Перевод "диссидент" на английский
Произношение диссидент
диссидент – 30 результатов перевода
Кто впустил вас? Как их имена?
Здесь целая организация диссидентов, не так ли? Кто ее глава?
Санта Клаус.
Who let you in?
The organisation of dissidents - who's the head man?
Santa Claus.
Скопировать
- Хорошо.
Полиция поймала еще одну группу диссидентов.
Власти не могут объяснить новые волны неповиновения среди хорошо живущих, социально защищенных, образованных рабов.
- Right.
Police rounded up still another group of dissidents.
Authorities are as yet unable to explain these fresh outbreaks of treasonable disobedience by well-treated, well-protected, intelligent slaves.
Скопировать
Кусок кекса!
Албанские диссиденты... так или иначе доставшие ракету класса воздух-земля...
Вам выпала удача.
Piece of cake!
Albanian dissidents... having somehow obtained a surface-to-air missile...
You had your fortune here.
Скопировать
Война будущего - это ядерный терроризм.
Она будет против маленьких групп диссидентов... действующих, возможно, без ведома собственных правительств
Чтобы идти на такую войну, вы должны быть готовы.
The war of the future is nuclear terrorism.
It'll be against a small group of dissidents... who, unbeknownst perhaps to their own governments, have...
To go to that war, you have to be prepared.
Скопировать
При Сталине русская литература в стиле 19-го века просто исчезла. И русские этого не заметили. Основная масса русских.
Да, я понимаю, были диссиденты. Но что касается всего русского народа, исчезла его литература.
Сегодня, что происходит сегодня... Безусловно, есть талантливые молодые люди, возможно новые Беккеты,
The Stalinian period caused Russian literature to disappear, and the Russians didn't notice, I mean, the majority of Russians, they just didn't notice, a literature that had been a turbulent literature throughout the nineteenth century, it just disappeared.
I know that now people say there are the dissidents, etc., but on the level of a people, the Russian people, their literature disappeared, their painting disappeared, and nobody noticed.
Today, to account for what is happening today, obviously there are new young people who certainly have genius.
Скопировать
Если вы хотите нашей помощи, придется объяснить.
Она говорит о маленькой группе диссидентов... Это не маленькая группа.
Нас сотни.
If you want our help, you'll need to explain.
She's referring to a small group of dissidents... lt's not a small group.
There are hundreds of us.
Скопировать
Мы собираемся это изменить.
- Так вы диссидент?
- Ваш отец - великий человек.
We're going to change that.
- You're a dissident?
- Your father is a great man.
Скопировать
- Нет. Неужели вы не видите?
Вы - диссидент, который хочет мне помочь.
Это не совпадение.
- No, don't you see?
You're a dissident and willing to help me?
That can't be a coincidence.
Скопировать
- О чем ты говоришь?
А что, если Орден подозревает, что вы связаны с другими диссидентами?
Невозможно. Для них я неуязвим.
- What are you talking about?
What if the Order suspects your involvement with the dissidents?
lmpossible. I'm too well protected.
Скопировать
Надеюсь, что не веришь тому, что обо мне пишут.
Та дезинформация вышла из Кремлевских кругов, где хотят дискредитировать словацких диссидентов перед
Какой Кремль?
I hope you don't believe what they write about me.
It's misinformation from the castle circles to discredit Slovak disidents.
What castle?
Скопировать
Чтобы держать под контролем.
Они увеличивают суппресанты, потому что растет число диссидентов.
- Они увидели, что происходит и хотят остановить это.
To keep control.
They've been stepping up the suppressants because the number of dissidents is growing.
- They've seen what's happening and they want to stop it.
Скопировать
Ты все еще любишь меня, Джордж?
Киров сдал студентов-диссидентов, спецслужбы взяли всех, включая Ляйпцига.
- Ляйпциг совершил невозможное, и бежал. - Чего не смогли сделать многие из нас.
Bob Hope and Fred Astaire. 25 bleeding years ago.
Tallinn University, Estonia.
Leipzig pulled the girls and the Ginger Pig grunted along behind, gobbling up his leavings, adoring him...
Скопировать
Но захотят ли они помочь, вот в чем вопрос.
Вероятность того, что группа местных диссидентов окажет эффективную помощь, крайне низкая.
Шшш.
But will they help I ask myself.
Probability of indigenous dissident group rendering effective assistance, very low.
Shh.
Скопировать
Ничего плохого. Но это не важно.
Я, можно сказать, диссидент в политике.
Джесси. Я не знаю, о чём ты говоришь.
Nothing at all that you'd object to.
That's not the point. I'm the one who's the maverick.
I don't know what you're talking about.
Скопировать
Насколько мы знаем, братья Павловичи не имеют политических предпочтений.
Начиная от похищения людей за выкуп и заканчивая переправкой политических диссидентов.
Реддингтон сказал, что у него связь с тем, кто отмывает им деньги.
To the best of our knowledge the Pavlovich brothers have no political agenda.
They specialize in snatch-and-grabs, ranging from kidnap and ransom to extracting political dissidents.
Reddington says he has a contact.
Скопировать
И ни одна догма или, знаете, политическая мысль не может поглотить их.
И знающие люди мне сказали, что возможно его забрали за то, что он был диссидентом.
Несколько композиторов из Москвы поддержали мою идею создать симпозиум по горловому пению.
And so no dogma or, you know, political philosophy can truly ever take them over.
I've been told by people with experience that what probably happened they took him away for being a dissident.
A few composers in Moscow supported my bid to create a throatsinging symposium.
Скопировать
Инструментов нет.
"Добро пожаловать в лагерь для политических диссидентов.
Без охраны и колючей проволоки.
My tools are gone.
"welcome to LoveIess experimental Camp for political Dissidents.
There are no guards, no barbed wires.
Скопировать
- Ну ладно.
Каким Д был русский диссидент, который написал "Преступление и наказание"?
- Ты бы ответил на такой?
- All right.
What D was a Russian dissident who wrote the novel 'Crime and Punishment'?
Would you have got that?
Скопировать
- Конструктивного сотрудничества-- - Да. - с Китаем, коммунистической страной, несмотря на то, что эта коммунистическая страна, в которой систематически что?
сажают в тюрьмы диссидентов? - Да. - Хорошо.
Вместе с тем, Ваша администрация не поддерживает отношения с Кубой.
"Constructive engagement toward China, a Communist country that has imprisoned dissidents?
Oppressed its blah, blah, blah.
But your administration has refused to engage Cuba.
Скопировать
Я смотрю. он берёт вопрос.
Секретарь и я непосредственно глубоко обеспокоены повторяющимися тюремными заключениями политических диссидентов
- О, Боже. - когда 15 тысяч доведенных до отчаяния граждан Кубы продолжают рисковать жизнью и здоровьем, чтобы достичь наших берегов каждый год.
- I'm watching. He's taking a question.
Secretary Berryhill and myself are deeply troubled by the repeated jailings of political dissidents in Cuba, especially...
- Oh, boy. ... as 15,000 desperate Cuban citizens continue to risk life and limb to reach our shores every year.
Скопировать
Директор сказал, что это должно быть урегулировано час назад.
характеризующих фонды USAID как дойную корову для кубинских диссидентов.
Ты смотришь это?
The director said this was gonna be settled an hour ago.
- characterize USAID funds as a cash cow for Cuban dissidents.
Are you watching?
Скопировать
Правда?
Какой-то... диссидент из полицейских начальников взялся... не знаю, легализовать наркотики у себя в округе
Мэр даже не знает об этом?
Really ?
Some... renegade police commander takes it on himself to I dunno, legalize drugs in the precinct.
Mayor doesn't even know about it.
Скопировать
И я буду продолжать. Я буду боротьсл с ними.
Я стану американским диссидентом, если хотите.
Приближается патриотическая пора, но что касаетсл поганого правительства, пошли вы, долбаный Парк-Сервис!
I will continue to do this.
I will fight them. I will be an American dissident if I need be.
There's a patriotic time going on right now, but as far as this fucking government's concerned, fuck you, motherfucking Park Service!
Скопировать
то бы ни одерживал победу, € буду говорить на их €зыке.
—уществовало три уровн€ диссидентов.
ѕервый уровень Ц в теории, то есть если вы имеете дело с теорией или чем-либо еще, или пишете.
Whoever wins, I will speak their language.
There were three levels of dissidents.
The first in theory... I mean, if you dealt with theory or whatever or writing.
Скопировать
Есть хоть шанс, что это те люди?
- Говорят, эти ребята диссиденты от фатха.
Они хоть хотели задуматься об этом на минуту?
- Are they the right people?
- Israelis say no.
- They say these guys are dissidents from Fatah.
Скопировать
И он попытался.
Один диссидент против Рима ?
Рим победил.
So he tried.
One dissident against Rome?
Rome won.
Скопировать
"ы бы видел сколько здесь места.
ƒа на заднем сидение можно зарубить 30 диссидентов.
'Ќо, несмотр€ на все эти положительные стороны, "айку не назовешь хорошей машиной.'
You should see the amount of space back here.
You could chop up 30 dissidents in the back of here.
'But despite all these plus points, the Chaika isn't a good car.'
Скопировать
Мне предложили занять этот пост.
Значит, так... следующий шеф самого большого полицейского подразделения страны лицом к лицу с ведущим диссидентом
Самое большое полицейское подразделение страны - в Нью-Йорке.
I've been offered the job.
So, here we are -- the next Chief of the country's largest police force face-to-face with America's leading dissident.
N.Y.P.D. Is America's largest police force.
Скопировать
Если бы правительство США заставило нас предоставить IP адрес детского порнографа, мы бы сделали тоже самое.
- Подождите, итак вы уравниваете китайского диссидента и детского порнографа?
Ммм... нет.
If the U.S. government forced us to supply the IP addresses of a child pornographer, we would do the same.
Wait, so you're equating a Chinese dissident with a child pornographer?
Mmm... no.
Скопировать
- Да, несомненно.
Сколько IP адресов диссидентов вы предоставили китайским властям?
Не знаю.
Yes, it does, actually.
Uh, how many IP addresses of dissidents have you supplied to the Chinese authorities?
I don't know.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов диссидент?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы диссидент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
