Перевод "истребить" на английский
Произношение истребить
истребить – 30 результатов перевода
Они не смогли заставить меня раскрыть, где оно спрятано.
Оно даст нам власть и мы истребим римлян.
Я вернулся не для этого.
They could not make me tell them where it is.
It is there still to put power into our hands and buy death for the Romans.
That's not why I came back.
Скопировать
Мои люди скончались как собаки в сточной канаве. И я поклялся отомстить.
Мистер Гувер сказал мне, что он хочет найти этих крыс и истребить.
И это было мое единственное задание.
'My men died like dogs in the gutter, and I swore personal vengeance.
'Mr Hoover told me he wanted these rats that did it exterminated.
'And that was my only job.
Скопировать
Уничтожить!
Истребить!
Убить!
Destroy.
Exterminate.
Annihilate.
Скопировать
Уничтожить!
Истребить! Убить!
Уничтожить!
Exterminate.
Annihilate.
Destroy.
Скопировать
Но Вы не можете сделать это.
Вы не можете истребить целый вид.
- Диспергатор готов к активации?
But you can't do that.
You can't exterminate a whole species.
Is the disperser ready for activation?
Скопировать
Чувства монарха сильнее наших в сто раз.
Кровиночка моя, твоим будет, воля на то Божья, мой меч сицилийский, которым я истребил множество врагов
Все вместе: Да будет так!
And the feelings of the kings rank much higher than our flings.
Blood of my blood, without further odds I'll give thee the sword that sent my foes to the Lord.
(together) And so shall it be.
Скопировать
Но наша задача ещё не завершена. Осталось ещё четыре члена проклятой семьи Пьетрасанта.
Чтобы мы истребили их перед полнолунием.
Они осуждены. Никто не может спасти их!
But our task is not yet complete, there still remain four members of the cursed Pietrasanta family.
Eloim's mandate orders us to exterminate them before the full moon.
They are condemned, no one can save them.
Скопировать
Мой дядя был экспертом в оккультных науках, и он рассказал нам об Элоиме... Колдуне, создателе секты Пантер, который был убит Гектором Пьетрасанта... Нашим предком, который воспользовался мечом друидов.
Истребить всех потомков Пьетрасанта.
И это всё...
My uncle was an expert in occult sciences and he told us about Eloim, the sorcerous creator of the Panther sect who was killed by Hector Pietrasanta, an ancestor of ours, using the sword of the druids.
Before he died Eloim swore to come back and exterminate all of Pietrasanta's descendants.
And that's everything...
Скопировать
Уничтожить.
Истребить.
Разрушить.
Exterminate.
Annihilate.
Destroy.
Скопировать
Сейчас.
- Истребить.
Мейлер, Мейлер.
Now.
- Annihilate.
Mailer. Mailer.
Скопировать
Уничтожить!
Истребить! Убить!
Уничтожить!
Exterminate.
Annihilate.
Destroy.
Скопировать
Уничтожить.
Истребить.
Разрушить.
Exterminate.
Annihilate.
Destroy.
Скопировать
Разрушить.
Истребить.
- Сейчас.
Destroy.
Exterminate.
- Now.
Скопировать
Hаконец мы должны использовать новое противооммное устройство, о котором так много говорили.
Мы должны истребить всех диких Оммов. И я хочу спросить вас:
Следует ли оставить наших домашних Оммов? Я боюсь что мы ошибались считая что Оммы всего лишь глупые животные.
We must use the much discussed de-oming devices. All wild Oms must be exterminated.
And I put it to you - should we keep our tame Oms?
It's wrong to believe Oms are merely vicious animals.
Скопировать
- У обезьяны весьма смутные представления об огне
- Который, как он не раз видел, может истребить все джунгли
- Огонь такой горячий!
Ape was very puzzled about the fire.
How Notoku could control those flames which he had seen to consume the entire jungle?
Those flames were so hot!
Скопировать
Ну, примерно то же самое. Но платить налоги - куда неприятнее!
Тогда люди должны восстать и истребить своих угнетателей.
Вот типичный случай: у них уже нет сил, чтобы бороться.
Well, roughly speaking, but paying tax is more painful.
Well, then the people should rise up and slaughter their oppressors!
Well, if little Cordo's at all typical, they haven't any spirit left for fighting. Hmm?
Скопировать
Смертельный враг империи?
Они были экологической угрозой, чумой, которую следовало истребить.
Истребить?
A mortal enemy of the Empire?
They were an ecological menace, a plague to be wiped out.
Wiped out?
Скопировать
Они были экологической угрозой, чумой, которую следовало истребить.
Истребить?
О чем вы говорите?
They were an ecological menace, a plague to be wiped out.
Wiped out?
What are you saying?
Скопировать
Ну что - о чем ты мечтаешь
Я всю жизнь мечтал охотиться на диких зверей и истребить какой-нибудь вид животных: Орлана-белохвоста
- Это не совсем в духе фонда.
So, what's your dream?
I've always dreamed of big-game hunting, killing an endangered species, like a bald eagle or a giant panda.
- That's not in the spirit of the foundation.
Скопировать
Эй, выходи!
Значит, Джайлз уверен, что вампир укравший его книгу связан с тем, которого ты истребила вчера?
- Или... правильно "упокоила"?
Hey, come on!
So Giles is sure the vampire who stole his book... ..is linked to the one you slayed last night?
- Or... is it "slew"?
Скопировать
Или может быть плетеный сыр.
- Так, Баффи, удалось кого-нибудь истребить прошлой ночью?
- Ксандер!
Or possibly string cheese.
- So, Buffy, how'd the slaying go last night?
- Xander!
Скопировать
- Я не беспокоюсь.
Если что-то плохое случится, мы его найдем, ты истребишь и мы закатим вечеринку.
Спасибо за веру в меня.
- Not worried.
If there's something bad out there, we'll find, you'll slay, we'll party.
Thanks for having confidence in me.
Скопировать
- Или что?
Ты меня истребишь?
Я настоящий.
Now! - Or what?
You'll slay me?
I'm real.
Скопировать
- Что ты сделаешь?
Истребишь меня?
Марси, ты знаешь, что это неправильно.
- What are you gonna do?
Slay me?
Marcie, you know this is wrong.
Скопировать
Как прошло твое лето?
Истребила чего-нибудь?
Нет.
How was your summer?
Slay anything?
No.
Скопировать
Разрушьте!
Истребите!
(ну и т.д.)
Destroy!
Eliminate!
(etc.)
Скопировать
- Я могу помочь с исследованиями.
Ты, в конце концов, Истреби ррраб...
Ваша помощь будет оценена по достоинству.
- I can research stuff.
- And while I'm whittling,... ..I plan to whistle a jaunty tune.
Your help will be greatly appreciated.
Скопировать
Сообрази, зачем они?
Как-то Локи истребил всех перворожденных Египта.
А-а, десятая казны.
To hell with him.
Don't allow eons of history and life to get blinked out of being just because of a grudge against your creator.
So you lost the ability to make life.
Скопировать
Это чертовски очевидно.
Значит, я должна его истребить.
- Тебе нужна помощь?
It's wicked obvious.
So I should slay him.
- You want help?
Скопировать
- Я?
Скольких враждебных говоришь, ты истребила?
"Третье новолуние после 900-го Пира Делфрокса".
- Me?
How many hostiles would you say you've slain?
"Third new moon after the... 900th Feast of Delthrox."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов истребить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы истребить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
