Перевод "Клавдия" на английский
Произношение Клавдия
Клавдия – 30 результатов перевода
Как бы то ни было, Иисус, историческая личность, которую Джозеф назвал Джошуа. или люди так прозвали, Иисус было греческое имя или вроде этого.
Это я как-то ночью смотрел фильм "Я, Клавдий".
В общем он засветился в Христианстве, Христианство его лучший фильм.
Anyway, Jesus, the historical figure, who was called Joshua by Joseph, by the people, Jesus was the Greek name or something.
I was watching I, Claudius the other night.
And he's in Christianity. Christianity is his best film.
Скопировать
Мой брат. Ето мой брат.
- Клавдий.
- Марк.
My brother.
Claudius.
Markus.
Скопировать
Воздайте безумцу почтение...
Что есть истина, Клавдия?
Слышишь ли ты истину, можешь ли распознать её?
Give him a fool's homage...
What is truth, Claudia?
Do you hear it, recognize it when it is spoken?
Скопировать
И так и так будет кровопролитие..
Цезарь предупреждал меня, Клавдия.
Дважды предупреждал.
Either way, there will be bloodshed.
Caesar has warned me, Claudia.
Warned me twice.
Скопировать
Ты только навлечёшь проблемы на себя.
Хочешь знать, что я думаю о проблемах, Клавдия?
Эта вонючая должность, эта грязная толпа там снаружи.
You will only bring trouble on yourself.
Do you want to know my idea of trouble, Claudia?
This stinking outpost, that filthy rabble out there.
Скопировать
Истина...
Хочешь знать что есть моя истина, Клавдия?
Целых 9 лет я подавлял восстания на этой гнилой должности.
Truth...
Do you want to know what my truth is, Claudia?
I've been putting down rebellions in this rotten outpost for eleven years.
Скопировать
Отец, я очень хочу его, увидеть.
Послушай меня, Клавдия, я ...
- Ах, почему, такой серьёзный взгляд?
Father, I'm very anxious to see him.
- Listen to me, Claudia, I...
- Oh, why that serious look?
Скопировать
Так вот, убирайся!
Теперь, молодая женщина, уверен что бы не будете отвергать меня, Клавдия Нерона, небольшой поцелуйчик
Ах, вам стоит подумать что скажет на это ваша жена?
Now go away!
Now young woman surely you wouldn't refuse me
Er, shouldn't you think about what your wife would say?
Скопировать
Давид.
Клавдия...
Фарокс.
David.
Claudia...
Pharox.
Скопировать
Нет-нет.
Моё почтение госпоже Клавдии Марии... бывшей жене Люция Кая Мария, недавно казнённого.
Хвала госпоже Елене... дочери Септима Оптима Глабра, чья слава будет жить вечно в сыне его... вашем брате, Марке Публии Глабрусе, герое восточных войн.
No.
Welcome to the Lady Claudia Maria... former wife of Lucius Caius Marius... whose recent execution touched us all so deeply.
Honour to the Lady Helena... daughter of the late Septimus Optimus Glabrus... whose fame shall live on forever in the person of his son... your brother, Marcus Publius Glabrus... hero of the Eastern Wars.
Скопировать
Вот последние новости.
Мы празднуем женитьбу моего брата на госпоже Клавдии.
Свадьба орлов!
Allow me to bring you up to date.
We're here to celebrate the marriage of my brother to the Lady Claudia.
A mating of eagles, Your Sanctity!
Скопировать
Через дверь.
Следи за ним, Клавдия.
Отец чуть не лишил его наследства из-за девушек-рабынь.
Through that door.
But you will have to watch him, Claudia.
Father almost disinherited him because of slave girls.
Скопировать
- Ничего не говори, просто сделай это.
Привет, Клавдий.
Ты убил моего отца.
- Do not talk, just do it.
Hey, Claudius.
You killed my father.
Скопировать
А покупать плоть нехорошо.
Клавдия, упокой её душу, не хотела бы чтобы я это делал.
Я ведь всё-таки отец.
That ain't right, buying flesh.
Claudia, rest her soul, wouldn't want me doing that.
Me being a father, and all.
Скопировать
Мы с Недом убьём вам тех двоих сукиных детей!
Клавдия.
Клавдии здесь нет.
Me and Ned will kill them two sons-of-bitches for you!
Claudia.
She's not here.
Скопировать
- Каpл, я никoгда егo не видела!
- Сядь Клавдия и ваpежку закpoй!
Знаешь, а тебе пoвезлo.
- Carl, I swear I never saw this guy!
- Sit down, Claudia, and shut up!
You know, you're a lucky man.
Скопировать
Стража!
- Аве, Клавдий Цезарь!
- Аве, Клавдий Цезарь!
Come on.
Hail, Claudius Caesar.
Hail, Claudius Caesar. - Hail, Claudius.
Скопировать
- Аве, Клавдий Цезарь!
Аве, Клавдий Цезарь!
Аве, Клавдий Цезарь! Аве!
Hail, Claudius Caesar. - Hail, Claudius.
Hail, Claudius. - Claudius, hail.
Hail, Claudius Caesar.
Скопировать
Аве, Клавдий Цезарь!
Аве, Клавдий Цезарь! Аве!
Браслет графини.
Hail, Claudius. - Claudius, hail.
Hail, Claudius Caesar.
The Countess has the bracelet.
Скопировать
-Я не такой, Нед.
Клавдия исправила меня.
Отучила меня от виски и прочего.
-I ain't the same, Ned.
Claudia straightened me up.
Cleared me of drinking whiskey and all.
Скопировать
— Мы можем обеими руками...
. — Ах, мистер Клавдий умер! Какое горе!
Великий человек... великий? — Думаю да. — Значит великий.
We can do both hands, ambidextrous.
Oh, Mr. Claudius is dead, what a tragedy!
A great man - was he a great man?
Скопировать
— На этой неделе мы предлагаем несколько видов похорон. Специальные предложения. Есть недорогой вариант, мы называем его "О, халява, он умер".
Мистер Клавдий просто здесь, я просто иду в 10 метрах за ним. И просто прогуливаюсь.
О, халява. Это похороны "О, халява".
Well, we have several funerals on offer this week, we have a special on, the cheap one - we call it "Oh, bum, he's dead!" funeral.
It's our bargain, 25 denary, and that's just Mr. Claudius out front, and just myself about 10 meters behind, just a little bit pissed off."
"Oh, bum!" "That's the 'Oh, Bum!
Скопировать
- нет же!
это клавдий нерон.
А, нт слава богт!
! - No!
This Claudius Nero.
Oh, thank God!
Скопировать
если зтот парень начнет перечислять вам все свои имена, мы закончим только завтра!
клавдий нерон!
- Твоя проФессия?
If this guy starts to transfer to you all their names, we will end tomorrow!
Claudius Nero!
- Your profession?
Скопировать
ФесТивАль новых голосов
А вот и клавдий!
- клатдио вилла?
FESTIVAL OF NEW VOTES
Here Claudius!
- Claudio Villa ?
Скопировать
по римт сейчас ходит такой призыв...
"клавдий нерон! Твои песни, твоя спесь надоели так, что хоть в петлю лезь".
Три только любови должны меня волновать.
In Rome today runs a call ...
"Claudius Nero!
Three only love You should worry about me.
Скопировать
если же сердца стдей все еЩе нерешительны их тбедят показания свидетеля обвинения!
я призываю к свидетельствт императора вечного города клавдия нерона!
сама ртка небес послала сюда нашего друга!
If the judges hearts still hesitant They will persuade a prosecution witness testimony!
I appeal to the testimony Emperor of the Eternal City Claudius Nero!
The very hand of heaven sent here our friend!
Скопировать
вы продолжайте его макать, а я пока приготовлю водт погорячее.
клавдий нерон!
не хочешь ли перевернтуь большой палец?
You keep it to dip, while I prepare the water hot.
Claudius Nero!
Would you like to turn your thumb?
Скопировать
-А я тебе дам, у меня есть.
Клавдия из Сочи привезла.
Красивый!
- I'll give you mine.
Claudia brought it from Sochi.
It's nice looking.
Скопировать
А что толку-то?
Вон, Клавдия в Венгрию ездила, о чем ни спросишь, ничего не видела.
По магазинам пробегала.
What's the use...
Claudia travelled to Hungary. I've been asking her - she saw nothing.
Went on a shopping spree, bought a wig.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Клавдия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Клавдия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение