Перевод "жив-здоров" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение жив-здоров

жив-здоров – 30 результатов перевода

- Ты уверен?
Жив, здоров.
Собираетесь на охоту?
Are you sure?
- He's ridin' down the street right now, big as life.
Goin' huntin'?
Скопировать
Пастор Шлаг, правильно?
Он жив-здоров?
По-прежнему живет со своими племянниками и сестрой на Гартенштрассе, 2?
Pastor Schlagg.
Did I name him correctly?
is he safe and sound? is he still living with his sister and nephews in Garten Street 2?
Скопировать
По-прежнему живет со своими племянниками и сестрой на Гартенштрассе, 2?
Он жив-здоров. Мне нужен ваш пастор.
Я собираюсь послать его в Швейцарию.
is he safe and sound? is he still living with his sister and nephews in Garten Street 2?
Yes, he's living with his sister and nephews in Garten Street 2.
I need your pastor. I... I'm going to send him to Switzerland.
Скопировать
Ќа прошедшие превратности не печальтесь, видно, судьба мо€ така€.
ќднако ничего этого больше не предвидитс€, а потому спешу сообщить вам, что € жив, здоров, чего и вам
Титры.
Don't judge me too harshly for the delay. It seems to be my fate.
But I think nothing like that is going to happen again. So I hasten to inform you that I'm alive and well, and hope you're, too.
- Headlines.
Скопировать
Мне хочется сперва тебя побить.
Скажи, что он жив, здоров, друг Цезаря и у него не в рабстве...
Царица, он здоров.
I have a mind to strike thee ere thou speak'st:
Yet if thou say Antony lives, is well, Or friends with Caesar, or not captive to him,.
Madam, he's well
Скопировать
Кажись, свой.
И передайте в полк, что жив, здоров.
А, очень горячее гостеприимство. Доберусь.
He seems to be ours.
And let my regiment know that I'm alive and well.
Very warm hospitality.
Скопировать
Что же?
Жив, здоров и весел!
- Синьор Распони?
So?
Alive and kicking!
- Signor Rasponi?
Скопировать
Уверяю вас
- Престон жив, здоров и спешит к вам, если только эта норвежка не сильно его тормозит.
Ее нетерпение вполне объяснимо.
-I can assure you
Preston is alive, uninjured and making his way back to you as fast as that Norwegian girl will let him.
Her impatience is understandable.
Скопировать
Я немного ошибся.
Он жив-здоров.
Никуда не уходите, я пришлю сестру.
I made a mistake, see?
He's fine.
DR. NUHKBANE: Now, you children, you stay right here.
Скопировать
Тебе не сказали?
Майор Шарп жив-здоров.
Ох, Молли!
You weren't told?
Major Sharpe is well.
Oh, Molly!
Скопировать
Да уж!
Мой муженёк жив-здоров, о чём некоторые могут только мечтать!
Айрис!
Yeah.
My husband's alive, unlike some people's I could mention.
Iris!
Скопировать
Три дня назад при защите горы.
Но вот ты жив здоров в этом совершенном мире,... и даже не знаешь меня.
Ну, я...
Three days ago, trying to defend the mountain.
And here you are, alive and safe in this perfect world, and you don't even know me.
Well, I...
Скопировать
Мы гордимся этим недотёпой.
Хорошо, что ты жив-здоров, папа, мы рады.
Полковник сообщил им, что никому из виновных не удалось скрыться.
Yeah, we're proud of this motherfucker too.
It's good to see you're safe, Dad.
The colonel informed them that all the guilty parties had been apprehended.
Скопировать
Похоже, да.
Жив-здоров!
А я-то думал, что ты сгорел.
- Yeah, so they say...
Alive and kicking!
And here I was thinking you'd burnt to death.
Скопировать
Мальчик погиб, да?
Жив-здоров.
То был розыгрыш. Он всех наколол.
He's dead, isn't he, that little boy?
He's fine.
It was just a prank he and his friends pulled.
Скопировать
А где мой отец?
Он жив, здоров, можете его повидать.
Фрау маркиза хорошо спала?
And my father?
He is alive and well, and free, and wants to see you.
Did madame sleep well?
Скопировать
— Как отец?
Жив-здоров, но при смерти...
Хорошо.
- How's father?
- Still alive and dying...
Good.
Скопировать
Давай, входи!
Давай, чтоб ты мне был жив-здоров!
Что случилось?
C'mon in.
Cheers.
What happened?
Скопировать
Как он там?
Всё ещё жив-здоров и при смерти. Спасибо за беспокойство.
Возможно когда-нибудь ты сможешь удрать и присоединишься ко мне!
How is he?
Still alive and dying, thank you for asking!
Perhaps one day you'll be able to get out here and join me!
Скопировать
— Потрясающе!
Надеюсь, отец по-прежнему жив-здоров и при смерти?
Да, всё ещё при смерти. Ты знаешь, я бы всё сделал для старика. Надеюсь я его ещё увижу...
- Terrific!
Oh, by the way, I trust father is still alive and dying...? Oh, couldn't be more so.
You know I'd hate for the old boy to pop off without knowing I've done him proud...
Скопировать
Ваш сын арестован!
Не пугайтесь, он жив-здоров.
- Где?
Your son has been arrested.
But don't worry, there was no damage.
- Where?
Скопировать
- Он же погиб!
Как видишь, жив, здоров и довольно чпитан.
Ладно, Москва слезам не верит.
- My father's dead!
As you can see, he's very much alive and pretty well.
Don't cry. You know what Moscow thinks of tears.
Скопировать
Эй, мужик, будем здоровы!
Будь жив-здоров и вырасти большой, как я!
- Выпей немножко.
Hey man, cheers!
Be healthy and strong, become a man like me!
Have a little!
Скопировать
Это невозможно!
То он умирал, а теперь жив-здоров.
Ты не узнал правды.
Impossible.
He was dying before. Now he's healthy.
You do not know the truth.
Скопировать
Спит?
Когда проснется, скажите ему, граф де Сен-Фиакр жив-здоров.
Также скажите, что в уголовном кодексе есть статья 27 от двадцать девятого июля 1881 года... о том, что передача заведомо ложной информации карается законом.
He's asleep?
Tell him that the Count is very much alive.
You can also tell him that article 27 of the law of 1881 concerns the spreading of false reports.
Скопировать
до сих пор!
Матахати жив-здоров.
бабушка.
Please forgive my many outrages against you up til now!
Just as you said Matahachi was alive!
Obaba.
Скопировать
А ты прав.
Завтрак жив-здоров... и лягается.
Сейчас перестанет!
You're right.
The food is alive... and kicking.
Now I will put an end to that.
Скопировать
А причина, по которой он засекречен, потому что он на стороне обвиняемых.
И я рад, что ты жив-здоров.
Теперь...
Well, there's a report, all right. The reason it's classified is because it favours the defence.
I'm glad you popped up.
And I'm glad you're alive and kicking.
Скопировать
Мне приснился ужасный кошмар.
Все xорошо, ты жив-здоров и снова дома на нашем 27-м этаже.
27-м этаже!
I had a horrible nightmare. It was terrible.
Well, you're safe and sound now, back on the good old 27th floor.
27th floor!
Скопировать
- Почему она смылась из города?
С твоим мужем, который жив, здоров потому что ты его не убивала?
Чушь.
Why'd she skip town?
With your husband who isn't dead because you didn't kill him?
Bullshit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жив-здоров?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жив-здоров для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение