Перевод "бензозаправка" на английский

Русский
English
0 / 30
бензозаправкаfilling station
Произношение бензозаправка

бензозаправка – 30 результатов перевода

Их разводят на мясо Там больше нет денег, только на марихуану.
Я видел нечто другое Этого хиппи с бензозаправки.
Где?
They found out there's more money in marijuana.
I saw something else too. That hippie freak from the gas station.
- Where?
Скопировать
Он тоже был коммунистом, и его тоже убили.
Бензозаправка сгорела при пожаре.
Коммунистический рай уже не может быть таким же, как 40 лет назад.
The mayor was a Communist. He was killed too.
An explosion in a gas depot.
The Communist utopia is no longer the revolutionary utopia of 40 years ago.
Скопировать
Будь он причастен, не стал бы так рисковать.
И это всегда в 100 километрах от бензозаправки.
Он набирается смелости.
If he were really involved, he wouldn't put himself in such danger.
This is the fifth time he's made me run after him... and it's always within 62 miles of that gas station.
He's building up courage.
Скопировать
Да, спасибо.
Все время на бензозаправке?
Нет, нет, он хочет уйти.
Yes, thanks.
Still pumping gas?
He wants out.
Скопировать
Это от чего ключи?
Я купил бензозаправку. - Правда?
- Ага.
I bought a gas station.
- That right?
- Mmm-hmm.
Скопировать
А как насчет дезодоранта для ног?
Я пролил бензин на туфли, когда ты грабил бензозаправку.
- О! Да тут у тебя и кара имеется.
You ever heard of Dr Scholl´s?
I spilled some gas on my shoes at the gas station. You know, the one you robbed.
- Oh, so you got a camcorder up in here.
Скопировать
"Прошу тех, кто найдёт это, прилететь и навестить нас."
Мы едем на бензозаправку.
Нам надо заправиться бензином.
"To whom it may concern. Come and see us sometime."
We're coming to a gas station.
- We're gonna need some gas.
Скопировать
Здесь! Здесь!
- Остановите на этой бензозаправке. - Нет, нет.
Вот 500 долларов. Ради Бога!
Here!
Stop at this station.
Here´s $500, for God´s sake.
Скопировать
Остановите здесь
Здесь Бензозаправка только через несколько километров.
Нет.
Stop here.
Here? The gas station is only miles away.
No. I'm getting out here.
Скопировать
Мне бы что-нибудь попроще.
Типа тex, что горят на безлюдной бензозаправке. Когда красавец-бродяга входит в город.
Ясно.
Something simple and clean.
Like the ones that hang in a deserted truck stop when that handsome drifter blows into town.
Of course.
Скопировать
Это не заменит чистоту, но другого выбора нет.
Придётся мыть моё хозяйство на бензозаправке.
Пожелай удачи. Удачно отмыть твоё хозяйство.
It's no substitute for cleanliness, but this will have to do.
I have to scrub my junk at the Citgo. Wish me luck.
Good luck scrubbing your junk.
Скопировать
Похоже на то, как будто выкрутили гайку и ... надувают шину.
Бензозаправка?
Симчей Контей. Сообщение поступило от подозрительного неизвестного с автозаправочной станции.
It sounds like lug nuts being removed and... a tire being inflated.
Gas station?
Symchay Conteh, called in by an unknown suspicious second party from a gas station.
Скопировать
- Чего это вы делаете?
- Хочу посмотреть, какие бензозаправки есть возле кафешек в станциях метро.
- Это единственное место, где Алекс может есть.
What are you doing?
Looking to see if there's a Subway restaurant near that gas station.
Subway?
Скопировать
Здесь прям настоящие ковры.
Они лучше тех, что Хорхе продаёт за бензозаправкой.
Да, не думаю, что он их продаёт.
Wow, these are, like, real rugs.
These are a lot nicer than the ones Jorge sells behind the gas station.
Yeah, I don't think he sells those.
Скопировать
Это всё меньше и меньше похоже на банды.
Значит, "гонщик" вышел из тюрьмы на прошлой неделе и потом случайно оказался на бензозаправке во время
- Я не верю в это.
This is sounding less and less like gangs.
So, Speedy got out of prison last week And then happened to be at a service station During a drive-by.
I don't believe it.
Скопировать
Как мы тебе показывали, хорошо?
Когда оператор ответит, скажи, что мы на бензозаправке на пересечении Истлейк и Бродвея, хорошо?
Истлейк и Бродвея.
Just like we showed you, okay?
When the operator answers, Tell her we're at the gas mart on Eastlake and Broadway, okay?
Eastlake and Broadway.
Скопировать
Моего отца подстрелили.
Мы на бензозаправке на пересечении Итслейк и Бродвея.
Вы должны нам помочь.
My dad's been shot.
We're at the gas mart on Eastlake and Broadway.
You -- you have to help us.
Скопировать
Может, "Чокнутые" пытаются передать сообщение.
Если сообщение и было, то его оставили прошлой ночью на бензозаправке.
Ещё же 7-00 нет.
Maybe the Locos are trying to send a message.
If there was a message, It was sent last night at the service station.
It's not even 7:00 A.M.
Скопировать
Предположим, Браунинг заплатил моему клиенту за убийство невесты 4 года назад, но потом Хавьер вышел из тюрьмы, и Браунинг забеспокоился, поэтому он пытается убить моего клиента, чтобы он не стал сотрудничать с полицией.
Зачем тогда обстреливать бензозаправку и всех остальных людей?
!
Let's say Browning paid my client To off his fiancée four years ago, But then Javier gets out of prison,
Why shoot up a gas station and all those other people?
!
Скопировать
Он - ваш свидетель.
Он - ваш мотив в обстреле на бензозаправке.
И это тянет на непредумышленное убийство.
He's your witness.
He's your motive in the shooting at the gas station.
And this smells like a manslaughter plea.
Скопировать
Даже если Гонщик признается в заказном убийстве, он ещё должен будет доказать, что Браунинг заплатил ему.
Или всё дело по бензозаправке развалится.
А что насчёт найденного нами оружия, которое принадлежало другу Браунинга в Морро Бей?
Even if Speedy admits to murder for hire, He'll still have to prove Browning paid him.
Or the gas station case all falls apart.
What about the weapon we found That belonged to Browning's friend in Morro Bay?
Скопировать
Эй, держите его!
Поступили сведения, что Читти сейчас на бензозаправке в Иннуре.
Робот едет в тупик, сэр.
Stop him! Stop him! Someone stop him!
We received the report that Chitti is at Ennore petrol filling station.
The robot is entering the harbour. Good.
Скопировать
До встречи.
Топливо осталось не только на бензозаправках.
И где же?
Be good.
So, anywhere with a fuel supply that isn't a petrol station.
Which is where, exactly?
Скопировать
Простите, мы немного опоздали.
На бензозаправке была очередь.
Посмотри, Леа!
I'm sorry we're a bit late.
There was a queue at the gas station.
Look, Lea!
Скопировать
Ничто не сравнится с тем, как ты смотришь парню в глаза и думаешь:
"я не знаю твоего имени а ты не знаешь моего... но за следующие 8 минут мы раскачаем туалет этой бензозаправки
до самого фундамента."
There is no thrill equal to... looking into some guy's eyes and thinking,
"I don't know your name, you don't know mine, but... "for the next eight minutes, "we are gonna rock this gas station bathroom
"right off its foundation."
Скопировать
Я работаю над эти три года
Колледжи никогда не узнают, потому что они никогда не были в тюрьме Ты ограбил бензозаправку
Это сделал мой старший брат
It was three years ago.
Colleges won't find out, because I was never convicted.
You robbed a gas station.
Скопировать
Итак женщины решили дать Карме попытку и номером первым во всех их списках стояло плохое обращение с их горничными.
Мне очень жаль, что я заставила тебя идти всю дорогу от бензозаправки, хотя тебе и было нужно в туалет
Теперь, Лупе, моя туалета - это твоя туалета.
[Earl Narrating] So the women decided to give karma a try... and number 1 on all their lists was mistreating their maids.
I'm so sorry that I made you walk all the way down to the gas station... whenever you needed to use the bathroom.
From now on, Lupe, "mi toiletta es su toiletta."
Скопировать
Слушаю.
Я видел на бензозаправке беглого преступника, о котором сообщали.
-Можете его описать?
What's your emergency?
The escaped convict they showed on the news, - I just saw the guy at the gas station.
Can you describe him?
Скопировать
Так называют проституток, которые ошиваются вокруг стоянок грузовиков. А остальные?
Официантка, служащая бензозаправки, женщина-водитель грузовика.
Они были замужем?
It's a name they give prostitutes who hang around truck stops.
What about the others? Waitress, gas station attendant, female trucker.
Any of them married?
Скопировать
Боже мой, ты только что назвала меня готкой.
Ну и вали на ту захолустную бензозаправку, где ты там работаешь.
Напиши моему лучшему другу Мэрилину Мэнсону, и закончим на этом.
Oh, my God, you did not just call me goth.
On down to whatever gas station you work at.
Text my good friend Marilyn Manson and we can all throw down.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бензозаправка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бензозаправка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение