Перевод "Most books" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Most books (моуст букс) :
mˈəʊst bˈʊks

моуст букс транскрипция – 31 результат перевода

It's slipping through my fingers.
Most books are too hard.
I can't understand them.
Всё сквозит у меня сквозь пальцы.
Многие книги читать очень сложно.
Я их больше не понимаю.
Скопировать
Keep on fighting.
Most California political leaders, from Governor Jerry Brown to former Governor Ronald Reagan, say there
If you allow one, just one human being to be allowed to have his rights taken away from him, as a human being then, pal, you don't have any right when they come to take away your rights!
Продолжать борьбу.
Большинство политических лидеров Калифорнии, начиная с губернатора Джери Брауна до бывшего губернатора Рональда Рейгана, говорят, что есть уже достаточно законов по защите детей.
Если у одного человека, даже у одного человека позволить отнять его права, как человека, тогда, приятель, у тебя не будет прав, когда они придут за твоими правами.
Скопировать
I see my cell is fast becoming the place for lawyers to meet.
I am afraid, Thomas, that I come here most unwillingly for I am ordered to deprive you of all your books
That is a pity.
Гляжу, что камера моя превращается в место встреч адвокатов.
Боюсь, Томас, я здесь совсем не по своей воле потому что мне приказано забрать у вас все ваши книги, бумаги... и тому подобное
Очень жаль.
Скопировать
Obviously you don't know me, Professor Hetson. If you did, you would realize that my sophomore status is a total nonissue.
I've read most of the books on the reading list.
Last Exit to Brooklyn, read it?
Очевидно, вы не знаете меня, профессор Хестон, потому что, если бы вы меня знали, вы поняли бы, что мой статус второкурсницы не имеет никакого значения.
Кроме того, я прочитала большинство книг из списка для чтения.
Как насчёт "Последнего выезда в Бруклин"? Вы читали эту книгу?
Скопировать
No, not at all, Mr. Hoag.
Hoag, most of these books are on the closed shelf.
You'll have to get permission.
Совсем нет, мистер Хоаг.
Хотя большинство этих книг на закрытой полке.
Вам нужно получить разрешение.
Скопировать
Wow. You have a library here.
I had too many books, and threw out most of them when I moved here.
I'm addicted to reading.
У тебя даже есть библиотека!
это не назовёшь библиотекой. когда переехал сюда.
У меня просто зависимость от книг.
Скопировать
Sell my soul?
Most of these books will tell you how.
So what happens when you've sold out?
-Дyшy кoмy?
-Этo мoжет сделaть любoй, изyчaющий чёpнyю мaгию.
-A кoгдa пpoдaёшь дyшy, чтo бывaет?
Скопировать
A library connects us with the insights and knowledge of the greatest minds and the best teachers drawn from the whole planet and from all our history to instruct us without tiring and to inspire us to make our own contributions to the collective knowledge of the human species.
There's a fair number of Gutenberg Bibles and first folios of Shakespeare in the world but most of the
But there also exists in the world mass printings of paperbound books that I think are still more wonderful.
Библиотеки несут нам знания величайших умов и лучших учителей, полученные со всей планеты, знания о всей нашей истории, которые неустанно наставляют нас, которые вдохновляют нас внести собственный вклад в копилку общих знаний человеческого вида.
В мире можно найти немало копий библий Гуттенберга и первых изданий Шекспира, однако большая часть книг, что вы здесь видите - это ограниченные издания, несколько копий которых нам удалось сохранить.
В мире также налажен массовый выпуск книг в мягких обложках, что, как мне кажется, является ещё большим чудом.
Скопировать
What would you want ?
Well, what I love most in the world are my books; my stories.
Why don't you get the master a story ?
- А что хотелось бы тебе?
- Ну-у, больше всего... в мире я люблю мои книги, мои рассказы.
WА почему бы тебе не подарить хозяину рассказ?
Скопировать
I've studied all the extant volumes, of course.
But the most salient books of slayer prophecy have been lost.
The Tiberius Manifesto, the Pergamum Codex.
Конечно я изучил все существующие тома.
Но наиболее выдающиеся книги о проро- честве истребительницы были утеряны.
Манифест Тиберия, Кодекс Перганум.
Скопировать
Known as An Open Letter to Hobbyists, Bill Gates writes,
"To me the most critical thing in the hobby market right now is the lack of good software courses, books
Without good software and an owner who understands programming,
"Для меня важнейшая вещь в любительском рынке сейчас - это недостаток хороших программных курсов, книг, и, собственно, программ.
Без хорошего ПО и его владельца, который разбирается в программировании,
"любительский" компьютер неполноценен.
Скопировать
The brain is a very big place in a very small space.
Most of the books in the brain are up here in the cerebral cortex.
Down there, in the basement of the brain are the functions that our ancestors mainly depended on for survival:
Мозг - это очень большое место в очень маленьком помещении.
Большинство книг мозга хранятся здесь, в коре.
Там, внизу, в подвале мозга лежат функции, которые были необходимы нашим предкам для выживания.
Скопировать
"So you do not have to look to the usual places where good and evil face off the places Herodotus called 'the happy land of absolutes."
We have the perfect example on the West Side where the cold cash cow, Fox Books threatens survival of
You are what you read."
"И вам не нужно заглядывать в обычные сферы противостояния добра и зла, где по Геродоту, "торжествуют абсолютные истины".
Сейчас на ваших глазах, в Вест Сайде набитый деньгами монстр, "Книжный дом Фоксов" угрожает существованию храма где исповедают возвышенную истину 20 - го века:
Ты есть то, что ты читаешь".
Скопировать
The Bedouin and the Tuaregs believe that Hamunaptra is cursed.
O'Connell, but I do believe one of the most famous books in history is buried there.
The Book of Amun-Ra.
Бедуины и туареги верят, что Хамунаптра проклята.
Чушь, я не верю в пустые байки и сказки, мистер О'Коннелл но я верю, что там хранится одна из самых известных книг в истории.
Книга Амун-Ра.
Скопировать
Didn't it seem at all strange to you?
Don't most people come to pick out books for themselves?
It was for old people who couldn't go out.
Тебе не казалось все это странным?
Разве большиснтво людей не приходят за книгами сами?
Это для пожилых людей, которым трудно передвигаться.
Скопировать
Oy. Is that a charlatan!
You know, my daughter, she can read the most difficult books.
When it comes to people, she doesn't know her hands from her feet.
Ой, какой шарлатан!
Знаете, моя дочь может читать самые трудные книги.
Но когда дело касается общественности, она теряет голову.
Скопировать
When beauty is overtaken by reality, when we lose our purity in these gardens of tropical diseases when with anaemic people we breathe the same air of the worms in the animals' pores, or when we flee from the streets and inside our homes
poverty follows us in it's most lethal forms, like food, books, records, clothes, plates, skin, your
Finally we feel that death converges, into an aggressive form of life.
Когда красота обойдена реальностью, когда мы теряем нашу чистоту в этих тропических садах, когда, среди таких бесжизненных людей, мы дышим... то же дыхание из пор стольких животных... когда мы бежим с улиц, и даже в наших домах
нам сопутствует нищета в самых фатальных формах, пища,книга, пластинка, тарелка, кожа... нутро горит, горло сжимается... и необъяснимое забвение самих себя.
В конечном счете, мы чувствуем, что это смерть под видом жизни, агрессивная смерть.
Скопировать
I'm thinking, I'll have a rest for about three months and afterwards I want to attend the College of Mines... what's wrong?
In theArmy I read most of the books in the library.
-Chukchi man likes to read.
Вулканы изучать, я в армии всю библи- отеку изучил. - Чукче читать! -Да ладно, кончайте.
-Я вижу, Саня, ты совсем там от жизни отстал. -Ты меня поучи сейчас, да?
-Нет, ну какой... -Руки прочь!
Скопировать
Since Robert and I moved up here 20 years ago, we've hosted an author a year, sometimes two.
And most of their books have done very, very well.
I'm very particular about whom I invite up here, and I don't usually take on writers I haven't personally read, but...
С тех пор, как мы с Робертом переехали сюда 20 лет назад, мы принимали по автору в год, иногда двоих.
И большинство их книг получались очень, очень хорошими.
Я очень избирательна в том, кого сюда приглашать, и, обычно, не соглашаюсь на писателей, которых сама не читала, но
Скопировать
He controls an international investment company called Outrigger Securities.
Makes most of his money off the books.
Doing what?
Он контролирует международную инвестиционную компанию Оутригер Секьюритис.
Зарабатывает большинство денег незаконно.
Что делая?
Скопировать
- So what's new ? That's all you do !
You made cuts on heating, on toilet paper, our most modern books are "The Odyssey" and "The Constitution
- What else will you cut ?
-Вы уже отрезали отопление, отобрали туалетную бумагу, книги.
Самые свежие: "Одиссея", Конституция и "3 метра над небом".
-Что отберёте теперь? -Библиотеку.
Скопировать
I'm honored tonight to introduce the director of the Neuroscience Research and Treatment Center, commonly known as the cube.
Recently named by Newsweek one of the 100 most prominent people in medicine, her articles and books documenting
Please welcome Dr. Catherine Black.
Для меня большая честь этим вечером представить директора Лечебного центра Неврологических исследований, известную в определённых кругах.
Ньюсвик назвали её одной из 100 наиболее выдающихся людей в медицине, её статьи и книги публикации множества уникальных случаев заработали её прозвище "Марко Поло мозга".
Прошу вас, приветствуйте доктора Кэтрин Блэк.
Скопировать
Ever since my mom died, my dad hasn't been much help in the whole girl talk department.
I get most of my information from Chelsea handler books.
Or you.
После смерти матери мы так и не обсудили ни одной "женской" темы.
Обо всем этом я узнала благодаря книгам Челси Хэндлер.
И тебе.
Скопировать
The market has been... unpredictable, and I have done the best that I can possibly do, but... there've been some significant reversals.
I've done my best, but... most of it is tied up illiquid securities-- the books don't say that.
Look, if you want to get the $4 million, then you're gonna have to start selling off assets, and who knows how long that's gonna take?
Рынок был непредсказуем, я сделал все, что мог, все, что было возможно, но... произошли значительные изменения.
Я сделал все, что мог, но... большая часть - в неликвидных ценных бумагах... Из отчётов это не видно.
Послушайте, если вы хотите получить четыре миллиона, тогда придётся начать распродажу активов, и кто знает, сколько времени это может занять?
Скопировать
This is not time to argue?
The books are the most important thing!
Where can we move them? Think!
- Не время спорить!
Книги - самое важное, что только может быть!
Куда нам их спрятать?
Скопировать
And Allen kept talking about consciousness and he talked about his various kinds of Zen ideas
and this conversation was going on around all these thousands of books with titles and words in them
because it's something that children ask and then you put them off because you don't have any answers either.
Аллен продолжал размышлять о сознании, о своих дзенских идеях.
Разговор проходил среди этих тысяч книг, названий, слов, мыслей, интерпретаций всего. А Джулиус продолжал задавать эти простейшие вопросы.
О вещах, которые люди в книгах не решаются спрашивать, потому что это то, о чем спрашивают дети, и ты отмахиваешься от них, потому что тоже не знаешь ответа.
Скопировать
Now we move in to Dickens' study.
directly in front of you, you'll see an original copy of A Christmas Carol... arguably one of Dickens' most
But over here, the thing I expect most of you have come to see.
Сейчас мы заходим в кабинет Диккенса.
И прямо перед собой вы можете видеть оригинальную рукопись "Рождественской истории" вероятно, одной из самых известных книг Диккенса.
А здесь находится, то, на что, как я думаю, пришло посмотреть большинство из вас.
Скопировать
The best connection is on military planes out of New Zealand, loaded with chained-down parts of polar stations.
Most of the passengers had tucked into their laptops and their books, and many of them were sleeping.
Who were the people I was going to meet in Antarctica at the end of the world?
Самый удобный способ добраться до моря Росса - на военном самолёте из Новой Зеландии, нагруженном аппаратурой для полярных станций.
Большинство пассажиров были погружены в ноутбуки, книги, многие спали.
Что это за люди, встречи с которыми мне предстоят в Антарктике, на самом краю света?
Скопировать
-He's the only Eastern European... Strange perhaps coming from someone who has worked with books his whole life...
The most beautiful things in life aren't books... but children.
Your daughter... Where is she again?
Ты не единственный в восточной Европе чудак, который проработал с книжками всю свою жизнь.
Самое прекрасное в жизни - это не книги... это дети.
Твоя дочь... где она на этот раз?
Скопировать
That's why you're going to take care of it.
Quietly, discreetly, and most important of all, completely off the books.
You wanted revenge, it's yours.
Именно поэтому тебе придётся это уладить.
Спокойно, осторожно, и, что самое главное, не оставляя следов.
Ты хотел мести - получай её.
Скопировать
I'm not familiar with your shop, but I'll make it my business to tell Cristal all about it.
Well, it's only small, but I think we carry most of the important occult books.
-Do you have any literature on reincarnation?
Я плохо знаю твой магазин, но готова рассказать Кристэл о нем.
Магазин пока маловат, но, думаю, основные оккультные книги в наличии.
— У тебя есть литература по перевоплощениям?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Most books (моуст букс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Most books для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуст букс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение