Перевод "Borneo" на русский
Произношение Borneo (бониоу) :
bˈɔːnɪˌəʊ
бониоу транскрипция – 30 результатов перевода
Idiot.
They come across the mountains from Dutch Borneo.
- Very difficult journey.
- Идиот.
Они пришли из-за гор ради этих камней.
Зачем они им?
Скопировать
WELL, WHERE ARE YOU OFF TO THIS TIME?
BORNEO.
Melanie: BORNEO. AH.
Куда вы едете на этот раз?
Борнео.
А, Борнео...
Скопировать
BORNEO.
Melanie: BORNEO. AH.
DON'T THEY HAVE A LOT OF PIGS THERE?
Борнео.
А, Борнео...
У них ведь там свиней много, кажется?
Скопировать
Run?
We can cross into Dutch Borneo.
There's no need for that.
Убежим?
- Мы можем уплыть через пролив.
- Зачем? Мне нравится Саравак.
Скопировать
The damn fool!
I hoped he'd run over the mountains to Dutch Borneo.
You caused all this!
Чёртов идиот!
Я надеялся, что он убежит за горы.
Ты это заварил!
Скопировать
Back in the 50s, they had this world championship of talking birds.
And they sent all these parrots and beals-- it's a starling type of bird from Borneo--
and boy, do they speak well.
В 50-х, был мировой чемпионат говорящих птиц.
И они притащили всех этих попугаев и ещё других птиц... какой-то вид скворцов с Борнео
и знаешь, они говорили очень даже ничего.
Скопировать
You've been reading Tommy's geography book again...
Glamorous Borneo, rubber plantations and dusty dames.
Well, it sounds a lot better than glamorous Olympic Mutual Insurance Company, Inc.
Ты опять читал учебник географии Томми.
Великолепие Борнео, каучуковые плантации и смуглые женщины...
Это звучит гораздо лучше, чем великолепие Олимпийской компании взаимного страхования...
Скопировать
We sit in the lifeboat and some Japanese cargo ship will pick us up.
We go down on land near Manila or Borneo...
We will live there together, with sheeps around us...
Сядем в спасательную шлюпку... Какой-нибудь японский сухогруз подберёт нас.
Сойдём где-нибудь возле Манилы или... острова Борнео...
Будем жить там вдвоём, а вокруг нас будут бараны...
Скопировать
What do you mean you can't dump it in Borneo?
Who in Borneo knows what chloride sludge is?
Just do it!
Что значит ты не можешь свалить в Борнео?
Кто в Борнео знает что такое хлориды?
Просто делай и всё!
Скопировать
Now to the nose ape.
The nose ape, Nasalis larvatus lives in Borneo.
This is the male, with his long, thick hanging nose.
А теперь поговорим о носачах.
Эти приматы, Nasalis larvatus... живут в Борнео.
Это самец, с длинным, толстым висячим носом.
Скопировать
Manchuria, Nomonhan, China
Shanghai, Beijing, Nanjing, Singapore, Java, Borneo
"Banzai" charge on Iwo Jima
Маньчжурия, Номонхан, Китай
Шанхай, Пекин, Нанкин, Сингапур, Ява, Борнео
"Бандзай" салютуют над Иводзимой [в военный период японское "бандзай" - аналог нашего "ура" - прим.пер.]
Скопировать
You.
Capital of Borneo?
i don't care.
Ты.
Столица Борнео?
- Мне пофиг.
Скопировать
Come into my study.
The Borneo heteropteyx...
For 100 years, entomologists... searched forthe male of this one... and the female of this one.
- Зайди в мой кабинет
- Борнейский гетероптерикс...
- На протяжении 100лет энтомологи... -искали мужскую особь для этой... -и женскую для этого...
Скопировать
- Yeah, give me yours.
When I get mine, I'll give you my address, down there in Borneo.
You got a girlfriend there, man?
- А ты нам свой.
Я вам напишу, когда у меня будет адрес, с Борнео.
Ты остаешься?
Скопировать
You can go to Dartmouth.
You can go to Borneo and study squid fishing.
The point is, you're 18, and that's old enough to start making your own choices.
Ты можешь поступить в Дартмут.
Ты можешь поступить в Нью-йоркский университет.
Ты можешь поехать в Барнео. Куда угодно. Проблема лишь в том, что тебе 18 лет.
Скопировать
Make me look humble.
- About the Borneo call?
- All right, but that's the last one.
Мне нужен жалкий вид.
- А как насчёт звонка в Борнео?
- Ладно, но это последний.
Скопировать
Obviously.
He disappeared in Borneo before our marriage.
- I think he's alive.
Конечно, он пропал без вести как раз перед нашей свадьбой, на Борнео, во время Голуазских гонок.
(Приключенческие гонки, спонсором которых была фирма, выпускавшая сигареты Голуаз)
- Так вот, я думаю, что он жив.
Скопировать
But it's true.
He came from Borneo.
He had an accident during a rally.
Вовсе нет, это так и есть!
Он прибыл с Борнео.
Он получил травму во время Голуазских гонок.
Скопировать
Don't bullshit me.
What do you mean you can't dump it in Borneo?
Who in Borneo knows what chloride sludge is?
Не втирай мне.
Что значит ты не можешь свалить в Борнео?
Кто в Борнео знает что такое хлориды?
Скопировать
She think you not coming.
She making a run for Dutch Borneo.
Head for old mine.
Она думала, что вы не придёте.
Она не села на корабль, а пошла в горы.
Идите к руднику.
Скопировать
Two days ago, an american spy plane
Went down in the jungles of borneo
About 500 miles from you.
Два дня назад, американский самолет-шпион
Упал в джунглях Борнео
Примерно в 500 милях от тебя.
Скопировать
I hear you're losing Father McNeive?
Borneo.
At least that missionary zeal will not go to waste.
Я слышал, вы лишились отца Макнейва?
Борнео.
Хоть это миссионерское рвение не пропадёт зря.
Скопировать
Oh my God, what a woman!
By the way, meet Panikovsky, the governor of Borneo.
- Shura Schmidt.
Какая фемина! Боже мой!
Кстати, познакомьтесь: Паниковский- губернатор острова Борнео,
- Это Шура Шмидт.
Скопировать
The rarest orchid on Earth, and thus the most expensive.
It's only found in one place, a particular mountain in Borneo.
It can take up to 15 years to bloom.
Редчайшая орхидея на Земле, поэтому столь дорогая.
Она растёт только в одном месте, на особенной горе в Борнео.
Она расцветает раз в 15 лет.
Скопировать
This is because there's something that separates life from every other process in the universe.
This is the Malaysian state of Sabah, on the northern tip of the island of Borneo.
It's one of the most bio-diverse places on the planet.
А всё из-за особенного свойства, отличающего жизнь от всех остальных процессов во вселенной.
Мы находимся в штате Сабах, что в Восточной Малайзии, расположенном на севере острова Борнео.
Это одно из самых биологически разнообразных мест на планете.
Скопировать
And there was one spice, fabulously expensive from Europe to India, which was prized above all, rumoured to be a cure for the plague... nutmeg.
But nutmegs grew only in a few tiny islands, sandwiched between Borneo and New Guinea... ..the Banda
The Dutch controlled nine of the ten islands, with forts, ships and thousands of men.
И была одна специя, баснословно дорогая от Европы до Индии, которая ценилась прежде всего, по слухам, как лекарство от чумы мускатный орех.
Мускатный орех рос на нескольких крошечных островах, расположенных между Борнео и Новой Гвиней Островах Банда.
Голландцы управляли 9 из 10 островов, с фортами, кораблями и тысячами солдат.
Скопировать
Look, do you see that man in a straw hat? I see.
Is he the governor of Borneo?
- That is Panikovsky, a son of Lieutenant Schmidt.
Смотрите, видите, вон идет человек в соломенной шляпе?
Вижу. И что?
Это губернатор острова Борнео? - Это Паниковский, сын лейтенанта Шмидта.
Скопировать
What do you expect them to look like?
The Beast of Borneo?
So, how do they come to be in here?
А на кого, вы ждали, они будут похожи?
На чудовищ с Борнео?
Так как они здесь оказались?
Скопировать
And one more thing.
My father told me he planned to expand his trade route to Sumatra and Borneo, but I don't think he was
Why not go all the way to China?
И вoт eщё чтo.
Oтeц гoвopил, чтo xoчeт дoбpaтьcя дo Cyмaтpы и Бopнeo, нo, пo-мoeмy, oн мыслил нeдocтaтoчнo мacштaбнo.
Пoчeмy бы нaм нe oтпpaвитьcя в Китaй?
Скопировать
Exactly.
What if he's in there, invisible, with a poison blow gun from Borneo, waiting?
Just--
Именно.
Что если он там, невидимый, и выстрелит в нас ядом, едва войдем?
Давай...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Borneo (бониоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Borneo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бониоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение