Перевод "joyful" на русский

English
Русский
0 / 30
joyfulотрада радость утеха
Произношение joyful (джойфол) :
dʒˈɔɪfəl

джойфол транскрипция – 30 результатов перевода

Drink, le'cheiim, to life
God would like us to be joyful
Even when our hearts lie panting on the floor
Пьём - ле хаим за жизнь!
Так будем веселиться
Мы назло всему, когда нам хочется рыдать.
Скопировать
Even when our hearts lie panting on the floor
How much more can we be joyful
When there's really something to be joyful for
Мы назло всему, когда нам хочется рыдать.
Как велико наше счастье
Будет в тот момент Когда мы станем отмечать!
Скопировать
How much more can we be joyful
When there's really something to be joyful for
To life, to life Le'cheiim
Как велико наше счастье
Будет в тот момент Когда мы станем отмечать!
За жизнь, за жизнь, Ле хаим
Скопировать
Go hence to Inverness and bind us further to you.
I'll go and make joyful the hearing of my wife with your approach.
- So humbly take my leave. - My worthy Cawdor.
Мы едемк тебе. В залог скрепленьянашей дружбы.
Чтоб эту радость возвестить жене, пойду самвперед.
Мой тан Кавдорский.
Скопировать
Marie-Louise! The children are so happy.
He makes the place joyful and he's so nice with everyone.
He's very well brought up.
Мари-Луиза, дети так рады.
Да! Он принес в ваш дом радость. Он так мил со всеми.
Хорошо воспитан.
Скопировать
To the brim.
May life be full and joyful.
Help yourself.
До краев.
За то, чтобы жизнь была полной и радостной!
Угощайтесь.
Скопировать
(From Song of August by Koichi Iijima) To be a soldier at war:
Oh, how joyful it is!
(Voice:
(Из Песни Августа Коити Йидзима) Быть солдатом на войне:
Ах, как это радостно!
(Голос:
Скопировать
Oh, where am I to turn when grief and pain oppress me?
Whom should I tell of my delight when joyful beats my heart?
To you, to you
"Куда обратиться мне в печали и боли душевной?
К кому обратить мое счастье, когда мое сердце радостно бьется?
К тебе, к тебе,
Скопировать
Everything is so beautiful.
They're so elegant and joyful.
They're flocking around me.
Все это так красиво.
Все так элегантно и радостно.
Они кружатся вокруг меня.
Скопировать
I need to sing!
This joyful pomp of glories...
This golden hope on the Plateau.
Я хочу петь!
Эта ярмарка медалей невыносима, эта веселая распродажа почестей...
Эта позолоченная надежда на подмостках...
Скопировать
Gentlemen!
After today's joyful ceremony we are once again free men!
At some point in history I needn't bother you with details we put women in their place!
Господа!
Эта радостная церемония свидетельствует, что с сегодняшнего дня мы все свободны!
когда-то, давным-давно, не стану обременять вас деталями, завоевали мы женщин.
Скопировать
A man is born.
It is as if he comes to a joyful celebration.
Whatever good he did, he did it to himself. All the evil he also did to himself.
ВОТ РОДИЛСЯ на СВЕТ человек.
Пришел словно на большой праздник.
Сделал добро - себе сделал, сделал ЗЛО
Скопировать
Feel how sweet and warm this breeze is, how calm the sea...
Go on, let's go back to our joyful play.
Don't ruin my homecoming because of pointless dramas.
Чувствуете, какой сладкий и тёплый бриз! Как спокойно море!
Давайте же вернёмся к нашей радостной игре.
Не омрачайте моё возвращение на родину бессмысленной трагедией!
Скопировать
No!
But now I'll tell thee joyful tidings, girl.
Well, thou hast a careful father.
Нет!
Дитя, теперь тебе я радость сообщу.
У тебя заботливый отец.
Скопировать
Marry, my child, early next Thursday morn, the gallant, young and noble prince, the County Paris, at St. Peter's church, shall happily make thee there a joyful bride.
Peter's church, and Peter too, he shall not make me there a joyful bride!
No!
В четверг, дитя мое, в четверг Прекрасный граф Парис, твой нареченный, С утра нас приглашает в храм Петра,
Клянусь Петровым храмом и самим Петром, Что никогда не быть мне невестою Париса!
Нет!
Скопировать
Joy comes well in such a needy time.
Peter's church, shall happily make thee there a joyful bride.
Now, by St. Peter's church, and Peter too, he shall not make me there a joyful bride!
Как кстати радость в этот скорбный час.
В четверг, дитя мое, в четверг Прекрасный граф Парис, твой нареченный, С утра нас приглашает в храм Петра,
Клянусь Петровым храмом и самим Петром, Что никогда не быть мне невестою Париса!
Скопировать
I throw a few jokes, all are fascinated by me.
- It'll be joyful evening.
- Look, it's Camille.
Сыплю остротами, все мною очарованы.
- Весёленький будет вечер.
- Смотри - Камилл.
Скопировать
Maybe that's the way it has to be...
Our joyful hearts beat.
We start our parade.
Видно, так уж должно быть, Боже...
Сердца бьются у ребят,
Мы выходим на парад.
Скопировать
The violins
Sing with joyful ring
The violins
"Скрипки
Радостно звучат
Скрипки
Скопировать
The violins
Sing with joyful ring
The clarinet, the clarinet
Скрипки
Радостно звучат
А кларнет, а кларнет
Скопировать
Sing us your hymn to Bacchus!
I have seen the god Bacchus on his fertile rock giving his subjects his joyful lessons, the faun with
Repeated his songs! -Repeated his songs!
Спой с нам гимн своему Вакху!
Встречала Вакха я в живописной Мессении. Там обучал меня он различным растениям. Фавн на козьих ногах и нимфы его окружали.
Они песни распевали, они песни распевали.
Скопировать
Madam, in happy time. What day is that?
young, and noble gentleman, Sir Paris,... ..at St Peter's Church, shall happily make thee there... ..a joyful
Now, by St Peter's Church and Peter too,... ..he shall not make me there a joyful bride!
Нам и во сне не снилось нежданное такое торжество.
Дай бог, синьора. Что же это будет? В четверг, моя хорошая.
В четверг прекрасный граф Парис, твой нареченный, с утра нас приглашает в храм Петра, чтобы с тобою сочетаться браком. Клянусь Петровым храмом и Петром, ничем с Парисом я не сочетаюсь!
Скопировать
Marry, my child, early next Thursday morn,... ..the gallant, young, and noble gentleman, Sir Paris,... ..at St Peter's Church, shall happily make thee there... ..a joyful bride.
Now, by St Peter's Church and Peter too,... ..he shall not make me there a joyful bride!
How now, wife?
Дай бог, синьора. Что же это будет? В четверг, моя хорошая.
В четверг прекрасный граф Парис, твой нареченный, с утра нас приглашает в храм Петра, чтобы с тобою сочетаться браком. Клянусь Петровым храмом и Петром, ничем с Парисом я не сочетаюсь!
Вот твой отец; сама с ним объясняйся.
Скопировать
One who, to put thee from thy heaviness,... ..hath sorted out a sudden day of joy,... ..which thou expect'st not, nor I looked not for.
young, and noble gentleman, Sir Paris,... ..at St Peter's Church, shall happily make thee there... ..a joyful
Now, by St Peter's Church and Peter too,... ..he shall not make me there a joyful bride!
Джульетта!
О боже! У меня недобрый глаз! Ты показался мне отсюда, сверху, опущенным на гробовое дно.
Судьба, тебя считают изменчивою. Если так, судьба, то в самом деле будь непостоянной и вдалеке не век его держи.
Скопировать
Marry, my child, early next Thursday morn,... ..the gallant, young, and noble gentleman, Sir Paris,... ..at St Peter's Church, shall happily make thee there... ..a joyful bride.
Now, by St Peter's Church and Peter too,... ..he shall not make me there a joyful bride!
But she will none, she gives you thanks.
О боже! У меня недобрый глаз! Ты показался мне отсюда, сверху, опущенным на гробовое дно.
Судьба, тебя считают изменчивою. Если так, судьба, то в самом деле будь непостоянной и вдалеке не век его держи.
Отец твой полон о тебе заботы.
Скопировать
So I can say that the alcoholic is someone who says, and who never stops saying-
You hear it in the cafés, those groups of alcoholics are so joyful, one never gets tired of listening
one person to another, but the last one is the next-to-last one. Parnet: And he's also the one who says, "I'm stopping tomorrow."
Алкоголики всегда так и говорят.
Например, в кафе, всегда забавно наблюдать за ними, они всегда говорят: "Давайте по последней!" Но за последней следует ещё одна последняя.
Ещё они любят повторять, что завяжут завтра.
Скопировать
And perhaps a bit less loud.
But it says in the Bible to make a joyful noise unto the Lord.
I've heard you sing, Will.
И, возможно, менее крикливому.
Но в Библии сказано производить радостный шум, обращаясь к Богу.
Я слышал ваше пение, Уилл.
Скопировать
I've heard you sing, Will.
And take my word for it that is not what the good Lord had in mind when he said,"a joyful noise."
- Hello?
Я слышал ваше пение, Уилл.
И поверьте моему слову это не то, что великий Боже имел в виду, говоря о "радостном шуме".
- Алло?
Скопировать
The timing, it just isn't there right now.
-And Brad and l- l don't want to hear about the details of your joyful reunion right now, okay?
Sure, Jack.
Сейчас не время.
Бред и я... Сейчас я не хочу слышать детали о ва- шем счастливом воссоединение, хорошо?
Конечно, Джек.
Скопировать
Zwanzig Minuten?
(HALF-HEARTEDLY) # O come all ye faithful # Joyful and triumphant
- Louder, Matthew. - # Come and behold him
Zwanzig Minuten(20 минут)?
И вас с Рождеством.
- Громче, Мэтью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов joyful (джойфол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы joyful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джойфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение