Перевод "all day long" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение all day long (ол дэй лон) :
ˈɔːl dˈeɪ lˈɒŋ

ол дэй лон транскрипция – 30 результатов перевода

That's why they always end up by...
And I'm stuck with them all day long.
It would be the same with men.
а потом?
Да, и осточертели мне красотки!
Значит у мужчин то же самое.
Скопировать
And then after?
All day long it was the same:
"I love you.
И что потом?
Весь день было одно и то же.
"Я люблю вас, я люблю вас!"
Скопировать
I'm just nervous.
All day long.
Ever since what happened this morning.
Я просто нервничаю.
Весь день.
С тех пор, как это произошло сегодня утром.
Скопировать
Are you there again?
Have you been waiting all day long?
Anna, my sister Anne, if you love him, go talk to him.
Ты всё ещё здесь?
Ты стерегла его весь день!
Сестрёнка, но если ты его любишь, иди скажи ему!
Скопировать
You, on the other hand...
I get bored, lonely all day long.
I have nothing to do.
С другой стороны, ты...
Мне скучно, целый день одна.
Мне нечем заняться.
Скопировать
If I were a rich man
All day long, I'd biddy biddy bum
If I were a wealthy man
Был бы богачом я
Весь бы день я биди-биди-бам
Если бы я был богат!
Скопировать
- ...that was more important... than the faces of us radicals.
If we fight... all day long... with the police... we must also fight... the police state's press.
It's logical.
снимать по-ли-ти-чески... политический факт, - ...что более важно... чем лица радикалов.
Если мы сражаемся с копами весь день напролет, мы должны также сражаться с давлением полицейского государства.
Это логично.
Скопировать
What I'd like to do with my guitar... is one shrill shout, one big, shrill shout... a shout, a scream...
It's a scream I want, a howl, for all the people... locked up in that factory-prison all day long...
Well, they're people.
- Чего мне действительно хочется достичь с помощью гитары, так это издать пронзительный крик. Один выворачивающий наизнанку крик... крик... вопль... вообще-то "крик" слабо сказано....
Мне нужен этот вопль, потому что все эти люди заперты на фабрике-тюрьме весь день... заперты в той военной тюрьме.
А они ведь люди, в конце концов.
Скопировать
Ah, what a day this has been...
Nothing but excitements and thrills all day long!
- Really?
Что за день был сегодня...
Одно острое ощущение за другим...
Да?
Скопировать
If I were a rich man
All day long, I'd biddy biddy bum
If I were a wealthy man
Был бы богачом я
Весь бы день я биди-биди-бам
Если бы я был богат
Скопировать
If I were a rich man
All day long, I'd biddy biddy bum
If I were a wealthy man
Был бы богачом я
Весь бы день я биди-биди-бам
Если бы я был богат
Скопировать
It was hot and dirty and... broke my back.
All day long l`d watch his spit... which would run down the pipe stem and hang on the bowl of the pipe
I used to make bets with myself on when it was gonna fall off.
Было жарко, грязно, и спину ломило.
Целыми днями я смотрел на его слюну, которая стекала по черешку трубки и свисала с ее чашечки.
Я спорил сам с собой, когда она упадет.
Скопировать
I'd like to know who was the lousy skunk that tipped off Raspy's kids about him?
And mama was happy too, because when your letter came she cried all day long.
Yeah, test flights out ofthe cooler.
Какая зараза хмыренку этому на Хмыря накапала?
"И мама тоже обрадовалась, потому что когда пришло письмо, она целый день плакала, а раньше она говорила, что ты летчик-испытатель "
Летчик-налетчик...
Скопировать
I'm not used to bein' hollered at.
Damn friend of yours screamed at me all day long yesterday.
Paddle, you son of a bitch.
Я не привык, чтобы на меня кричали.
Твой чертов друг вчера весь день на меня орал.
- Греби, сукин сын.
Скопировать
The boy has no manners.
You don't need her to gaze all day long.
He's right.
Это парень совсем стыд потерял.
Хасан, не выводи корову, не за чем ей пастись целый день.
Он прав.
Скопировать
Brancaleone, and you better know it always stick around.
Rita And if they won't be enough call upon all saints and holy men all day long, all day long...
"Let the process begin against Tiburzia from Pellocce, accused of magical practices...." "...of witchcraft, known and recognized by all."
Бранкалеоне идет только напрямик. Следуйте за мной.
(вместе) Святой Чимино, Святой Симон, Святой Аврелий, наш защитник, Святой Игнатий с посохом, Святой Урбин Германский и Святая Калла,
Начинается судебное заседание по делу Тибурции да Пелочче... по обвинению в колдовстве и ведьмовстве, о чем всем известно и доказано.
Скопировать
Follow me.
You know, I see this girl all day long, and all we ever talk about is business.
So for a change, I'd like to talk to her about something else.
Все за мной.
Я эту девушку вижу каждый день и мы говорим только о делах.
Для разнообразия, я хотел бы поговорить с ней о чем-либо другом.
Скопировать
Oh, they don't mind.
They get calls like that all day long.
Oh, I can't tell you how creepy I feel... to know that there was some stranger in here... breathing heavily and pawing at my things with his hairy arms.
Что с ними сделается.
У них весь день такие звонки.
Даже не могу сказать, как мне жутко... от мысли о том, что здесь был чужой человек... который, тяжело дыша, копался в моих вещах волосатыми руками.
Скопировать
They shout "sing Nero" and do not ask howl of a Trezor!
I was sitting in my bedroom all day long ... And I think of all Sent by killers-mercenaries ...
Three only love You should worry about me.
они кричат "пой, нерон", а не просят выть какого-то Трезора!
посколькт скипетр т меня в ртках... сижт я в спальне своей день-деньской... и думаю о всех подосланных тбийцах-наемниках... хотя бтдтчи римским императором великим о трех веЩах заботиться должен.
Три только любови должны меня волновать.
Скопировать
- I know nobody else.
All day long. But then you are... - ...
Jacqueline's mother. - You know her, too?
- Вы его знаете? - Знаю ли я его?
Я только его и знаю, особенно с сегодняшнего дня.
Постойте, значит, вы мать Жаклин?
Скопировать
He was in Luther and Nobody Loves an Albatross, and he does a lot of television and radio.
Gee, I watch TV all day long.
I bet I've seen him.
Он играл в Лютере и Никто не любит альбатроса, кроме того, он много работает на телевидении и радио.
Боже, я сутками смотрю телевизор.
Наверняка, я его видела.
Скопировать
Ifthe thief doesn't dive, no more head.
So all day long he dived in the shit!
That was in Turkey. It's warm there.
- так что если вор не нырнет - голова с плеч!
Так он весь день в дерьмо и нырял.
- Так это в Турции, там тепло.
Скопировать
I havea visitor.
- Are you with pigs all day long?
If you'd Iike to get your paws on this blue ribben meat, you'reout of luck!
У меня посетитель.
- Целый день среди этих потных свиней? Да, да, кто бы говорил!
Если ты надеешься сделать деньги на своём вонючем мясокомбинате, то глубоко ошибаешься!
Скопировать
Stop!
We've walked all day long.
I'll follow him even if I have to go to America. He's my son.
Остановись!
Мы целый день ходили.
если даже придется ехать в Америку.
Скопировать
When dawn arose wolves were still keeping watch at the bottom of the trees.
They stayed there all day long.
A terrible day.
С наступлением рассвета волки всё ещё держали их на верхушках деревьев.
Они пробыли там целый день.
Ужасный день.
Скопировать
It's someone from the factory, one of the bosses. For sure.
A young and beautiful woman, alone all day long.
So you think that when a woman's alone-
Это кто-то с завода, один из начальников, само собой.
Молодая и красивая женщина, одна все дни напролёт.
Значит, ты думаешь, что когда женщина одна...
Скопировать
What I really want, is to go fishing,
Play pool all day long,
Lie down in the hay.
Если бы я мог делать, что хочется, то пошёл бы на рыбалку.
Играл бы в биллиард целый день.
Лежал в сене.
Скопировать
I haven't? Well, neither have you.
I've been shouting here all day long.
It was amusing to watch to work.
А я разве нет?
Я тут орал весь день.
Занятно наблюдать за твоей работой.
Скопировать
- Here's your drink.
- Ah, I could drink this stuff all day long.
It must be a lot of work.
- Вот Ваш напиток.
- Ах. Целый день могла бы пить эту штуку.
Тут должно быть уйма работы.
Скопировать
Hey, Pasquale, I'm gonna tell you something.
See, all day long, I work with cops. Right?
Now, when I go out, I see Marianne... her father's a cop, her brother's a cop, her uncle's a cop.
Паскуаль, я тебе вот что скажу.
Целый день я работаю с полицейским, так?
Потом иду с работы, вижу Марианну. Ее отец в полиции, брат в полиции, дядя в полиции.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all day long (ол дэй лон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all day long для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол дэй лон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение