Перевод "кайдзю" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кайдзю

кайдзю – 30 результатов перевода

Я проиграл вам...
Синген, покинув Сагами, вошел в замок Кайдзу в Каванакадзима.
Аики Ичибей, отлично сработано!
He must be upset that Okuma, his comrade from the Uesugi days, has gone to the Takeda side. We have nothing to worry about.
On April 17, 1557, Nagao Kagetora showed up on the border once again.
He set up camp at Zenkojidaira, sent troops into Asahiyama Castle, and raided the entire Kawanakajima area.
Скопировать
14 августа 1561 года
Канто, мы вынуждены идти в Шинано, потому что Такеда построили в Каванакадзима новую крепость - замок Кайдзу
Мы расцениваем это как вызов нам, чтобы решить всё раз и навсегда. И, тем не менее, это удача для нас.
In the middle of March, Kagetora departed Kasugayama Castle.
Leading an army of 5,000, he headed to Kyoto once again.
During his trip to Kyoto, Nami, who was in love with Kagetora, left the castle to become a nun.
Скопировать
Мне нужен замок в Каванакадзима.
По приказу Сингена Кансуке построил в Каванакадзима замок Кайдзу. Кагетора же...
Генералы в Канто подчинились его власти.
I am your father. Please be good to me.
Kansuke had adopted Hara Mino's daughter, Ritsu, into the Yamamoto family.
It still looks dark outside.
Скопировать
14 августа 1561 года 18-тысячная армия Уесуги выступила в Каванакадзима.
Сообщение об этом было доставлено с помощью сигнальных огней, связывающих замки Кайдзу и Кофу.
Цуцудзигасаки, Каи
Won't you go to Suruga?
Suruga?
At a certain temple there...
Скопировать
Что тебе нужно?
Доступ к мозгу кайдзю.
Абсолютно невредимому.
What do you want?
I need to access a Kaiju brain.
Completely intact.
Скопировать
Я говорю о втором мозге.
Мы оба знаем что кайдзю настолько велики что нуждаются в паре мозгов, чтобы разгуливать как динозавры
Мне нужен второй.
But I'm talking about the secondary brain.
Now we both know that the Kaiju are so large They need two brains to move around, like a dinosaur.
I want to get my hands on that.
Скопировать
А что происходит?
Здесь два чертовых Кайдзи направляющихся прямиком на Гонконг
Нет, нет, нет, это невозможно.
WhWhat's going on?
There are two goddamn Kaiju Headed straight for Hong Kong city.
No, no, no. That's not possible.
Скопировать
И как нам предлагается это сделать?
Заставить его поверить, что вы и есть кайдзю.
Вы должны залезть в кайдзю, подойти к разлому, затем горловина считает генетический код кайдзю и позволит вам пройти.
And how are we supposed to do that?
By making it think you are a Kaiju.
You have to lock onto the Kaiju, ride it into the breach. The throat will then read The Kaiju's genetic code and let you pass.
Скопировать
Заставить его поверить, что вы и есть кайдзю.
Вы должны залезть в кайдзю, подойти к разлому, затем горловина считает генетический код кайдзю и позволит
Если вы этого не сделаете, бомба отразится от разлома, как это происходило всегда, и миссия будет провалена.
By making it think you are a Kaiju.
You have to lock onto the Kaiju, ride it into the breach. The throat will then read The Kaiju's genetic code and let you pass.
If you don't do it, the bomb will deflect off the breach Like it always has and the mission will fail.
Скопировать
Мы должны перенаправить...
Оба кайдзю быстро приближаются к Страйкеру!
Держитесь, Страйкер!
We need to override the..
Both Kaijus converging on striker fast!
Hang on, striker!
Скопировать
Опасность превратилась в пропаганду.
Кайдзю - в игрушки.
Мы действительно в этом преуспели.
Danger turned into propaganda.
Kaijus into toys.
We got really good at it.
Скопировать
Экипаж "Цыганки", явиться в 8-й док, уровень А-42.
Кайдзю.
Кодовое имя: остроголовый.
Gipsy danger, report to bay 08, level a42.
Kaiju.
Code name: Knifehead.
Скопировать
Каким чертом он может приближаться?
Кайдзю.
Право руля!
How the hell can it be getting closer?
Kaiju.
Harder starboard!
Скопировать
Все будет хорошо.
Тейлор: Кайдзу изучают нашу оборону.
Они адаптируются.
It's gonna be all right.
The Kaiju are learning our defenses.
They're adapting.
Скопировать
Давайте!
Я нахожусь в Сиднее, где сегодня ранее произошла еще одна атака Кайдзю.
Кайдзю, гигант категории 4, пробился сквозь прибрежную стену менее, чем за час.
Come on!
I am here in Sydney, where earlier today, Yet another Kaiju attack took place.
The Kaiju, an enormous category 4, Broke through the coastal wall in less than an hour.
Скопировать
Держитесь подальше!
Образцы Кайдзю крайне редкие, смотрите, но, пожалуйста, не трогайте.
Мистер Беккет, Это наша исследовательская команда.
Stay back!
Kaiju specimens are extremely rare, So look but don't touch, please.
Mr. Becket, this is our research team.
Скопировать
Да, пожалуйста простите его.
Он фанат Кайдзю.
Он любит...
Yes, please excuse him.
He's a Kaiju groupie.
He loves..
Скопировать
И, в отличие от большинства людей,
Я хочу увидеть когда-нибудь живого Кайдзю вблизи.
Поверьте, вы не хотите этого.
And unlike most people,
I wanna see one alive and up close one day.
Trust me, you don't want to.
Скопировать
Часы войны.
Мы обнуляем их после каждой атаки Кайдзю
Это сохраняет всех сосредоточенными.
War clock.
We reset it after every Kaiju attack.
Keeps everyone focused.
Скопировать
Дай мне секунду, пожалуйста.
Почему мы разделяем Кайдзю по категориям?
Потому, что каждый полностью отличается от следующего, верно?
Give me a second, please.
Why do we judge the Kaiju on a category system?
It's because each one is completely different from the next, right?
Скопировать
Спа-спасибо.
Эксперимент по Кайдзю-человеческому дрифту, попытка номер один.
Сегмент мозга из фронтальной доли.
Than.. Thank you.
Kaiju/human drift experiment, take one.
The, uh.. The brain segment is the frontal lobe.
Скопировать
Привет.
Вы ищете порошок из косточек кайдзю?
К-косточек?
Hello.
You looking for some Kaiju bone powder?
S-Some bone...?
Скопировать
А во что верите вы?
Ну... я верю что порошок из костей кайдзю стоит пять сотен за фунт.
Что тебе нужно?
And what do you believe?
Well.. I believe that Kaiju bone powder is 500 bucks a pound.
What do you want?
Скопировать
Я точно скажу.
Я выяснил, как войти в дрифт с кайдзю.
Издеваешься, сынок?
I'm gonna tell you.
I figured out how to drift with a Kaiju.
Are you funnin' me, son?
Скопировать
Ядерная.
У нас два Кайдзю.
Нужно уходить.
Nuclear.
We got two Kaijus.
We gotta get out.
Скопировать
Пустите меня, я врач.
Пожалуйста немедленно проследуйте В убежище от Кайдзю.
Нет аварийного питания.
Okay, let me in, I'm a doctor.
Please proceed immediately to your antiKaiju refuge.
There's no emergency power.
Скопировать
Угадай кто вернулся, ты, одноглазая сука?
Ты должен мне мозг Кайдзю.
Райли!
Okay, guess who's back, you oneEyed bitch?
And you owe me a Kaiju brain.
Raleigh!
Скопировать
! Там...
Там две сигнатуры кайдзю у разлома, а не три, как я предсказывал?
Герман!
There are..
There are two Kaiju signatures in the breach, Not three like I predicted? !
Hermann!
Скопировать
У меня около пяти минут...
Должно быть три Кайдзю.
...прежде, чем произойдет смерть мозга!
I got about 5 minutes..
Should be three Kaijus.
...before brain death occurs here!
Скопировать
Быстро движется!
Самый быстрый Кайдзю!
Я не видел ничего подобного.
And movin' fast!
Fastest Kaiju on record!
I don't see anything.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кайдзю?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кайдзю для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение