил ваше дело.
Несомненно, они будут опираться на факт, что разрешение папы на брак с королем было фактически неверным и потому недействительно.
Скопировать
I fell in love at first sight on that day in the second year of middle school and wanted to go to the same high school as him...
So I studied really hard was somehow accepted...
And every single time I saw him fell more and more in love with him.
Он сразу мне понравился, и я решила, что поступлю в ту же старшую школу, что и он.
Я готовилась изо всех сил и каким-то образом сдала экзамены.
Когда бы я ни сталкивалась с Тоно, моя любовь к нему становилась только сильнее.
Скопировать
Um, I don't always have to be on her case. Someone else can have her. Or not.
Last night we studied together.
Today we're, uh, treating patients together.
Я не могу всегда быть с ней кто-нибудь может заняться ей, вместо меня или нет
так... вчера вечером мы занимались вместе.
сегодня мы вместе осматриваем пациентов.
Скопировать
He taught me things I'd never thought about before.
You studied... with the Buddha?
Until he died.
Он научил меня многому, о чем я никогда раньше не задумывался.
Ты учился... у Будды ?
Пока он не умер.
Скопировать
My father was a very learned man, and gave me a good education.
I attended a local school and studied at home. I wanted to be a sailor.
I often dreamed of the southern seas and long voyages, my thoughts yearned for adventure.
Мой отец был очень образованным человеком и дал мне хорошее образование. Я посещал местную школу и обучался на дому.
Я хотел стать моряком.
Я часто мечтал о южных морях и дальних плаваниях, мои мысли были полны страстным желанием приключений.
Скопировать
Thanks to my friend Captain's honesty, I brought back 5 pounds and 9 ounces of gold dust.
I also studied seamanship, learned all there is to the seafarer.
The importance of reinvesting profits thus continuing the trading business.
Благодаря честности моего друга капитана, я привёз 5 фунтов и 9 унций золотого песка.
Я изучил также морское дело, узнал всё, что нужно моряку.
По возвращении капитан продолжал решать свои торговые дела.
Скопировать
oooh, you've improved a little.
I see that you have studied ... a little.
For your prize do you want a date with me?
О, а ты улучшил результат.
Вижу, ты учился ... немножко.
В качества приза не хочешь пойти со мной на свидание?
Скопировать
You've always wanted to become a kendo master.
I studied in Tohoku, so technically I'm a Battojutsu master.
[speaking Japanese] xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
Ты всегда хотел стать кендо-мастером.
Я учился в Тохоку, так что технически Я батусай-мастер.
[говорит по-японски] Почему ты всегда поправляешь меня? Потому что есть разница. Какая разница?
Скопировать
The chief was his student.
You studied at the right hand of god?
We need something impressive.
Шеф был его студентом.
Вы учились у правой руки господа?
Нам нужно что-то впечатляющее.
Скопировать
Well, Expedition 2001 coming to an end.
I studied them, protected them.
And I promise you, I promise the Grizzly People, I will be back.
Итак, Экспедиция 2001 приближается к концу.
Я был здесь, я изучал их, я защищал их.
И обещаю, обещаю Grizzly People, я вернусь.
Скопировать
In case the judge gets carried away, I offer my services as doctor.
As my résumé states, I studied two and half years of Medicine so I know quite a bit.
Not bad.
Раз судью забрали, предлагаю свои услуги в качестве доктора.
Вот в моем резюме есть, я обучался медицине два с половиной года, так что знаю достаточно
Совсем не плохо!
Скопировать
I made a conscious effort to smile, nod, stand... and perform the millions of gestures that constitute life on earth.
I studied these gestures until they became reflexes again.
But I was haunted by the idea that I remembered her wrong.
Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать... и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле.
Я их заучивал пока они сна не стали рефлексами.
Но меня преследовала идея что я неправильно её помнил.
Скопировать
Yes, but I am an earning and household income economist, so...
I have studied at Suhrs Husholdningsseminarium.
I am an orienteer.
Да, я зарабатываю и содержу дом, так...
Я училась в колледже Зура.
Я занимаюсь спортивным ориентированием.
Скопировать
My wife, Felicity.
He is Tim Cornish studied together.
Very pleased.
Моя жена. Фелисити.
Это Тим Корниш. Мы в школе учились вместе.
Приятно познакомиться.
Скопировать
In what way are you a champion?
Fred studied Cordy's CAT scans.
The news isn't good.
Это вот таким образом ты чемпион?
Фред изучает последние результаты томографии Корди.
Плохие новости.
Скопировать
So I decided to do a little research.
I studied cows, I studied humans, and finally I discovered the secret – the secret of the cows.
- Michel, could you...
Поэтому я решил сделать небольшое исследование.
Я изучал коров, изучал людей, и наконец нашел секрет - секрет коров.
- Мишель, ты бы не мог..
Скопировать
- These same symbols are in the caves.
Kyla's grandfather has studied the story of Naman.
Maybe he can read this.
Папа, это те же символы, что и в пещере.
Дедушка Кайлы изучает рассказ о Намане.
Может быть он может прочитать это.
Скопировать
- So you don't know what they mean?
- He studied ancient languages.
I'm sure with some time he can decipher the symbols.
Итак, вы не знаете, что они означают.
Дедушка изучал много древних языков.
Я не сомневаюсь, что со временем он сможет расшифровать эти символы.
Скопировать
They're all stored here.
- Has anyone studied them recently?
- We've all been focusing on the X- 303.
Они все находятся здесь.
- Кто нибудь изучал их недавно?
- Мы все сосредоточились на X-303.
Скопировать
The holding cells are this way.
Please You've studied Goa'uld blueprints?
- Information is an SG team's ally.
Камеры в этом направлении...
О, пожалуйста... Ты изучал планы материнский кораблей гоаулдов? !
Информация величайший союзник команды SG.
Скопировать
I grew up on the south side.
I studied public relations!
Oh, by the way, I don't know if this is important, might be important, might not be important, but earlier when I was on the CIC, I noticed that Mr. Doral seemed to be doing...
Я вырос в южном округе.
Я общественный деятель в конце концов.
О, кстати, не знаю важно это или нет, когда я был на CIC
Скопировать
Maybe it's cos l just got hit in the head with a ten-pound ashtray!
I studied karate with a Chinese grandmaster.
Yeah? Well, I hope he showed you how to pull a fire poker out of your ass!
Еще бы! Мне только что в голову запустили пепельницей.
Предупреждаю: я занимался карате с гроссмейстером-китайцем.
Значит, он научил тебя как надо драться!
Скопировать
- And you?
- Not bad, I studied law.
You?
- Неплохо.
У меня адвокатская практика.
А у тебя что?
Скопировать
I know, I was made aware of your situation through the 27 messages you left on my voicemail.
I studied for your test more than I've ever studied for anything in my life.
You know how far I've come in your class, it's just that-- Well, I lost track of time and--
Да, нет, я знаю, я был оповещён о вашей ситуации этими 27 сообщениями, которые вы оставили на моем автоответчике в офисе.
Ну, видите ли, я готовилась к вашему тесту больше, чем я когда-либо готовилась к чему-либо в моей жизни.
И вы знаете, насколько далеко я прошла в вашем курсе, просто это... ну, я потеряла счёт времени и...
Скопировать
It's like an ocean of light
Is that where you studied to be a Companion?
- I was born there
Это как океан света
Это там ты училась быть Спутницей?
- Я родилась там
Скопировать
Her daughter's going to London to study medicine.
I told her how hard you studied.
- The sacrifices you made.
Ее дочь собирается в Лондон, чтобы изучать медицину.
Я рассказал ей, как сильно вы учились.
- Жертвы вы сделали.
Скопировать
- What do you mean?
I'm no scientist, but I have studied all the research done on naquadria, and Carter allowed me to see
- And?
- Что вы имеете в виду?
Я не ученый, но я изучил все исследования, проведённые Гоаулдами с Наквадрией и, как вам известно, Майор Картер предоставила мне описания X-302.
- И?
Скопировать
I'm the senior advisor. I'm making the command decision.
You're a lecturer at mit l studied every mission SG-1's been on.
- They never leave a man behind.
Я знаю, что он сказал, но я руководитель этой миссии и я принимаю решения...
Ты лектор в Mассачусетском технологическом университете! Смейся сколько тебе угодно, но я изучил каждую миссию, где были SG-1. И знаешь, что у них всех общее?
- Они никогда не оставляют своих.
Скопировать
Go ahead.
In Kashmir, I studied... the enlightened teachings of the Gurus... until Struker found me again.
Struker?
Давай!
В Кашмире я изучал просветленные учения Гуру, пока Стракер меня не нашел.
Стракер?
Скопировать
- I know what that expression means.
I've studied the foul language section of your memory warehouse.
- Rather distasteful, I must say.
- Пошёл ты! - Я знаю это выражение!
Я просмотрел список ругательств в твоём складе памяти.
Слабоватый, скажу тебе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов studied (стадид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы studied для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стадид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение