Перевод "updating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение updating (апдэйтин) :
ʌpdˈeɪtɪŋ

апдэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

Where is Hermona?
-She is updating facts, she'll be back with the supply track.
Hilik, I won't let you forget this.
Где Хермона (намек на озабоченность)?
- Она совершенствуется, вернется с интендантским транспортом.
Хилик, ты еще вспомнишь об этом.
Скопировать
- What are you doing here?
- Updating the software.
Which reminds me. Your upgrades.
- Что ты здесь делаешь?
- Обновляю программное обеспечение.
Что напомнило мне о твоей модернизации.
Скопировать
I'm going to sit over here until you tell me what the hell you're talking about.
During the last phase of the war, you were on the BabCom system updating everyone on evacuations, safe
- Yes, I know. I hated it.
Я посижу вот тут, пока ты не расскажешь мне, что к черту ты придумал.
Во время последней фазы войны ты управляла системой Вавилон-Ком сообщая всем об эвакуациях, зонах безопасности, спасательных операциях о том, какие планеты пали. - Да, я знаю.
Просто ненавижу это.
Скопировать
Stand by.
The system is updating the holographic representations with our current political situation and the developments
This will demonstrate system flexibility and capacity to spontaneously emote to changes in programming.
Ожидайте.
Система обновляет эти голографические демонстрации в соответствие с текущей политической ситуацией и текущим развитием событий.
Это продемонстрирует гибкость системы и ее возможность самостоятельно реагировать на изменения в программировании.
Скопировать
Neelix would be honored.
Zimmerman's medical files, I've nearly finished updating them.
Maybe the next physician will put them to better use.
Ниликс был бы польщён.
Если вы зашли за медицинскими файлами доктора Циммермана, я почти закончил их обновление.
Возможно, следующий врач найдёт, как лучше их использовать.
Скопировать
This time of year the direct line between P2X-555 and the Earth takes us within 70,000 miles of the sun.
I'm updating the drift calculation to include gravitational space/time warping.
We know that!
В это время года прямая линия между P2X-555... и Землей проходит на расстоянии около 110000 км от солнца.
Я должна обновить расчет дрейфа в компьютере, чтобы включить деформацию пространства.
Мы это знаем.
Скопировать
What you doing?
Just updating the phone book.
Gram?
Что делаешь?
Обновляю телефонную книгу.
Баб?
Скопировать
-It's regarding her paycheck.
We're updating our filing system, and I have to verify some personal information,...
Miss...
- Это связано с ее чеками.
Мы обновляем архив, надо уточнить некоторые данные...
Мисс...
Скопировать
That was a statement from Colorado Police Chief Sherman Douglas. The whereabouts of famed novelist Paul Sheldon is...
We will be updating you with the latest...
You don't think he's dead, do you?
Это было заявление шефа полиции штата Колорадо, Шермана Дугласа.
Мы сообщим вам о...
Ту думаешь, что он жив?
Скопировать
It all started a week ago.
I was at my desk... updating the school dress codes... when I was confronted by toughs... acting on behalf
We think the boy has promise.
Все началось неделю назад.
Я сидел за своим столом, работая над обновлением школьной формы когда ко мне заявились бандиты, действующие от имени Барта Симпсона. Так они сказали.
Мы думаем, у мальчика большое будущее.
Скопировать
You heard him?
I have been updating that course for hours.
- Helm to Captain Kirk.
Вы слышали?
Я уже несколько часов рассчитываю курс.
- Рулевой капитану Кирку.
Скопировать
It's no secret.
They're updating an encyclopedia and I'm coordinating it.
All the stuff about literature.
Тут нет никакой тайны.
Обновляют энциклопедию. Я должен это координировать.
Только литературную сторону.
Скопировать
I'd be able to beat it at fuzzy logic.
0f course, my database doesn't need constantly updating.
It does it automatically.
Я смогу победить его в нечёткой логике.
И конечно, мою базу данных не нужно постоянно обновлять.
Она делает это автоматически.
Скопировать
- No, here's the thing.
Initech's so backed up with all the software we're updating... they'd never notice.
You're right.
- Нет, тут ещё одно.
Инитек меняет всё программное обеспечение, которое мы перелопачиваем. Они никогда не заметят.
Ты прав.
Скопировать
The agreement arranges for:, 1) creating specialised training centres
seminars, both national and regional, on international commerce issues, 3) conceiving, adapting and updating
Enjoy it!
Этот договор предусматривает создание специализированных центров обучения,
организацию национальных и региональных семинаров по проблемам международной торговли, учреждение, разработку и внедрение средств и курсов обучения, отвечающих запросам общественного и частного секторов.
Надеюсь, вы останетесь довольны.
Скопировать
- Some women have cravings for coal.
I was just updating it.
Would you have considered keeping it if you had been?
- Некоторые беременные хотят съесть уголь.
Я просто ушла немного вперед.
если бы оказалась беременной?
Скопировать
"YOU'VE RECEIVED THIS CUZ YOU'RE ONE OF PITTSBURGH'S HOTTEST SEX-PIGS."
BOY, DOES YOUR LIST NEED UPDATING.
"CUM JOIN THE HOTTEST SEX PARTY IN TOWN TOMORROW AT THE PARADISE MOTEL."
"Ты получил это письмо, потому что ты в списке самых горячих любителей секса в Питтсбурге".
Мальчики, ваш список нуждается в обновлении.
"Приходи на самую жаркую секс-вечеринку завтра вечером в Парадиз-мотель".
Скопировать
Come on, baby, let's get wet.
If she keeps this up, we're gonna be updating that tattoo of hers a lot sooner than she thinks.
Remember how little Alfred finally got what he wanted for Christmas?
Детка, давай-ка искупаемся.
Если так пойдет дальше, мы исправим татуировку раньше, чем она думает.
Помните подарок, о котором маленький Альфред мечтал и получил на Рождество?
Скопировать
Araki's photography embodies the classic wood-block prints of Utamaro or Hokusai.
It's like updating traditional Shunga as "neo-Shunga".
He is remaking this ancient art form.
В его фотографиях заключён дух старых мастеров гравюры, таких как Утамару и Хокусай.
Он как будто создаёт свою версию классической гравюры шунга.
Обновляет классическое направление искусства.
Скопировать
Tell her what it is.
Updating emergency contacts.
Well, is that really a priority?
Расскажи ей.
Обновление контактных лиц при чрезвычайных ситуациях.
Неужели это действительно срочнее?
Скопировать
You busy?
Just updating my blog.
Because I've got an important assignment for you.
Занят?
Пишу в дневник.
У меня для тебя важное поручение.
Скопировать
You too.
We will be updating you with the departure time of flight 1019 with service to Miami...
- Hi. - Hi.
- И вам.
Мы сообщим время отправления рейса 1019 в Майами...
- Здрасьте.
Скопировать
I thought so.
The roof is in good shape, but I think that the plumbing will need some updating.
But the sellers are motivated, and I think it's a pretty special property.
Я так и хотела.
Крыша в хорошем состоянии, но думаю водопровод придется немного подлатать.
Но продавцы готовы к диалогу, и я считаю, что это очень хорошее вложение.
Скопировать
We're climbing some stairs.
You really don't need to be updating me as much as you're updating me.
There's a guy. There's a guy.
Мы на лестнице.
- Я тяжело дышу. - Знаешь, что?
Совершенно необязательно оповещать меня так часто.
Скопировать
Yeah, no, I understand.
We're making great strides and you're updating.
- But business as usual, no?
Да. Нет, я все понимаю.
Мы делаем шаги вперед, ты затеял модернизацию.
- Но дела ведем как обычно, нет?
Скопировать
-I guess you're right.
A lot of people who meet at work end up dating.
Uh, so do you guys wanna watch a movie or something?
Я думаю, ты прав.
Довольно много пар познакомилось на работе.
Так что вы хотите посмотреть, фильм или еще что-нибудь?
Скопировать
Dennis, we've discussed this.
We're in the process of updating our equipment, and we welcome your input on our research goals.
We've agreed to look the other way if you use up to 20% of the grant money you attract to smuggle your grandfather out of Pyongyang.
Дэннис, мы же обсудили это.
Мы в процессе обновления нашего оборудования, и мы с радостью примем твой вклад в задачи наших исследований.
Мы согласились найти другой способ, если ты используешь до 20% гранта, который ты получил, тайно перевезти твоего дедушку из Пхеньяна.
Скопировать
Adam, what are you doing with your personnel file?
Nothing, just finished updating details of rift activity.
Any idea when this came through?
Адам, что ты делаешь со своим личным файлом?
Ничего, только закончил обновлять подробности активности рифта.
Есть идеи, когда прошла эта штука?
Скопировать
Please, can you guys just take care of this
Netizens are getting restless because we aren't updating her story.
The ratings have dropped for our show too...
Пожалуйста, ребята, сделайте все это сами.
А, ещё кое-что: рассказ той матери-одиночки Хюн Чжун Нам... нужно сделать продолжение этой истории.
Рейтинги падают...
Скопировать
-What are you doing tonight?
-Updating my blog.
It's kind of Felicity by way of Anas Nin.
-Что ты делаешь вечером?
-Обновляю свой блог.
Это что-то вроде Фелисити Аны Нин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов updating (апдэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы updating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апдэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение