Перевод "a... a tour" на русский
Произношение a... a tour (эй э туо) :
ˈeɪ ɐ tˈʊə
эй э туо транскрипция – 32 результата перевода
That's what I've become... a guy that goes to Europe with his sister.
Hops in a, a tour bus... with a fucking camera around my neck like a fucking jerkoff.
What?
Вот во что я превратился. Мужик, который ездит в Европу с сестрой.
Садится в туристический автобус с фотокамерой на шее, как какой-то кретин.
Что?
Скопировать
Well, General, I wish you the best of luck.
Sir, my team and I are about to embark on a... a tour of the country so that we may make an assessment
It would be an honor if you would consider joining me on the tour, so that our project might be a unified endeavor.
Что ж, генерал, желаю вам удачи.
Сэр...я и моя команда хотим совершить... поездку по стране, чтобы мы могли произвести оценку... и точно понять, что от нас требуется.
Почту за честь, если бы вы решили присоединиться к нашей поездке, тогда она станет нашим совместным мероприятием.
Скопировать
I haven't seen the country this broken since Vietnam.
My son and I passed through there on a sex tour in the lately 80's.
The Vietnames are beautiful and flexible people.
Я не видел страны, настолько сломленной, со времён Вьетнама.
Я и мой сын попали туда во время секс-путешествия в конце 80-х.
Вьетнамцы - прекрасный и сговорчивый народ.
Скопировать
The name's NA, Young-sae.
You mean I was a tour bus driver 2 years ago?
Just say that it was a part-time job.
Меня зовут На Ён Со.
То есть 2 года назад я был водителем автобуса?
Всего лишь временная работа
Скопировать
What do you think?
I ask you to give him a quick tour, and two hours later...
She's a good guide.
А что вы думаете?
Я прошу тебя провести ему быструю экскурсию, как два часа спустя...
Она хороший проводник.
Скопировать
Translation by frowndog
don't tell me I missed the special 4:00 A. M. Predawn tour.
You know, your currentmachinations have forced you to conduct businessoutside regular business hours.
Редактор KaSuMi
Только не говори мне, что я пропустил особую предрассветную экскурсию в 4 часа утра.
Знаешь, твои нынешние махинации вынуждают тебя работать во внеурочное время.
Скопировать
Take a time-out.
What about a nice tour in the wine country?
Come on, Doug, now you're just embarrassing yourself.
Передохни.
Как насчет поездки в винную страну?
Да ладно, Даг, ты все еще винишь себя.
Скопировать
I am one of the 4400.
Can I sign you up for a tour?
I was looking for my cousin, Shawn Farrell.
Я один из 4400.
Провести для вас тур?
Я ищу моего кузена, Шон Фарелл.
Скопировать
How did you two first meet?
I came to Korea as a tour guide 2 years ago.
That's when we first met.
Как вы познакомились?
Я приехала в Корею 2 года назад Работала гидом
Тогда мы встретились
Скопировать
You just got here, nigga.
Don't you want a tour of the house?
You want a tour of the house, don't you?
Ты же только пришел, ниггер.
Разве ты не хочешь экскурсию по дому?
Ты же хочешь экскурсию по дому, да?
Скопировать
Yeah? With what?
Concert tickets, backstage passes and maybe even a behind-the-scenes tour.
-Cool!
Да, чем же?
Билетами на концерты, пропусками за кулисы, и возможно даже закулисным туром.
-Классно.
Скопировать
We opened up for them a few weeks ago. Now Lloyd is dating Natasha, their drummer and they want us to go on tour with them.
-A real tour?
-Yes.
Вобщем, мы открывали для них концерты пару недель назад, и теперь Ллойд встречается с Наташей, их барабанщицей, и они хотят, чтобы мы поехали с ними в тур.
-В настоящий тур?
-Да.
Скопировать
No.
Well, thanks for a tour of your city, lads.
- Now where's your loo? - Ah.
Не надо.
Спасибо за экскурсию по городу, парни.
Так, а где у вас сортир?
Скопировать
It would be a fun little adventure.
We could drive down, have a little roadside snack, get there about noon.
I think you'd love to see it.
Получится маленькое приключение.
Поедем на машине, перекусим по дороге, доберемся туда к полудню, устроим маленькую экскурсию, потом вы, девочки, пойдете развлекаться, а старики отправятся на торжественный обед.
Думаю, тебе понравится университет.
Скопировать
And as you're new around here
I have to tell you that it is my official duty to give all newcomers a special guided tour on my boat
There you go.
И раз ты здесь первый раз, должен сказать, мэм,..
...что по долгу службы я устраиваю всем новичкам обзорную экскурсию на катере.
Осторожно, вот так.
Скопировать
- What are you suggesting?
- Her producer will reveal the source in exchange for a tour of the facility.
The Pentagon feels this will contain the situation.
- Что Вы предлагаете?
- Ее продюссер раскроет источник в обмен на тур по "Прометею".
Разведка Пентагона будет контролировать ситуацию.
Скопировать
Can you believe they're talking about division of property?
Oh, I'm usually the cautious museum curator... but I have a fair hunch... that this may be by La Tour
Well, there are a lot oflittle things and they all add up.
Представляешь, они говорят о разделе имущества?
O, обычно я осторожный хранитель музея... но у меня довольно сильное предчувствие, что это может быть работа кисти самого ла Тура.
Есть множество мелочей, которые на это указывают.
Скопировать
- Mr.Janely.
- Mr.Janely is sure that it's a La Tour.
- Really.?
- Мистер Дженли.
- Мистер Дженли уверен, что это ла Тур.
- Серьёзно?
Скопировать
They are the "commercial" ones, English actors.
They were in Georgia on a tour
John, what you play in Georgia?
А эти? Это коммерческие.
Артисты из Англии.
В Грузию приехали на гастроли. Джон, что вы играли в Грузии?
Скопировать
- It's the oPEC conference, so we wait.
It's not a great day for a tour of the exchange.
That's not exactly why I'm here.
- В ОПЕК конференция, и мы ждём.
Сегодня не лучший день для игры на бирже.
Вообще-то, я тут не за этим.
Скопировать
The Go-Gos rocked.
We opened up for them a few weeks ago.
-A real tour?
Go-Gos были отпадной группой, для своего времени, конечно.
Вобщем, мы открывали для них концерты пару недель назад, и теперь Ллойд встречается с Наташей, их барабанщицей, и они хотят, чтобы мы поехали с ними в тур.
-В настоящий тур?
Скопировать
Thank you.
I'll give you a tour later.
It's actually three floors.
Спасибо.
Чуть позже мы вам все покажем.
Здесь три этажа.
Скопировать
There's no way I could stand this guy for another night.
I'll catch Bowie the next time he does a farewell tour.
- Bummer.
Я не смогу вынести этого парня еще один вечер.
Я пойду на Боуи в его следующий прощальный тур.
- Досадно.
Скопировать
Consider it recorded.
But I'm just taking a tour.
Let's not get our panties in a wad over it.
Я заметила.
Но я просто иду осмотреться.
Давай не путать мягкое с тёплым.
Скопировать
I'll catch up with you later, Clark.
Want a private tour?
I thought you'd never ask.
Поговорим попозже, Кларк.
Хочешь частную экскурсию?
Я уж думала, ты не предложишь.
Скопировать
Yo, if Roc-Roc ain't here in 10 minutes with my re-up... whoop his ass, man.
I understand you did a tour in Homicide years ago... but let me tell you how I run this unit, because
We work on a strict rotation.
Йо, если Рок-Рок не будет здесь через 10 минут с моим товаром... надери ему задницу.
Я понимаю, что ты служил в убойном много лет назад... позволь мне пояснить, как работает это подразделение, а оно работает так, как я это определил.
У нас тут строгая ротация.
Скопировать
- Thank you, Colonel.
We would be happy to take you on a tour of our city, but first we'd like to spend a little time talking
To be honest, we are still trying to adjust to the fact that our Stargate, as you call it, is no longer a mere relic of a bygone era.
- —пасибо, ѕолковник.
ћы были бы счастливы провести дл€ вас экскурсию по нашему городу, но сначала мы бы хотели немного поговорить о наших взаимных интересах, так что, пожалуйста, пожалуйста, прис€дьте.
"естно говор€, мы все еще пробуем привыкнуть к факту, что наши "вездные врата, как вы называете их, больше не просто пережиток прошлой эры.
Скопировать
The friends we love are by our side, the foes we hate before us.
I hear that Blazes Boylan is running a concert tour up in the North.
-He is, isn't he?
Любимые друзья бок о бок с нами, заклятые враги – лицом к лицу.
Я слышал, что Буян Бойлан устраивает концертное турне по северу.
- Он или не он?
Скопировать
Is money an unmentionable subject with you?
No, it's not a La Tour.
It's obvious.
Деньги для тебя запретная тема?
Нет, это не ла Тур.
Это очевидно.
Скопировать
You then are being a terrible shit.
And if it really were a La Tour?
That would be a different matter.
Тогда дерьмо это вы.
А если бы это был настоящий ла Тур?
Тогда совсем другое дело.
Скопировать
Smith and Jones, and I'm Snow White.
Well, you want to go anyplace in particular, or are we just making a tour of Manhattan?
Where do you live?
- Белоснежка.
Вы хотели поехать в какое-то определенное место, или мы просто катаемся по Манхеттену? Где вы живете?
Рядом с Шеридан-Сквер.
Скопировать
- Good morning.
He's all washed up, except tonight he's going through for a quick tour.
He's taking $1,000 in $5.00 bills... and he's going to hand them out to these tramps in gratitude for what they done for him.
- Не волнуйтесь.
- Доброе утро. Он сделал всё, что хотел, за исключением того, что собирается совершить маленькую экскурсию.
Он берёт тысячу долларов в пятидолларовых купюрах.. ..и собирается раздать их в благодарность тем бродягам за то,.. ..что они для него сделали.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a... a tour (эй э туо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a... a tour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э туо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение