Перевод "гигант" на английский
гигант
→
giant
Произношение гигант
гигант – 30 результатов перевода
- Я дам тебе руку.
- Где ты был, гигант?
- Ах ...
I'll give you a hand.
Where were you, giant?
Ah...
Скопировать
- Тукос из Нубии, Асторик.
- Мощный Бруто, гигант Сидон.
- Вскоре, вы сможете увидеть их всех на арене.
Tucos of Numibia, Astorige.
The powerful Bruto, the giant Sidone.
Soon, you may see all of them, in the arena.
Скопировать
= Я уже сказал, что я не боюсь.
Я теперь больше, чем гигант. = Куда там!
= Мальчик Спальчик очень храбрый.
I said I'm not scared.
I'm bigger than a giant.
Tom Thumb is brave, isn't he?
Скопировать
∆изнь в городе приобретает своЄ привычное течение.
—п€щий гигант наконец-то разбужен!
"атемнение продолжалось ровно 12 часов.
Life is normal again
The sleeping giant awakens the city.
The interruption lasted 12 hours.
Скопировать
А надо бы Пора тебе думать о будущем.
Что мы бум делать с этими гигантами, вмещающими 500 пассажиров.
Как ты будешь доставлять людей в аэропорт?
You better start. And you better start looking ahead.
What are we going to do about these jumbos that seat 500 passengers?
How are we going to get people to the airport?
Скопировать
Не говорите, Вы этого не можете знать.
Это гигант мысли, отец русской демократии и особа, приближенная к императору!
- Наших в городе много?
can you not know that.
father of Russian democracy and a person standing close to the Tsar.
Our lot in town? What mood?
Скопировать
- Да. - Какой он Киса?
Это гигант мысли, отец русской демократии, особа, приближенная к императору.
Тайный союз "Меча и орала".
- What is it for you kocio!
- This is a giant of thought. - Kocio? Father of Russian democracy.
Secret Link Sword and Blade! O God!
Скопировать
Сколько раз я говорил, что красть грешно.
Гигант мысли, отец русской демократии, особа, приближенная к императору - и такие мелкоуголовные наклонности
Учтите, попадете за решетку, я Вам передачи носить не буду.
Begone! that theft is a sin?
a person standing close to the Tsar and such a low propensity!
wa³ówki you and I will not wear!
Скопировать
Вы - верный сын Отечества.
- 500 рублей могут спасти гиганта мысли.
- А 200 рублей не могут спасти?
- You are a loyal son of the fatherland! - Thank you.
Can save 500 rubles giant thoughts.
And do not be 200 rubles save giant thoughts?
Скопировать
А сейчас выслушайте меня о том, что произошло здесь вчера вечером, когда я попытался очистить этот скелет.
говорится о первобытных людях, которые ранее населяли Новую Гвинею, и по народному преданию были расой гигантов
"Когда Силы Зла восстанут из небытия, то небесный отец пустит свои слёзы"...
Now... listen to this in relation to what happened last night... when I was cleaning the skeleton.
It's about the primitive people of New Guinea today... who believe that their ancestors were a race of giants... who carried on a titanic war between good and evil... when the world was created.
"When the evil one shall be exposed, the Sky Father shall weep."
Скопировать
И это ещё не всё...
Гигант отправился в Европу... с камнем.
Что теперь?
And there 's more.
The giant went to Europe with the stone.
And now?
Скопировать
Я был в кастрюле.
Жена гиганта сказала своей дочери снять мою одежду.
Она воспользовалась этим, чтобы полапать меня.
I was in the pan.
The giant 's wife said to her daughter... to take of f my clothes.
She took advantage of that to paw me.
Скопировать
На этот раз в пробуждении было что-то новое для Уэба.
Молодой гигант вступил в пору ранней зрелости.
И теперь бродячий инстинкт гризли-самца что пришло время покинуть знакомую долину.
it was a new awakening for Wahb.
He weighed nearly eight hundred pounds now... a young giant just moving into early adulthood.
the male grizzly's instinct to wander... told him it was time to leave the familiar valley.
Скопировать
- Даже больше...
Ты попадешь в особенный рай, для карликов, Где все карлики - гиганты.
-Еще бы!
You... - What?
You'll go to a special dwarf paradise Where all the dwarves gets taller.
- Really?
Скопировать
Сторонники частного предприятия...
Гигант промышленности и торговли...
- У тебя забавный голос!
"The champions of private enterprise..."
"The Giant of industry and commerce..."
- You 've got a funny voice!
Скопировать
Но когда я начал говорить, я уже врал.
Макунаима вылечил свою простуду но у него не хватало мужества, чтобы увидеть гиганта.
Чтобы скоротать время, он убивал муравьёв в парке.
But when I started talking, I was already lying.
Macunaimacuredhiscold... buthedidn'thavetheguts toseethegiant.
Towhilethetimeaway, hekilledantsinthepark.
Скопировать
Джиге отправил Сьюзи прочь и наш герой впал в такую депрессию что для того, чтобы его приободрить братья взяли его посетить местный лепрозорий. [учреждение для больных проказой]
Письмо от гиганта!
Вернувшись из Европы, Франции и Байи где он должен был оправиться от побоя виновника которого он предположительно знает гигант Венчеслау Пьетро Пьетра приглашает Макунаиму на банкет, на свадьбу своей дочери. Гигант.
Jiguesentheraway... andourherofelsodepressed... that,tocheerhimup... hisbrotherstookhimtovisit thelocallepercolony.
A letter from the giant!
"Back from Europe, France and Bahia... where he has been to recover from a beating... whose author he believes to know... the giant Wenceslau Pietro Pietra invites Mr. Macunaima... to a banquet f or the marriage of his daughter."
Скопировать
Письмо от гиганта!
, Франции и Байи где он должен был оправиться от побоя виновника которого он предположительно знает гигант
Не ходи.
A letter from the giant!
"Back from Europe, France and Bahia... where he has been to recover from a beating... whose author he believes to know... the giant Wenceslau Pietro Pietra invites Mr. Macunaima... to a banquet f or the marriage of his daughter."
Don 't go.
Скопировать
Не ходи.
Гигант съест тебя!
Если ты не можешь разбить их, присоединись к ним.
Don 't go.
He 'Il eat you.
If you can 't beat 'em, join 'em.
Скопировать
Он боялся. И на его эмблеме не лев, а облезлый заяц.
Сотворитель гигантов!
Это мой слуга. Он сильнее самого Самсона.
And he has a lion in his emblem, the hairless rabbit.
I'm the lion, me, a creator of giants!
That's my servant, stronger than Samson.
Скопировать
Спасите же его, профессор!
Уходи, "Гиганто-кот"!
Отвратительное чудовище!
Alright, I'll save you!
Go away, "giant cat"!
Hideous monster!
Скопировать
Ну он же не приехал на Шетландском Пони, Джейми.
Хорошо Арден, Вы думаете, что сможете справиться с этим ледяным гигантом?
Да, но нужен по крайней мере один охранник.
Well he didn't come by Shetland Pony, Jamie.
Well Arden, do you think you can handle this ice giant single-handed?
Well I, I shall need at least one guard.
Скопировать
Братья решили действовать быстро первыми нанести удар, чтобы убить кобру.
Они пошли к дому гиганта.
Ай... смотрите... смотрите!
Thebrothersdecided toactquickly. I is the first strike thatkillsthesnake.
Theywenttothegiant'shouse.
Eh, look!
Скопировать
Не шумите.
Нас может услышать гигант.
- Тогда дай мне один!
Don 't make any noise.
The giant might hear us.
- Then give me one.
Скопировать
Нет. Я притворился, чтобы увидеть, прекратит ли он стрелять.
Наш герой больше не мог показываться перед гигантом.
Теперь Венчеслау знал его.
I played possum to see if he 'd stop firing.
Ourherocouldnolonger showupatthegiant's.
NowWenceslauknewhim.
Скопировать
Теперь Венчеслау знал его.
И Венчеслау Пьетро Пьетра был гигантом "Пиайман". [индейский знахарь, шаман]
Гигантом каннибалом.
NowWenceslauknewhim.
AndWenceslauwas the"Piaiman"giant.
Aman-eatinggiant.
Скопировать
И Венчеслау Пьетро Пьетра был гигантом "Пиайман". [индейский знахарь, шаман]
Гигантом каннибалом.
Макунаима думал и думал около 3 часов, у него появилась идея.
AndWenceslauwas the"Piaiman"giant.
Aman-eatinggiant.
Macunaimathoughtitover. Atabout3o'clock, hehadanidea.
Скопировать
- Знаете, что я хочу? - Что?
Избить этого гиганта, Венчеслау Пьетро Пьетра!
- Я вызову его дух.
Do you know what I want?
To beat up that giant, Wesceslau Pietro Pietra.
- I'll invoke his spirit.
Скопировать
- Почувствует.
- Я могу избить этого проклятого гиганта?
- Да.
- He will.
- May I beat up that damned giant?
- Yes.
Скопировать
Венчеслау пролежал в кровати несколько месяцев.
Макунаима не мог ничего сделать, чтобы вернуть муиракитан который был прикреплён к телу гиганта клейкой
Расстроенный этим препятствием, наш герой отправился подышать свежим воздухом.
Wenceslaustayedinbedformonths.
Macunaimacouldn'tdoanything torecoverthemuiraquitan... nowstuckonthegiant'sbody withadhesivetape.
Upsetwiththissetback, ourherowenttogetsomefreshair.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гигант?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гигант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
