Перевод "giant" на русский
Произношение giant (джайонт) :
dʒˈaɪənt
джайонт транскрипция – 30 результатов перевода
-One day there'll be Martians there, I'm sure of it.
Waiting there, we described the giant rockets, the space stations.
It is a fabulous place.
Достижения ревизионизма? — Настанет день, и они там встретятся с марсианами, это точно.
А в ожидании встречи будут описывать гигантские ракеты и космические станции.
Фантастическое место.
Скопировать
Charly and Simon, Gigi la Folle will you them the way!
They're stepping up onto the giant stage!
Gigi's not far behind!
Шарли и Симон, Жижи ла Фоль укажут им путь!
Они взойдут на гигантскую сцену!
Жижи не отстаёт!
Скопировать
This afternoon, The World Tonight recorded an interview with the crew at a distance of 80 million miles from Earth.
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited
Our reporter Martin Amer speaks to the crew.
Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при монтаже записи.
Наш корреспондент Мартин Амер разговаривает с членами экипажа.
Скопировать
Living the ultimate dream!
Here they are among us, these giant Stars!
They're glittering!
Цель их жизни - мечта!
Они среди нас, эти гигантские Звёзды!
Они сверкают!
Скопировать
Vaguely.
It was like a giant ape.
Poor Latimer.
Не совсем.
Было похоже на огромную обезьяну.
Бедный Латимер.
Скопировать
Not unless I am too.
Captain, that thing's a giant hand.
What is it, Mr. Spock?
Тогда и мне тоже.
Капитан, это же гигантская рука.
Что это, м-р Спок? Это...
Скопировать
But, there was!
A huge face, like an insect, or a giant crab.
It was horrible and it was looking at us and... and... and it had claws.
Но, было! Я видела это!
Огромное лицо, как у насекомого, или гигантского краба.
Это было ужасно, и оно смотрело на нас и... и... и у него были когти.
Скопировать
There are precedents in nature, Captain.
The giant eel-birds of Regulus V, once each 11 years they must return to the caverns where they hatched
On your Earth, salmon.
В природе есть подобные случаи, капитан.
Гигантская птица-угорь с Регула-5, раз в 11 лет они возвращаются в пещеры, где вылупились из яиц.
Или ваш земной лосось.
Скопировать
"they go by San Guido way double-parked
"almost running, those giant children... "jumped to meet me and to watch me go by."
Hey, heads up!
Там стройные ряды высоких кипарисов.
Как будто бег ведут гигантские юнцы, Навстречу мне спеша, меня желая видеть.
Эй, прибыли!
Скопировать
I'm up here.
Oh, a giant condor.
A Sarcohamphus gryphus.
Посмотрите наверх!
- О-о, огромный кондор.
Саркохамфус грифус.
Скопировать
By George, that's a good one.
A giant ombu tree, Phytolacca dioica.
- Magnificent specimen.
О боже, этого еще не хватало...
- Гигантский лаконос, фитолакка диоика.
- Великолепный экземпляр...
Скопировать
How is he?
At eight months, he's no giant.
I believed...
Какой он?
Восьмимесячные великанами не рождаются.
Я верил...
Скопировать
I'll give you a hand.
Where were you, giant?
Ah...
- Я дам тебе руку.
- Где ты был, гигант?
- Ах ...
Скопировать
Tucos of Numibia, Astorige.
The powerful Bruto, the giant Sidone.
Soon, you may see all of them, in the arena.
- Тукос из Нубии, Асторик.
- Мощный Бруто, гигант Сидон.
- Вскоре, вы сможете увидеть их всех на арене.
Скопировать
- What's wrong with me?
- What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a
Who knows, then... where the attack will come from?
— Что со мной не так?
Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит!
Кто знает, откуда придет удар?
Скопировать
I said I'm not scared.
I'm bigger than a giant.
Tom Thumb is brave, isn't he?
= Я уже сказал, что я не боюсь.
Я теперь больше, чем гигант. = Куда там!
= Мальчик Спальчик очень храбрый.
Скопировать
Life is normal again
The sleeping giant awakens the city.
The interruption lasted 12 hours.
∆изнь в городе приобретает своЄ привычное течение.
—п€щий гигант наконец-то разбужен!
"атемнение продолжалось ровно 12 часов.
Скопировать
While I was recording that earlier this afternoon, the archaeological dig was proceeding apace.
have cut their way into the Devil's Hump - as this barrow is called by the locals - as if it were a giant
But now the question is can Professor Horner pull out his plum!
Пока я записывал это, ранее этим днем, археологические раскопки начали продвигаться быстрее.
Профессор Хорнер и его команда прорыли путь в Горбе Дьявола — как это курган называют местные - как будто это был гигантский пирог.
Но теперь вопрос в том, сможет ли профессор Хорнер достать из него сливы!
Скопировать
- What is it for you kocio!
- This is a giant of thought. - Kocio? Father of Russian democracy.
Secret Link Sword and Blade! O God!
- Да. - Какой он Киса?
Это гигант мысли, отец русской демократии, особа, приближенная к императору.
Тайный союз "Меча и орала".
Скопировать
The first step is coming.
One giant step for mankind.
You can feel it.
Наступает первый этап.
Один большой шаг для человечества.
Вы можете это почувствовать.
Скопировать
- You are a loyal son of the fatherland! - Thank you.
Can save 500 rubles giant thoughts.
And do not be 200 rubles save giant thoughts?
Вы - верный сын Отечества.
- 500 рублей могут спасти гиганта мысли.
- А 200 рублей не могут спасти?
Скопировать
Can save 500 rubles giant thoughts.
And do not be 200 rubles save giant thoughts?
I think that any fair here are not in place.
- 500 рублей могут спасти гиганта мысли.
- А 200 рублей не могут спасти?
Я думаю, торг здесь неуместен!
Скопировать
She remained alive by miracle.
This Polish girl gave birth to such a giant.
- She is not Polish.
Она вообще чудом осталась жива.
Полька, а какого великана родила.
- Она не полька. - А кто же она?
Скопировать
My ear-drums were bursting from their cries.
But mine were born slim, and yours is a giant.
And all giants are silent.
У меня лопались перепонки от их воплей.
Но мои рождались худенькими, а ваш - богатырь.
А богатыри все молчуны.
Скопировать
And there 's more.
The giant went to Europe with the stone.
And now?
И это ещё не всё...
Гигант отправился в Европу... с камнем.
Что теперь?
Скопировать
I was in the pan.
The giant 's wife said to her daughter... to take of f my clothes.
She took advantage of that to paw me.
Я был в кастрюле.
Жена гиганта сказала своей дочери снять мою одежду.
Она воспользовалась этим, чтобы полапать меня.
Скопировать
it was a new awakening for Wahb.
He weighed nearly eight hundred pounds now... a young giant just moving into early adulthood.
the male grizzly's instinct to wander... told him it was time to leave the familiar valley.
На этот раз в пробуждении было что-то новое для Уэба.
Он весил теперь около 350 килограмм. Молодой гигант вступил в пору ранней зрелости.
И теперь бродячий инстинкт гризли-самца что пришло время покинуть знакомую долину.
Скопировать
Leaping from tree to tree As they float down the mighty rivers of british columbia.
The giant redwood, the larch, the fir, the mighty scots pine.
The smell of fresh-cut timber!
Перепрыгивать с дерева на дерево, пока они спускаются по могучим рекам Британской Колумбии.
Гигантские секвойи, лиственницы, ели, могучие шотландские сосны.
Запах свежесрубленной древесины!
Скопировать
Somewhere far from here... the other bear would live as a subject. And Wahb the new king would select a marking tree... and make the sign that said all this wil derness... was now his territory.
The rage and fury of battle... was still burning in the giant bear... when the first invader appeared
But Wahb hadn't gone.
Где-то далеко отсюда как побежденный. что вся эта глушь теперь была его территорией.
Гнев и ярость драки когда первый пришелец вторгся в его новые владения. полковник мог только строить догадки ушел медведь.
Но Уэб не ушел.
Скопировать
"The champions of private enterprise..."
"The Giant of industry and commerce..."
- You 've got a funny voice!
Сторонники частного предприятия...
Гигант промышленности и торговли...
- У тебя забавный голос!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов giant (джайонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы giant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джайонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
