Перевод "кошки-мышки" на английский
Произношение кошки-мышки
кошки-мышки – 30 результатов перевода
Лево руля, м-р Сулу.
- Это игра в кошки-мышки.
- И мы в роли мышек.
Hard over, Mr. Sulu.
- Cat-and-mouse game.
- With us as the mouse.
Скопировать
Думаете, это клингонский корабль?
Кто еще будет играть в кошки-мышки со звездолетом?
Пока он не может навредить нам там, качаясь таким образом.
You think it's a Klingon ship?
Who else would be playing cat and mouse with a starship?
Can't hurt us much out there, bobbing about like that.
Скопировать
Знаете, капитан,
играть в кошки-мышки – не очень-то умно.
Для мышки, конечно.
You know,
Captain, playing cat and mouse is... not very smart.
Not for the mouse.
Скопировать
Называй это как хочешь, но нам необходимо найти Зо'ора так, чтобы он об этом не знал, избегая при этом любого беспокойства с его стороны.
Нет, играть в кошки-мышки слишком рискованно.
Я убежден, что он находится на территории института Бушнелл.
Whatever you wanna call it, we need to pinpoint Zo'or's exact location before he knows it, and without agitating him.
Cat and mouse game is just too risky.
I'm convinced he's somewhere on the Bushnell Institute grounds.
Скопировать
- вы знаете в какой?
- Кошки-мышки?
Да.
- You know?
- Cat and mouse?
Yes.
Скопировать
Я читал твои письма.
Не играй со мной в кошки-мышки.
Он читал твои письма.
I read your letters, convict.
Don't play no reindeer games with me.
He read your letters.
Скопировать
Нет, она сильно влюблена.
Я тебе это говорю, чтобы ты не играл с ней в кошки-мышки.
Я играл?
She's so in love with you that...
I don't want you playing cat and mouse with her.
Did I lead her on?
Скопировать
Ладно. Послушай меня.
Я больше не собираюсь играться с тобой в кошки-мышки.
Я забыл свою дубинку.
Ok, listen up.
I don't have time to play riot police vs student with you.
I'll drop my baton.
Скопировать
Я обещаю, что ни слова не скажу другим.
Прекратите играть со мной в "кошки-мышки".
Если вы хотите убить других, то я вмешиваться не буду.
I promise I won't say a word to the others.
Stop playing cat and mouse with me.
If you want to kill the others, I won't interfere.
Скопировать
Слушай, я не хочу вдаваться в подробности.
Будем говорить о деле или играть в кошки-мышки?
Что ты предлагаешь?
Look, I don't have to be sure about anything except the files.
Now, do you wanna talk business, or do you wanna play house?
What's your idea?
Скопировать
вот это перемены...
Играть со мной в кошки-мышки она стала просто бесподобно!
Позвони!
Tae Gong Shil really has changed.
Seeing her skill of lifting me up and down... She's totally become a real wicked thing.
Call me!
Скопировать
Где он?
- Кошки-мышки, кошки-мышки!
- Филипп.
Yes, where?
- Cat and mouse! Cat and mouse!
- Phillip!
Скопировать
Рассуждать надо о том, как справиться с ситуацией, и я не в силах сделать это.
Мы не можем провести жизнь, играя в кошки-мышки.
Хочешь, чтобы я ушла жить куда-нибудь в другое место?
A decision has to be made about how to handle this situation, and it's up to me to make it.
We can't spend our lives playing hide-and-seek.
Do you want me to go live somewhere else?
Скопировать
Когда ты пришла, ты уже знала, что Ева твоя дублерша.
И нечего играть здесь в кошки-мышки.
Только не мышка, скорее крыса.
You knew when you came in that Eve was your understudy.
Playing that childish game of cat and mouse.
Not mouse. Never mouse. If anything, rat.
Скопировать
- Да. Способен осчастливить женщину.
Как кошка мышку.
Видно, что вы не пара, но мне он нравится.
He should make some girl real happy.
- Slaphappy.
He's not the man for you. I can see that. But I sort of like him.
Скопировать
Я по-прежнему в это верю.
Что, Уэзерс, опять будем играть в кошки-мышки?
Это очень утомительно.
I still believe that.
We're not going to take chisels To one another again, are we?
It's getting wearisome.
Скопировать
"... и пауком."
Единственный способ, который позволил бы мне применить их в разговоре, это поехать во Францию с кошкой
"Так, так..."
"Avec une douche. "With a spider." "Oui, monsieur."
The only way I could get that into a conversation was to go to France with a cat, a mouse, a monkey, a table and a chair and wander round heavily wooded areas.
"Come on, come on.
Скопировать
Уверен, ты в этом специалист.
Под водой не играют в кошки-мышки.
Ты ведь тут главный, да?
I bet you're really good at it.
We're on the water. Whole cat-and-mouse thing don't float.
You're the man, right?
Скопировать
В прятки играет, тварь...
Скорее, в кошки-мышки.
Двигай!
- He's playing hide-and-seek.
- More like cat and mouse.
Quinn! Use it!
Скопировать
Доджбол.
Это игра в кошки-мышки.
Ла Флёру придётся выжидать своего удара.
Dodgeball.
It's a cat-and-mouse game, folks.
Peter La Fleur has gotta wait for his shot.
Скопировать
А я не перестаю думать об этой Люси "Алмазе".
Чёрт, мне кажется, она играет с нами в кошки-мышки.
Уж не знаю,..
You know, I can't stop thinking about Lucy Diamond.
- Yeah, I feel like she's playing some type of sick game of cat and mouse with us.
I don't know.
Скопировать
Правильно.
Мы можем играть в кошки- мышки всю ночь.
Или я могу нечаянно придавить тебя и покончить с этим.
Right.
We can play cat and mouse all night.
Or I could wedgie you unconscious and be done with it.
Скопировать
Что ж, мне жаль разочаровывать вас, мистер Кент,.. но я уже не иду по тому пути.
утверждение о том, что мисс Бейкер была с вами во время первого инцидента, я затащила ее для небольшой игры в кошки-мышки
Шарф, возможно, был там, но ваша подруга не была.
Well, I hate to disappoint you, Mr. Kent, but I've already been down that road.
Despite your claim that miss Baker was with you at the time of the first incident, I yanked her in for a little dog-and-pony.
The scarf may have been there, but your girlfriend wasn't.
Скопировать
Мы их поймали.
Это называется играть в кошки-мышки, и это действительно работает.
Эйприл просто гениальна.
We got them.
It's called playing you hot and cold, and it's totally working.
April is a genius.
Скопировать
Но миссис Клири, это так неожиданно...
Едва ты сюда приехал, играешь со мной в кошки-мышки.
- Миссис Клири, я не...
But, Mrs. Cleary, this is pretty sudden.
You've been playing cat and mouse with me ever since you came here.
- Mrs. Cleary, I don't--
Скопировать
А Тобиас поражался, насколько сложно перехитрить эту слепую даму.
Игра в кошки-мышки продолжалась
до тех пор, пока Майкл не привёл Фемиду.
And Tobias was finding her an uncannily difficult blind girl to outmaneuver.
Their game of cat and mouse continued.
Until Michael showed up to return Justice.
Скопировать
(ПЫХТИТ)
Ну что, игра в кошки-мышки началась, да ?
Давай меряться мозгами.
(PANTING)
So the game of cat and mouse begins, huh?
Let us match wits.
Скопировать
Или услышит то, что я знаю.
Мне надоела эта игра в кошки-мышки!
Я начинаю злиться!
Or hear what I know.
This cat-and-mouse game is tiresome.
I am growing angry!
Скопировать
Что с ним сделали?
Я положу конец этой игре в Кошки-Мышки спасибо что зашли
"Радикальная архитектура является отказ от всех формальных и моральных параметров."
what's being done to him?
i'm putting an end to this exhausting cat-and-mouse. thank you for stopping by.
"radical architecture is a rejection of all formal and moral parameters."
Скопировать
Тейла права.
Хватит играть в кошки-мышки.
Лучше проведем полномасштабное прочесывание местности.
Teyla's right.
Enough of this cat and mouse.
We're better off doing a full scale sweep of this area.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кошки-мышки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кошки-мышки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
