Перевод "грелка" на английский

Русский
English
0 / 30
грелкаhot-water bottle
Произношение грелка

грелка – 30 результатов перевода

Что за штуковина?
Это - грелка для рук.
Ну, поехали.
- What's that thing?
- It's a hand warmer.
We're going now.
Скопировать
Дайте мне мою противную минеральную воду.
Побыстрее принесите пакет со льдом и грелку
Вы же не собираетесь обратно в постель?
And here, give me my bad gas water.
There. An ice bag and a hot water bottle, right away.
Oh, not to bed again, sir.
Скопировать
Снимай одежду. И побыстрей.
Я приготовлю тебе грелку.
- Кити...
Double-quick time too.
I'll fix you a hot-water bottle.
- Yes?
Скопировать
Хотя это тоже могло тебя напугать.
Холодная грелка.
Меня бы похоронили в море.
- Nothing like a cold hot water bottle.
- Oh!
They would have had to bury me at sea.
Скопировать
Там холодно.
Только не говори мне , что ты забыл дома грелку.
Это первая вещь, которую ты упаковал, когда мы планировали наш медовый ме...
Well, it's cold.
Now, don't tell me you forgot to bring your hot-water bottle.
It's the first thing you packed when we were going on our honeymo...
Скопировать
Нет, я не помню.
А грелку ты запомнила.
О, какая это была кровать.
No, I don't remember.
You remembered the hot-water bottle, though.
Oh, brother. What a bed that was.
Скопировать
Они стопудово победят.
Бразильцы порвут их как тузик грелку.
Поставь в середину.
They'll definitely win.
Brazil will eat them alive!
Put it here in the middle.
Скопировать
- Он был моложе тогда.
Значит, вы собираетесь превращаться в одну и тусклых маленьких леди, ... которые наливают грелки для
- До свидания, Стелла Мередит. - Я не такая сейчас.
- He was younger then.
So you're going to turn into one of these dim little ladies Who fill hot-Water bottles for elderly relatives?
Goodbye, Stella Meredith.
Скопировать
Он совсем расхворался и хочет лечь в постель.
Добрый Бардольф, сунь-ка свой нос в простыни и согрей его вместо грелки.
— Пошёл вон, плут!
he is very sick, and would to bed.
Good Bardolph, put thy nose between the sheets, and do the office of a warming-pan.
-Away, you rogue!
Скопировать
Джим, ты что опять простыл.
Тебе нужны лекарства, горячий чай и грелка.
А теперь отправляйся на постельный режим.
Jim, you've caught one of those terrible summer colds.
Well, you'll have to take some quinine and some hot lemonade and a hotwater bottle.
And I'm going to put you right to bed.
Скопировать
Сейчас вернется.
Она просто грелку себе наливает.
Я пошла спать.
She won't be a minute.
She's just filling her hot water bottle.
I'm off to bed.
Скопировать
Ну, это всего лишь маленький простой мартини
И он теплее, чем бабушкина грелка
-Вот, возьмите один из моих
Why, it's just a little old' single.
And warmer than Granny's old' hot water bag.
Here, you take one of mine.
Скопировать
Я его обожаю. Хочу, чтобы он был у меня везде - в прихожей, в гостиной, по всей комнате.
Людовик шестнадцатый - это вам не грелка на чайник.
Что вы о нем думаете?
I'd like to fill up the hall, the living room, and the bedroom with it.
Louis XVI is better than a corner loveseat.
What do you think?
Скопировать
Куда бы я ни поехала, везде будет бензоколонка .
Пустую грелку скоро верну.
Ты спятил?
No matter where l go, there'll always be a Shell station on every corner.
I'll bring this back when it's empty.
Are you crazy?
Скопировать
Подождите.
Я приготовлю грелку.
Положите несколько одеял на него!
Wait.
I'll prepare the heater.
Put more covers on him!
Скопировать
Они брали длинную палку, теперь слушай внимательно,.. приделывали к ней штопальную иглу.
И протыкали ею грелку с водой.
Девчонки более хитрые в этих делах, Дживс.
- They used to take a long stick - and follow me closely here, Jeeves - they used to attach a darning needle to it.
Then, at dead of night, they would sneak privily into the party of the second part's cubicle, and they would poke the needle through the bedclothes and puncture the water bottle!
Girls are so much subtler in these matters than boys, Jeeves.
Скопировать
Об отъезде?
, сэр, когда профессор и мадам Клуш находились в вашей кровати,.. он зашел в комнату, и проткнул их грелку
Какое чрезвычайное совпадение, Дживс.
Asked him to leave?
During the night, sir, when Professor and Madam Cluj were in your bed, he entered their room and pierced their hot-water bottle with a sharp implement.
Extraordinary coincidence, Jeeves.
Скопировать
Я думаю, что я самый сильный бодибилдер из когда-либо существовавших.
Леди и джентльмены, самый сильный человек в мире сейчас лопнет грелку.
Для этого необходимо 600 атмосфер.
I'm the strongest bodybuilder that ever lived, I think.
Ladies and gentlemen... the strongest man in the world is blowing up a hot-water bottle.
That takes 600 pounds of pressure.
Скопировать
Какой идиот уложил меня в постель?
Я что, грелка какая-то?
Ваше Величество!
- What idiot put me under the sheets?
Am I a hot water bottle or something!
- Your Highness!
Скопировать
Действительно, ишемия.
От грелки ей будет только хуже.
Хорошо.
Cerebreal anemia, yes.
Heat won't help.
I see.
Скопировать
Корзиночка для выздоравливающего!
Согревающая мазь, аспирин, грелка, всё, что может пригодиться для растянутой мышцы.
Это так мило с твоей стороны, Трейси.
A GET-WELL BASKET.
BEN-GAY, ASPIRIN, HOT WATER BOTTLE. EVERYTHING YOU NEED FOR A PULLED MUSCLE.
THAT'S REALLY NICE OF YOU, TRACY.
Скопировать
Хочешь, я дам тебе небольшое одеяло? - Вот ещё
Грелку? - Мне хорошо
- Хорошо?
-bah, it'll be alright a hot bottle?
-haha, i'm ok.
-ok?
Скопировать
Даже господин инспектор в прекрасном настроении.
Я его сейчас уложил в постель с грелкой. И он уже спит без задних ног. Привет.
Как бы не так.
- I think so. Inspector also is in a great mood.
I put him into bed and he sleeps like a baby now.
No.
Скопировать
Я подогрела тебе воду.
Оставьте огонь в покое, а то не хватит углей для грелки!
А вы, ешьте суп, пока не остыл.
Come on, I've prepared you some hot water.
Leave alone the fire, or tonight we don't have embers to put in the bed.
Come on, start eating your soup before it gets cold.
Скопировать
Что вы здесь делаете ночью?
Наслаждаюсь чашкой чая, заваренной одним из ваших гостей... перед тем, как он отправился спать... без грелки
Похоже, он устал ждать.
What are you doing here at this time of night?
Enjoying a cup of tea... brewed by one of your guests before he went to bed with a hot water bottle.
Seems he was tired of waiting.
Скопировать
- Подкупом.
Мы с Евой обещали грелку в постель каждому, когда вернёмся.
- Мэри, ты шутишь.
Bribery.
Me and Eve promised them a hot water bottle each when we got back.
- Mary, you are having me or.
Скопировать
Твой отец болен.
Мне нужна грелка с горячей водой.
А я хочу умереть.
Your father's ill.
I want the hot water bottle.
I want to die.
Скопировать
Ты не забыла зимний свитер?
Все, что мне нужно, так это грелка.
Принесу в следующий раз, ладно?
Cheers. Have you not got your winter woolies on?
It's a hot water bottle we need.
I'll bring you one next time, eh?
Скопировать
И под одеялом сексуально.
И с грелкой сексуально.
Ложись в постель.
And blankets are sexy.
And hot-water bottles are sexy.
Get into bed.
Скопировать
-Они вернутся только завтра. -Я должен рисовать.
У меня замерзли ноги, будешь мне грелкой.
Мама будет волноваться.
- They won't be back till morning.
My feet are freezing, you can keep me warm.
Mother will worry.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов грелка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грелка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение