Перевод "leg" на русский
Произношение leg (лэг) :
lˈɛɡ
лэг транскрипция – 30 результатов перевода
I'll tell them that you got away.
I think my leg is broken.
Please, help me !
Я скажу, что ты убежал.
Думаю, моя нога сломана.
Пожалуйста, помоги!
Скопировать
You want to look at it for five more minutes before concluding it's also definitely a leg.
Thin leg.
It's been in a cast.
Тебе стоит посмотреть на нее еще минут 5 прежде чем сделать вывод, что это нога.
Тонкая нога.
Она была сломана.
Скопировать
So it could be radiation poisoning.
From a broken leg?
From the X-rays they took of it.
А то, что это может быть отравление радиацией.
Из-за сломанной ноги?
Из-за рентгена, которым ее облучали.
Скопировать
Get these dogs out of here!
That's all we need is the lift of a leg on the train of a dress.
Could you open this door, please?
Выгоняйте их отсюда!
Не хватало только, чтоб они помочились на шлейф платья.
- Откройте эту дверь, пожалуйста. - Замечательно.
Скопировать
You know something I don't?
You should rest your leg, boss.
I was told we could make a deal.
- Тьι знaешь тo, чегo не знaю я?
Пoбеpеги нoгу, нaчaльник.
Успoкoйся, я пpoстo хoчу сделaть делo. Мне скaзaли, чтo мьι мoжем зaключить сделку.
Скопировать
so don't talk to me like that.
That' because... having this dress on and walking barefoot on one leg... is pretty miserable.
Come on. Huh?
Так что не говори со мной в таком тоне.
Это потому что... идти в таком платье босой на одну ногу... жалкое зрелище.
Залезай.
Скопировать
- Swing-a-long!
- Shake a leg!
- Shake a leg!
- Теперь вот так!
- Потом вот так!
- Потом вот так!
Скопировать
Let's have lots of fun!
Swing-a-long, shake a leg
Let's have lots of fun!
Веселитесь!
Сперва вот так, потом вот так,
Веселитесь!
Скопировать
Okay, sit over here
What's wrong with his leg?
It doesn't work
Хорошо, сядь тут
Что не так с его ногой?
Она не работает
Скопировать
Mmm, sure you will.
Just go one leg at a time.
Okay.
Уверена, что подойдёшь.
Просто по одной ноге за раз.
Окей.
Скопировать
This thing is loaded.
My leg!
Doyle, are you okay?
Эта штука заряжена.
- Моя нога!
- Дойл, ты в порядке?
Скопировать
Doyle, are you okay?
My leg!
Somebody shot my leg!
- Дойл, ты в порядке?
Моя нога!
Кто-то подстрелил мою ногу!
Скопировать
My leg!
Somebody shot my leg!
No!
Моя нога!
Кто-то подстрелил мою ногу!
Нет!
Скопировать
I'll do what ever it takes.
It's essentially a leg transplant.
If you'd be willing to sign a waiver, I think I may be able to help you.
Я сделаю все, что для этого нужно.
Что ж, появилась новая совсем экспериментальная методика - полная пересадка ног.
Если вы подпишите отказ от претензий, то, думаю, я смогу вам помочь.
Скопировать
!
Hi, I'm Jamie Farr, and you're about to perform leg surgery.
No!
!
Здравствуйте, я Джеми Фарр и вы готовы начать операцию по пересадке ног.
Нет!
Скопировать
- Oh, my God, you look great, Joe!
They still got that new leg smell.
I put his old legs in a bag if you want them.
- Боже мой, отлично выглядишь, Джо!
Они всё еще пахнут новизной.
Положу старые ноги в сумку, можете забрать, если они вам нужны.
Скопировать
Morning.
Is your leg better?
No.
Привет.
Как ваша нога? Получше?
Нет.
Скопировать
It's definitely a rash.
You want to look at it for five more minutes before concluding it's also definitely a leg.
Thin leg.
А это определенно сыпь.
Тебе стоит посмотреть на нее еще минут 5 прежде чем сделать вывод, что это нога.
Тонкая нога.
Скопировать
- Yeah, yeah.
Take care of that leg.
Be nice, be nice.
- Да, да.
Береги ногу.
Неплохо, неплохо.
Скопировать
Yeah.
You drove all that way with a bullet in your leg?
Yeah.
Да.
Ты вел машину с пулей в ноге?
Да.
Скопировать
Yes,dr.Hahn.
Every time they loosen another piece of concrete,this leg swells even more.
His pressure is 18.
Да, доктор Ханн.
Каждый раз, как они убирают очередной кусок бетона, нога опухает все сильнее.
давление 18.
Скопировать
No, dad! Ah!
- my leg, it's stuck!
- on what?
Нет, пап!
У меня нога застряла!
- В чём?
Скопировать
Hi.
So I just want to say break a leg, and you deserve your day in the sun, so...
Your night in the sun.
Привет.
Я только хочу сказать удачи тебе ты заслуживаешь свой день под солнцем, поэтому....
Вечер под солнцем.
Скопировать
Are you really the King of England?
I was only pulling your leg.
Our English friend writes that "the Lady is not to have a child after all."
Вы правда король Англии?
Я просто пошутил.
Наш друг из Англии пишет что "Леди в конце концов осталась без ребенка"
Скопировать
Do it all in one go tonight.
You leg it.
Yeah, OK.
Разберись с этим без меня сегодня.
Я позову Вика а ты можешь бежать.
Да, хорошо.
Скопировать
What there were looking for ass?
They should not just shoot you in the leg.
Did you get?
Знаешь, почему, дерьма в тебе много!
Придурок! Ты че поперся туда, козел? Ааа!
Ранило?
Скопировать
And how could I know?
He said his sister thought her leg was broken,... but it was just a sprain.
The boy carried her.
Ну откуда я мог знать?
Он сказал, что думал, что его сестра сломала ногу,.. но это оказалось лишь растяжением.
Мальчик нёс её на руках.
Скопировать
Is it because of your leg?
I'll wait until your leg gets all better.
I will wait here no matter what.
Это из-за вашей ноги?
Я подожду, пока вы поправитесь
Мне неважно, сколько придется ждать
Скопировать
- Stop acting like the morality police.
You don't have a leg to stand on.
I mean, you get your big, beautiful building in the city and I get to go tell a farmer who's dying that I lied and I can't help him test his water 'cause some corporate bitch is blackmailing me into dropping the whole thing.
Прекрати вести себя как полиция нравов.
Тебе так и вовсе оправдания нет.
У тебя же теперь большое красивое здание в самом центре, а я должна сказать умирающему фермеру, что солгала и не могу помочь ему с анализами воды, потому что одна стерва из корпорации вынуждает меня всё бросить.
Скопировать
A hand.
A leg.
A leg.
Ладонь.
Нога.
Нога.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов leg (лэг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение