Перевод "a... a tour" на русский

English
Русский
0 / 30
tourвояж турне гастроль поездка гастролировать
Произношение a... a tour (эй э туо) :
ˈeɪ
 ɐ tˈʊə

эй э туо транскрипция – 32 результата перевода

That's what I've become... a guy that goes to Europe with his sister.
Hops in a, a tour bus... with a fucking camera around my neck like a fucking jerkoff.
What?
Вот во что я превратился. Мужик, который ездит в Европу с сестрой.
Садится в туристический автобус с фотокамерой на шее, как какой-то кретин.
Что?
Скопировать
Well, General, I wish you the best of luck.
Sir, my team and I are about to embark on a... a tour of the country so that we may make an assessment
It would be an honor if you would consider joining me on the tour, so that our project might be a unified endeavor.
Что ж, генерал, желаю вам удачи.
Сэр...я и моя команда хотим совершить... поездку по стране, чтобы мы могли произвести оценку... и точно понять, что от нас требуется.
Почту за честь, если бы вы решили присоединиться к нашей поездке, тогда она станет нашим совместным мероприятием.
Скопировать
What's his problem, commodore?
Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship.
One of the baffle plates ruptured.
Что с ним случилось, командор?
Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей.
Разрушился один из отражателей.
Скопировать
And then, go away, each of us on our own...
Go away on a world tour!
And perhaps, in an ideal city, we could meet again.
А потом... Отправиться... Каждый сам по себе...
Отправиться... В мировое турне!
И, возможно... В идеальном городе... Мы встретились бы снова.
Скопировать
He started same as you, and now he is making millions.
I just came from a successful tour through Asia and Europe, and now, I am in the restaurant business.
Kole, give us a drinks. Drinks for the guys.
Начинал, как мы все, теперь зарабатывает миллионы.
Я только что приехал с успешного турне по Западной Европе. Теперь занимаюсь предпринимательством.
Столэ, давай выпивку для компании!
Скопировать
But...
Well, a tour, that would cost a lot.
It's either profitable or it's not.
Но...
Хорошо, тур, который будет стоить много.
Это либо выгодно, либо нет.
Скопировать
Our pleasure, madam.
As soon as you're settled, I'll arrange a tour of the ship.
- Mr. Spock will conduct you.
Очень приятно, мадам.
Как только вы устроитесь, я вам организую тур по кораблю.
- Мистер Спок вас проводит.
Скопировать
Please, Lola. Would you please tell us why you decided to go to Japan?
Well, I decided to go on this USO tour, because my picture's been postponed for a month until my leading
And about that television show?
Скажите, пожалуйста, почему вы решили поехать в Японию?
Решила поехать, потому что съемки отложили на месяц, пока мой партнер не выйдет из запоя.
А с телешоу что?
Скопировать
How about an omelet, made the way you like it?
You said we'd do a tour.
Tomorrow.
Как насчет твоего любимого омлета?
-Ты говорил о поездке.
-Да, завтра.
Скопировать
- What do you mean?
- I don't know... a short flight, if not a small tour, above the city...
Then, sir, you should go to Aeroporto dell'Urbe.
— В каком смысле?
— Ну, коротких, может тур небольшой над городом.
Для этого, синьор, вам нужен аэропорт Урбе.
Скопировать
My big horn.
Yeah, there I was just back from the continent from a continental tour and this had to happen.
Oh, very nice.
За моей трубой.
В общем, я как раз возвращался с континента... из тура по континенту, и тут это случилось.
О, как мило.
Скопировать
Well...
Now I have to make a tour of all the pavilions.
But first put out the light.
Ну ладно...
Мне надо делать обход павильонов.
Но сначала, Клара, вы погасите лампу.
Скопировать
I didn't say that.
He's on a tour.
What kind of tour?
Я этого не говорила.
Он в турне.
В каком турне?
Скопировать
We will help you to find your host.
Let us arrange a tour of the home!
- Have a nice trip!
мы поможем найти вашего хозяина.
давайте-ка тстроим турне по домам!
- приятного птуешествия!
Скопировать
You know him, sir?
In Reja Magnum where I did my first tour, he was something of a legend.
Milo Clancey, I have your identity registration here.
Вы знаете его, сэр?
На Реджа Магнум, где я совершалл мой первый тур, он был чем-то вроде легенды.
Мило Кланси, у нас есть ваша регистрация личности.
Скопировать
What's that all about? He gonna get some pointers or somethin'?
No, Hawkeye's gonna sign him up to make a personal appearance tour in all the camps.
is that a fact?
Она лучше, чем самоудовлетворение?
Ну что там? Собирает информацию?
Да ну?
Скопировать
Why this honor?
I´m on a concert tour of Europe, I was in Paris yesterday and thought of you.
My agent told me you were here, so I came.
Как твоя слава?
У меня концертный тур по Европе, я был в Париже вчера и размышлял о тебе.
Мой агент сказал мне, что ты здесь, поэтому я приехал.
Скопировать
Who will produce?
Ah ... is like a tour.
Formed a committee Boylan was, you know?
А кто устраивает?
А... это вроде тура.
Создан комитет Бойлан, знаете?
Скопировать
- Who? Ah, yes.
A summer tour, you know?
- As an event.
А, да. это правда.
Что-то вроде летнего турне, понимаете?
— сезон отпусков.
Скопировать
Yeah.
. - For a walking tour of France.
- Swimming some of the way.
Точно!
- Мы здесь на каникулах.
- Пеший тур по Франции.
Скопировать
Good for you, Altman.
Do you know you can take him on a world tour?
Yeah, Joselito the jackass.
Молодец Олтман!
Ты знаешь, что он с ним можешь совершить мировой тур?
Да, Хоселито отдыхает...
Скопировать
And now I realize it was just nonsense.
Dear guests of our capital, we invite you for a tour of Moscow.
You'll visit the Lenin Hills the University named after Lomonosov you'll tour the Central Stadium in Luzhniki and stop at a new residential area in the city's southwest.
А сейчас я понял, что всё это глупости были.
Дорогие гости столицы, приглашаем на экскурсию по Москве.
Побываете на Ленинских горах, Университет имени Ломоносова увидите, Центральный стадион в Лужниках осмотрим, на юго-западе, в новом районе, побываете.
Скопировать
Dear guests of our capital, we invite you for a tour of Moscow.
You'll visit the Lenin Hills the University named after Lomonosov you'll tour the Central Stadium in
They will go on their trip.
Дорогие гости столицы, приглашаем на экскурсию по Москве.
Побываете на Ленинских горах, Университет имени Ломоносова увидите, Центральный стадион в Лужниках осмотрим, на юго-западе, в новом районе, побываете.
Они же потом дальше едут.
Скопировать
That's better.
I've done a tour, Gemma.
Everything running like clockwork.
Уже лучше.
Я совершил обход, Гемма.
Все работает как часы.
Скопировать
Angelo has gone.
He's in the middle of planning a summer tour for Gigi and Charly.
- Already?
Анджело уехал.
Он в Центре планирования летнего тура для Жижи и Шарли.
- Уже?
Скопировать
I think too idle
A person has gone on a tour after I have already been tired
Have not I said
К тому же, путешествие в одиночку сродни принуждению.
Вы можете со мной не согласиться.
И я не хочу, чтобы вы отклонились от своего пути.
Скопировать
This medication obviously was not given to the patient by his brother
Last year he was taken on tour to the west coast by his brother. and we've lost contact with a patient
They've made a couple of mistakes in it.
Очевидно, брат не давал ему таблетки.
В прошлом году Питер взял его в путешествие по западному побережью, и мы потеряли связь с пациентом.
Они сделали там пару ошибок.
Скопировать
They're pretty bad.
Hello, Nerva, Crewmaster Colville, I say again, Crewmaster Colville is doing a tour with you.
He's my brother.
Достаточно тяжелое.
Нерва, у вас работает офицер Колвилл, повторяю, офицер Колвилл.
Он мой брат.
Скопировать
From year one on, they must produce 3 2,000 tons of nitrates that our agriculture needs.
A tour of the factory and a review of the perspectives followed the inauguration.
The workforce put forward a series of social improvements.
Предполагается, что в первый год эксплуатации заводы принесут двести сорок миллионов злотых дохода и произведут тридцать две тысячи тонн азотных удобрений для сельского хозяйства.
Гости посетили уже работающие производственные мощности и познакомились с планами расширения комбината.
Хозяева продемонстрировали ряд готовых объектов социального назначения.
Скопировать
He was in the building.
He took a guided tour.
I've never dealt with blackmail before.
Он был в здании.
Приходил на экскурсию.
Я ещё никогда не имела дела с шантажистами.
Скопировать
Of course.
I promised Shakaar I'd give him a tour of the station.
I'll make sure security is in place.
Конечно.
Я обещала Шакаару устроить экскурсию по станции.
Я прослежу, чтобы охрана была на месте.
Скопировать
There goes the neighbourhood.
If you'd like, I think we have time for a quick tour.
It would be delightful.
Их уже и сюда пускают.
У нас есть время для небольшой экскурсии, если хотите.
- С удовольствием. - Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a... a tour (эй э туо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a... a tour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э туо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение