Перевод "leg" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение leg (лэг) :
lˈɛɡ

лэг транскрипция – 30 результатов перевода

- Strange questions, Comrade Inv.
Check with medical clinics to see if they had anyone with this kind of leg injury.
Well, let's put your car under surveillance.
Странные вы вопросы задаете.
Запросите поликлиники, не обращался ли кто с характерной травмой ноги?
Давайте установим наблюдение за вашей машиной!
Скопировать
Careful, the director will call for a penalty kick!
Oh, your leg hurts?
Well, then stay in bed, of course...
Смотрите, режиссер вам назначит штрафной удар!
Ах, нога болит!
Ну, тогда лежите... конечно, передам... выздоравливайте!
Скопировать
Well, then stay in bed, of course...
- Whose leg?
- This leg?
Ну, тогда лежите... конечно, передам... выздоравливайте!
- У кого нога? - Это нога!
У того у кого надо нога!
Скопировать
- Whose leg?
- This leg?
leg. - Well, then, give a call.
- У кого нога? - Это нога!
У того у кого надо нога!
- Ну, что ж, звоните.
Скопировать
- This leg?
leg. - Well, then, give a call.
- When?
У того у кого надо нога!
- Ну, что ж, звоните.
- Когда?
Скопировать
Terrible.
How about the leg a little further forward?
Put the head up.
Ужасно.
Ну-ка, ногу вперед.
Голову подними.
Скопировать
Afterwards, I find something to hang on to, like that--
Quite like that leg.
Then it sorts itself out and adds up.
А потом в них вдруг, что-то начинает проступать.
Ну, вот, например, эта нога.
Картина проявляет себя сама.
Скопировать
You go ahead, buddy?
Hey, how's your middle leg?
Come over here I cake for you!
Далеко собрался, братишка?
Как там твоя средняя нога?
Заходи, я тебе сделаю, сразу вскочит!
Скопировать
- Yes, daddy.
- Are you pulling my leg?
- Yes, daddy.
- Да, папа.
- Вы надо мной издеваетесь?
- Да, папа.
Скопировать
My leg!
My leg!
It's a curse!
В чем дело? — Моя нога!
Моя нога!
Это проклятие!
Скопировать
Not that fast!
- Lift one leg.
- Higher.
Не так быстро!
- Подними одну ногу.
- Выше.
Скопировать
This is not a mad house for you to walk around.
she put her leg on a break, saying no, no winking to a godfather to start moving...
Nobody needs to know it, me and her mother only. Hey, there is no mud in this street.
Разве?
Но об этом можем знать только я и её мать.
Эй, на этой улице грязи не бывает.
Скопировать
What's wrong? What happened?
My leg!
My leg!
— Что такое?
В чем дело? — Моя нога!
Моя нога!
Скопировать
Let's see.
Your right leg...
No, not crossed.
Так, правая нога.
Нет, не скрещивая.
Поставьте их рядом.
Скопировать
There's a hole in the wall there by the door.
Come on, shake a leg.
Psst!
Там, около двери, в стене есть дыра.
Ну, давайте, шевелите лапами.
Псст.
Скопировать
What ails you now?
You've injured your leg!
That son of yours refuses your food but forces such a load on you?
Что с тобой?
Поранил ногу?
Сынок твой отказывается тебя кормить, а работать заставляет?
Скопировать
Wretched dotard!
My leg.. it is injured!
You mountain-evading dotard!
Проклятый старый дурак!
У меня нога... поранена!
Уклоняешься от Восхождения?
Скопировать
- You sound kind of nervous, Pete.
No, my game leg... is starting to talk to me.
Vargas.
– Ты какой-то нервный.
Моя больная нога... Она подсказывает мне.
Варгас.
Скопировать
You can't be happy with things as they are!
Last week Rizq broke his leg. Now he's broke.
Shaheen has been sick for months and nobody cares.
Нельзя же быть довольным тем, что творится.
На прошлой неделе Ризек руку сломал, теперь вот он...
Сабри месяц проболел — никому и дела нет.
Скопировать
I don't have an infected arm.
I don't have my leg covered in rocks.
But I do have a gun, so I'll eat.
Мои руки не гниют.
И нога моя не прижата камнями.
Зато у меня есть ружье, значит, пропитанье я добуду.
Скопировать
Fixed him up good, Doctor.
Half a leg and half a brain. - (Hissing Gasps) - (Ben] That's all you left him with.
(Continues Laughing]
- Хорошо же вы его подлечили, доктор.
Половина ноги и половина мозга... это все, что от него осталось.
[ Продолжается смех ]
Скопировать
Remember the saw he found in the shack?
Werner put a dowel under his shoe, but on the wrong leg.
Gran discovered this.
Помните пилу, что он нашёл в сарае?
Он приделал обрезок к ботинку, но перепутал ноги.
Гран обнаружил это.
Скопировать
Jesus told Matthew, "Get off the trolley and pump up my tires."
She's pulling your leg.
Well, I'm going to eat at Chez Marcel.
Иисус сказал Матвею: "Выходи из трамвая и накачай шины".
Она смеется над тобой.
Ну, я пошёл поесть, "У Марселя".
Скопировать
I brought you these, like I promised.
Oh, your leg.
Yeah.
Я принесла это Вам, как обещала.
Ваша нога...
Да.
Скопировать
- I'm stuck.
- You're pulling my leg.
Now we've got to get it out.
= Я кажется застряла.
= Сейчас я вытащу твою ногу.
= Нужно только взяться всем вместе.
Скопировать
What were you saying about your aunt?
She got so used to her stick they had to amputate her leg.
Give me a hug, grandpa!
Что ты говорил произошло с твоей тетей?
Что она привыкла к палочке, И ей отрезали одну ногу здесь
Да хватит, Какой ужас Целую, дедушка Да, дочка
Скопировать
Well, all right.
You sure would save me a lot of leg work if you'd let me talk to her.
- Would I need a warrant for that, too? - Sure.
Хорошо.
Вы бы уменьшили мне беготню, позволив поговорить с ней.
- Мне нужен ордер?
Скопировать
60 miles, maybe less.
Ann, look at his leg.
Check the bandages.
Километров 100, может меньше.
Энн, посмотри его ногу.
Поправь повязку.
Скопировать
- What did you break him, your father?
- A leg.
This one.
— Что ты сломал своему отцу?
— Ногу.
Эту.
Скопировать
An arm or aleg?
A leg.
It pays more.
Руку или ногу?
Ногу.
Больше платят.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов leg (лэг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение