Перевод "нога" на английский

Русский
English
0 / 30
ногаleg foot
Произношение нога

нога – 30 результатов перевода

Странные вы вопросы задаете.
Запросите поликлиники, не обращался ли кто с характерной травмой ноги?
Давайте установим наблюдение за вашей машиной!
- Strange questions, Comrade Inv.
Check with medical clinics to see if they had anyone with this kind of leg injury.
Well, let's put your car under surveillance.
Скопировать
Смотрите, режиссер вам назначит штрафной удар!
Ах, нога болит!
Ну, тогда лежите... конечно, передам... выздоравливайте!
Careful, the director will call for a penalty kick!
Oh, your leg hurts?
Well, then stay in bed, of course...
Скопировать
Ну, тогда лежите... конечно, передам... выздоравливайте!
- У кого нога? - Это нога!
У того у кого надо нога!
Well, then stay in bed, of course...
- Whose leg?
- This leg?
Скопировать
- У кого нога? - Это нога!
У того у кого надо нога!
- Ну, что ж, звоните.
- Whose leg?
- This leg?
leg. - Well, then, give a call.
Скопировать
А волчий капкан?
А больная нога? А сигареты "Друг"?
Прекратите отсебятину!
And the wolf trap? The injured foot?
And the Droog cigarettes?
Stop improvising!
Скопировать
Ужасно.
Ну-ка, ногу вперед.
Голову подними.
Terrible.
How about the leg a little further forward?
Put the head up.
Скопировать
А потом в них вдруг, что-то начинает проступать.
Ну, вот, например, эта нога.
Картина проявляет себя сама.
Afterwards, I find something to hang on to, like that--
Quite like that leg.
Then it sorts itself out and adds up.
Скопировать
Люди Кэнби идут сюда.
Но ни одна нога не ступит в этот ад... только твоя и моя.
100 миль. Это отличное расстояние.
Canby's men are coming here.
But no one will set foot in this hell except you and me.
100 miles, that's a nice walk.
Скопировать
Даже посмертно.
Моя жизнь у ваших ног.
Что Вы еще хотите?
Even posthumously.
My life is at your feet.
What would you like?
Скопировать
Сними обувь.
Посмотри на свои ноги - они тоже грязные.
Ты отвратителен.
Take off your shoes.
Look at your feet, they're filthy.
You're disgusting.
Скопировать
Из гроба вынут!
Ждут, что я раздвину ноги ради всего этого.
Я буду твоей гробовой доской.
They'll probably paw at me in my coffin!
They'll expect me to open my legs for the coffin lid.
I'll be your coffin lid.
Скопировать
Ах, шотландское виски с содовой, отлично.
Ах, мои ноги!
Положите чуть-чуть льда в ведерко, для меня.
Oh, scotch and soda's alright.
Oh, my feet!
Just put some ice in a bucket for me.
Скопировать
- Вы еще не крупный чиновник.
Вы должны стоптать ботинки, которые сейчас на ваших ногах !
- Я не могу идти дальше.
- You're not an official yet.
You must consume some shoes. On your feet now!
- I can't go any further.
Скопировать
Но не все могут носить их.
С такими ногами как у тебя...
Поменяй свой стиль... ты бы могла хорошо выглядеть.
Not everyone can wear them, though.
With legs like yours...
Change your style... you would look good.
Скопировать
Конечно можешь...
Твою ногу.
Теперь другую.
Of course you can...
Your feet.
The other one.
Скопировать
Наши друзья ждут.
Они могут увидеть твои ноги.
Веди себя скромнее!
Our friends are waiting.
They can see your legs.
You ought to be careful!
Скопировать
- Иду домой.
- Почему под ноги не смотришь?
- Они могли тебя убить.
In going home.
- Why do not you watch, your step?
Yet they could kill.
Скопировать
Далеко собрался, братишка?
Как там твоя средняя нога?
Заходи, я тебе сделаю, сразу вскочит!
You go ahead, buddy?
Hey, how's your middle leg?
Come over here I cake for you!
Скопировать
Я забирала Бубу из школы, а он скулил и вел себя глупо.
Он в гневе разбросал все по улице, кинул портфель прямо под ноги.
Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
I picked up Booboo at school, He was whining and being a fool.
He threw a tantrum in the street, He slammed his bag down at his feet.
There I am, bikes wheeling round, Picking notebooks off the ground, When I hear a masculine sigh.
Скопировать
Убери это от меня, Бена!
Оно схватило мою ногу!
Бен, на помощь!
Get it off me, Ben!
It's got my foot!
Ben, help!
Скопировать
Там нашли побуревшую голову со стиснутыми зубами.
Освещая помещение, по мере того как они медленно шли, они видели разбросанные руки и ноги.
В одной руке был намертво зажат меч, что указывало на яростную битву.
There was a man's head which had turned brown with its teeth clenched.
Lighting up the area slowly, hands and feet were scattered everywhere.
In one hand, there was a drawn sword strongly clenched in it indicating a fierce struggle.
Скопировать
Гоца, скажи, почему ты всё время молчишь?
Скажи, мама, у улитки есть ноги?
Джуро, Джурице, сынок дедушкин, подай мне эту палку за дверью. Перемешать надо корм.
Why are always whist Goca?
Does the snail has legs mom?
Djura my child, bring me that sprit from behind the door to mix the food.
Скопировать
Сюда!
К ноге!
К ноге!
Come here!
Heel!
Heel!
Скопировать
К ноге!
К ноге!
Это же моя собака...
Heel!
Heel!
But that's my doggie...
Скопировать
Не суетись так, ты меня утомляешь.
Всё время у меня под ногами.
Всё время меня обнюхиваешь, толкаешь носом, играешь.
Stop moving around, it's annoying.
Always around me.
Always sniffing, Poking me with your nose, always on the lookout.
Скопировать
- Я всё перепробовал.
Советую вам спать на боку, вытянув ноги как можно дальше.
Ноги - это важно.
- I've tried everything.
My advice is on the side, with your legs spread the furthest.
The legs are what counts.
Скопировать
В чем дело? — Моя нога!
Моя нога!
Это проклятие!
My leg!
My leg!
It's a curse!
Скопировать
Не так быстро!
- Подними одну ногу.
- Выше.
Not that fast!
- Lift one leg.
- Higher.
Скопировать
Справа и слева Синее небо,
А под ногами дальний путь.
Куда иду, я не знаю,
Over me lie A bright blue sky,
Ahead is a long long way.
Where I go I don't know,
Скопировать
Кто это такая?
Понимаете, это ралли должно было меня снова поставить на ноги
И я взял себе в помощь пилота
And who is she?
That raid was to set me on my feet financially, you see.
And I took a co-driver for help
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нога?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нога для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение