Перевод "Most books" на русский
Произношение Most books (моуст букс) :
mˈəʊst bˈʊks
моуст букс транскрипция – 31 результат перевода
It's slipping through my fingers.
Most books are too hard.
I can't understand them.
Всё сквозит у меня сквозь пальцы.
Многие книги читать очень сложно.
Я их больше не понимаю.
Скопировать
When beauty is overtaken by reality, when we lose our purity in these gardens of tropical diseases when with anaemic people we breathe the same air of the worms in the animals' pores, or when we flee from the streets and inside our homes
poverty follows us in it's most lethal forms, like food, books, records, clothes, plates, skin, your
Finally we feel that death converges, into an aggressive form of life.
Когда красота обойдена реальностью, когда мы теряем нашу чистоту в этих тропических садах, когда, среди таких бесжизненных людей, мы дышим... то же дыхание из пор стольких животных... когда мы бежим с улиц, и даже в наших домах
нам сопутствует нищета в самых фатальных формах, пища,книга, пластинка, тарелка, кожа... нутро горит, горло сжимается... и необъяснимое забвение самих себя.
В конечном счете, мы чувствуем, что это смерть под видом жизни, агрессивная смерть.
Скопировать
And Allen kept talking about consciousness and he talked about his various kinds of Zen ideas
and this conversation was going on around all these thousands of books with titles and words in them
because it's something that children ask and then you put them off because you don't have any answers either.
Аллен продолжал размышлять о сознании, о своих дзенских идеях.
Разговор проходил среди этих тысяч книг, названий, слов, мыслей, интерпретаций всего. А Джулиус продолжал задавать эти простейшие вопросы.
О вещах, которые люди в книгах не решаются спрашивать, потому что это то, о чем спрашивают дети, и ты отмахиваешься от них, потому что тоже не знаешь ответа.
Скопировать
"So you do not have to look to the usual places where good and evil face off the places Herodotus called 'the happy land of absolutes."
We have the perfect example on the West Side where the cold cash cow, Fox Books threatens survival of
You are what you read."
"И вам не нужно заглядывать в обычные сферы противостояния добра и зла, где по Геродоту, "торжествуют абсолютные истины".
Сейчас на ваших глазах, в Вест Сайде набитый деньгами монстр, "Книжный дом Фоксов" угрожает существованию храма где исповедают возвышенную истину 20 - го века:
Ты есть то, что ты читаешь".
Скопировать
I've studied all the extant volumes, of course.
But the most salient books of slayer prophecy have been lost.
The Tiberius Manifesto, the Pergamum Codex.
Конечно я изучил все существующие тома.
Но наиболее выдающиеся книги о проро- честве истребительницы были утеряны.
Манифест Тиберия, Кодекс Перганум.
Скопировать
What would you want ?
Well, what I love most in the world are my books; my stories.
Why don't you get the master a story ?
- А что хотелось бы тебе?
- Ну-у, больше всего... в мире я люблю мои книги, мои рассказы.
WА почему бы тебе не подарить хозяину рассказ?
Скопировать
This is not time to argue?
The books are the most important thing!
Where can we move them? Think!
- Не время спорить!
Книги - самое важное, что только может быть!
Куда нам их спрятать?
Скопировать
Didn't it seem at all strange to you?
Don't most people come to pick out books for themselves?
It was for old people who couldn't go out.
Тебе не казалось все это странным?
Разве большиснтво людей не приходят за книгами сами?
Это для пожилых людей, которым трудно передвигаться.
Скопировать
Wow. You have a library here.
I had too many books, and threw out most of them when I moved here.
I'm addicted to reading.
У тебя даже есть библиотека!
это не назовёшь библиотекой. когда переехал сюда.
У меня просто зависимость от книг.
Скопировать
The brain is a very big place in a very small space.
Most of the books in the brain are up here in the cerebral cortex.
Down there, in the basement of the brain are the functions that our ancestors mainly depended on for survival:
Мозг - это очень большое место в очень маленьком помещении.
Большинство книг мозга хранятся здесь, в коре.
Там, внизу, в подвале мозга лежат функции, которые были необходимы нашим предкам для выживания.
Скопировать
A library connects us with the insights and knowledge of the greatest minds and the best teachers drawn from the whole planet and from all our history to instruct us without tiring and to inspire us to make our own contributions to the collective knowledge of the human species.
There's a fair number of Gutenberg Bibles and first folios of Shakespeare in the world but most of the
But there also exists in the world mass printings of paperbound books that I think are still more wonderful.
Библиотеки несут нам знания величайших умов и лучших учителей, полученные со всей планеты, знания о всей нашей истории, которые неустанно наставляют нас, которые вдохновляют нас внести собственный вклад в копилку общих знаний человеческого вида.
В мире можно найти немало копий библий Гуттенберга и первых изданий Шекспира, однако большая часть книг, что вы здесь видите - это ограниченные издания, несколько копий которых нам удалось сохранить.
В мире также налажен массовый выпуск книг в мягких обложках, что, как мне кажется, является ещё большим чудом.
Скопировать
No, not at all, Mr. Hoag.
Hoag, most of these books are on the closed shelf.
You'll have to get permission.
Совсем нет, мистер Хоаг.
Хотя большинство этих книг на закрытой полке.
Вам нужно получить разрешение.
Скопировать
Sell my soul?
Most of these books will tell you how.
So what happens when you've sold out?
-Дyшy кoмy?
-Этo мoжет сделaть любoй, изyчaющий чёpнyю мaгию.
-A кoгдa пpoдaёшь дyшy, чтo бывaет?
Скопировать
Oy. Is that a charlatan!
You know, my daughter, she can read the most difficult books.
When it comes to people, she doesn't know her hands from her feet.
Ой, какой шарлатан!
Знаете, моя дочь может читать самые трудные книги.
Но когда дело касается общественности, она теряет голову.
Скопировать
The Bedouin and the Tuaregs believe that Hamunaptra is cursed.
O'Connell, but I do believe one of the most famous books in history is buried there.
The Book of Amun-Ra.
Бедуины и туареги верят, что Хамунаптра проклята.
Чушь, я не верю в пустые байки и сказки, мистер О'Коннелл но я верю, что там хранится одна из самых известных книг в истории.
Книга Амун-Ра.
Скопировать
Known as An Open Letter to Hobbyists, Bill Gates writes,
"To me the most critical thing in the hobby market right now is the lack of good software courses, books
Without good software and an owner who understands programming,
"Для меня важнейшая вещь в любительском рынке сейчас - это недостаток хороших программных курсов, книг, и, собственно, программ.
Без хорошего ПО и его владельца, который разбирается в программировании,
"любительский" компьютер неполноценен.
Скопировать
Whoa, no. Let me put this away.
Most guys usually tuck porn under their bed. All you've got are comp books?
Yeah, they're my journals.
О, нет, давай я уберу...
Обьıчно ребята прячут под кроватями порнушку, а у тебя там тетради.
Да, это мои дневники.
Скопировать
I remember the entire contents of a book once I read it.
And since I've read most of the books in the branch...
You mean it?
Я помню наизусть все книги, которые прочла.
Я прочитала большую часть книг в первом отделе, так что...
Правда?
Скопировать
The sale of that book was so abysmally small it was so unsuccessful, that the question of its influence...
You can go back to the publisher you'll see it was one of the most unsuccessful books he ever put out
He's still sorry about it, just as I am.
Продажи книги были ничтожно малы, она не имела успеха. Стоит ли говорить о ее влиянии?
Побеседуйте с издателем, он скажет, что это одна из самых провальных книг в его практике.
Он жалеет о ее публикации, как и я.
Скопировать
Recently, it's been the opposite.
In most new comic books and dramas, heroines prefer boys nearby to princes far away.
That might be good.
всё изменилось.
В большинстве манг и дорам а не красивых принцев. Так безопаснее.
даже лучше.
Скопировать
The best connection is on military planes out of New Zealand, loaded with chained-down parts of polar stations.
Most of the passengers had tucked into their laptops and their books, and many of them were sleeping.
Who were the people I was going to meet in Antarctica at the end of the world?
Самый удобный способ добраться до моря Росса - на военном самолёте из Новой Зеландии, нагруженном аппаратурой для полярных станций.
Большинство пассажиров были погружены в ноутбуки, книги, многие спали.
Что это за люди, встречи с которыми мне предстоят в Антарктике, на самом краю света?
Скопировать
- okay, here's the deal:
throw leonard a birthday party or, so help me god, I will go in youour droom and unbag all of your most
And on one of them-- t u won'yoknow which- - I'll draw a tiny happy face in ink.
Вот в чём дело:
Ты либо помогаешь мне устроить вечеринку, либо я иду в твою спальню и вскрываю все твои самые ценные нетронутые комиксы.
И в одном из них, ты не узнаешь в каком, я нарисую крошечный смайлик, чернилами.
Скопировать
Keep on fighting.
Most California political leaders, from Governor Jerry Brown to former Governor Ronald Reagan, say there
If you allow one, just one human being to be allowed to have his rights taken away from him, as a human being then, pal, you don't have any right when they come to take away your rights!
Продолжать борьбу.
Большинство политических лидеров Калифорнии, начиная с губернатора Джери Брауна до бывшего губернатора Рональда Рейгана, говорят, что есть уже достаточно законов по защите детей.
Если у одного человека, даже у одного человека позволить отнять его права, как человека, тогда, приятель, у тебя не будет прав, когда они придут за твоими правами.
Скопировать
I see my cell is fast becoming the place for lawyers to meet.
I am afraid, Thomas, that I come here most unwillingly for I am ordered to deprive you of all your books
That is a pity.
Гляжу, что камера моя превращается в место встреч адвокатов.
Боюсь, Томас, я здесь совсем не по своей воле потому что мне приказано забрать у вас все ваши книги, бумаги... и тому подобное
Очень жаль.
Скопировать
- Yes, please.
So, I cleared out all the magazines, newspapers, and most of the books and I hid away all the throw pillows
Yale-educated.
- Да, благодарю.
Значит так, я выбросила все журналы, газеты и большую часть книг, и спрятала все подушки и покрывала, а также снизила отопление до 13 градусов, чтобы они не засиживались после обеда.
Йельское образование.
Скопировать
She has a fresher take on things.
Not to mention that American Runway is one of the most expensive books in the business.
Jacqueline does the same thing for a lot less money.
К тому же ее идеи оригинальны.
Не говоря уже о том, что американский "Подиум" - один из самых дорогих в этом бизнесе.
И Жаклин берет за ту же работу куда меньше денег.
Скопировать
He should be, because there's a subsequent question, which you might now get.
How did he influence two of the most famous books in English?
Er, Robinson Crusoe?
Он должен быть, по причине следующего вопроса, на который вы должны ответить
Как он повлиял на две самые знаменитые книги на английском?
Робинзон Крузо?
Скопировать
Astronomer Dr Luisa Pigotti and I are climbing up to the 18th century observatory.
At the top she promises to show me one of the most important books in scientific history.
So, what do we have here?
Астроном, доктор Луиза Пиготти, и я вместе... поднимаемся вверх к обсерватории XVIII-ого столетия.
Наверху она обещает показать мне одну из самых важных книг в научной истории.
Итак, что же у нас здесь?
Скопировать
-He's the only Eastern European... Strange perhaps coming from someone who has worked with books his whole life...
The most beautiful things in life aren't books... but children.
Your daughter... Where is she again?
Ты не единственный в восточной Европе чудак, который проработал с книжками всю свою жизнь.
Самое прекрасное в жизни - это не книги... это дети.
Твоя дочь... где она на этот раз?
Скопировать
That's why you're going to take care of it.
Quietly, discreetly, and most important of all, completely off the books.
You wanted revenge, it's yours.
Именно поэтому тебе придётся это уладить.
Спокойно, осторожно, и, что самое главное, не оставляя следов.
Ты хотел мести - получай её.
Скопировать
Yeah, that's how I felt when I followed that leprechaun to his pot of gold.
I didn't steal those books, and I most certainly didn't kill anybody.
It was this homeless guy.
Да, я чувствовал себя так же, когда проследил за лепреконом до его горшка с золотом.
Я не крал эти книги, и уж точно никого не убивал.
Это был тот бездомный.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Most books (моуст букс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Most books для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуст букс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
