Перевод "любовней" на английский
Произношение любовней
любовней – 30 результатов перевода
Факс считается?
Я никогда не получала от тебя любовный факс. Думаю, моя секретарша...
- ...когда-нибудь посылала. - Да.
Does a love fax count?
- Oh, I'm sure my secretary sent you one at some point.
- Yeah.
Скопировать
О, да!
Сначала, вы беседуете с одним из наших любовных специалистов, которые помогут вам на этом неловком начальном
Так мы начнем с эротического массажа, и с...
Oh, God.
First, you'll meet for a consultation with one of our romance-ologists, who'll coach you through that initial awkward stage before you're camera-ready.
So we will start off with some erotic massage and some...
Скопировать
Для него это очень интимное отношение.
Любовные отношения.
- Ну как он?
For him, this is an intimate relationship.
A loving relationship.
- So?
Скопировать
Я хочу, но я не буду плакать.
Почемы бы тебе не взять этот дурацкий любовный контракт ..
- И не разорвать его на милион частей?
I feel like it, But I am not going to.
Why don't you just take your stupid love contract
- And tear it up into a million pieces?
Скопировать
Это так мило!
Это счастливое любовное заклинание.
Кстати, какое прозвище у тебя было в старой школе?
It's so cute!
This is a good luck charm for love.
By the way, what was your nickname in your old school?
Скопировать
[Создай уникальные милые повадки, например, наклон головы.]
[Обсуждение твоих любовных проблем на самом деле укрепит твою дружбу.]
[Эффективно оканчивать e-mail знаком вопроса.]
[Create unique cute habits such as tilting your head.]
[Asking advice for your love problems will actually strengthen your friendship.]
[Ending your email with a question mark is effective.]
Скопировать
Разве мы не поиграем в театр?
Разве мы не будем импровизировать в одной сцене, в любовной сцене?
Мы должны немного поимпровизировать.
- Aren't we going to act?
Shall we improvise a love scene?
Let's improvise.
Скопировать
И так как у мужчины моей мечты все еще не было слов он перепечатал любовное письмо Бетховена и лорда Байрона и Джона Китса и Вольтера.
Любовные письма великих людей, том первый.
И еще одно, написанное Джоном Джеймсом Престоном.
And because Big still didn't have the words he retyped a love letter from Beethoven. And Lord Byron. And John Keats.
There they were, the love letters of great men, volume one.
Plus one more written by John James Preston.
Скопировать
Ей уже много лет.
"Любовные письма великих людей. Том первый".
- Я там есть?
That's an oldie.
"Love Letters of Great Men, Volume One. "
Oh, am I in there?
Скопировать
Это было идеальное место.
с мужчиной моей мечты пройдет в старинном Нью-Йоркском особняке который был свидетелем всех великих любовных
Ну, и где этот официант со счетом?
It was perfect.
Big and I would be married in the classic New York landmark that housed all the great love stories.
Where is the waiter with the check?
Скопировать
Это зависит от кое-чего.
Если вам нравятся нудные льстивые любовные истории что не имеют под собой никакой реальной основы.
Ладно, а когда у вас настроение смотреть что-то романтичное?
Well, that depends.
I mean, yes, if you like nauseatingly smarmy love stories that have absolutely no basis in reality.
Well, what if you're in the mood for, you know, something romantic?
Скопировать
Нечего говорить...
Любовные истории сложны.
Я ждал Корин 10 лет...
There's nothing to tell.
Love stories are complicated.
I waited 10 years for Corinne.
Скопировать
А я делаю то, что я хочу делать, и ему пофиг.
История из любовного романа, о которой я мечтала ещё девчонкой.
Видишь?
I do what I want to do, he doesn't care.
It's basically the storybook romance I dreamed of as a little girl.
Aw, you see?
Скопировать
Короче, тот Момент, который ты жаждешь, не основан на настоящих эмоциях.
Это сценарий, навязанный тебе патриархальной любовной пропагандой нашего общества.
Ого, впечатляет.
Okay, dude, so the moment you're craving isn't anchored in real emotion.
It's a script dictated to you by our society's patriarchal love narrative.
Wow, that's fascinating.
Скопировать
- Не вычищай.
Это же любовное послание от твоего мужа.
Но это же стыдно.
-Don't clean it.
It's a love message from your husband.
Eww. That's embarassing.
Скопировать
Нет, Кэмерон беспокоилась.
Чейз просто с ней согласился, потому что не хочет потерять доступ к её любовному ковру.
Они спят вместе?
No, Cameron had concerns.
Chase just agreed with her because he didn't want to lose his all-access pass to her love rug.
They're sleeping together?
Скопировать
Всё происходит неправильно.
Любовная связь должна развиваться в обратном направлении - с разбитого сердца.
Прощай навеки.
It goes the wrong way.
Love should go backwards. It should start with a broken heart.
By being left forever.
Скопировать
В чём проблема?
Он думает, что раз я использовал его ванную, он может подглядывать как я занимаюсь любовными утехами
Ты не поверишь, что мы нарыли на ярмарке.
What's the problem?
He thinks, just cause I used his bathroom, he could peep on me and my wife having a romantic hump.
You're not going to believe what we scored at the fair.
Скопировать
Лессаж удивляется, когда видит служащего, которого он уволил.
О впускает тебя, вы проводите некоторое время между восемью и девятью часами в его любовном гнездышке
Затем что?
Lessage is surprised to see an employee he has sacked.
He lets you in, you spend a bit of time between eight and nine o'clock in his love nest.
Then what?
Скопировать
Каждый раз, когда я буду смотреть на него я буду думать о тебе.
Некоторые любовные истории не являются эпическими романами а похожи на короткие рассказы но это не значит
Уважаемые пассажиры, просим пристегнуть ремни безопасности и приготовиться к посадке.
Every time I look down at it I'm gonna think of you.
Some love stories aren't epic novels. Some are short stories. But that doesn't make them any less filled with love.
At this time we ask that all passengers fasten their seat belts in preparation for landing.
Скопировать
Как только я напечатала "любовь", он появился.
И так как у мужчины моей мечты все еще не было слов он перепечатал любовное письмо Бетховена и лорда
Это были они. Любовные письма великих людей, том первый.
As soon as I typed in "love," there he was.
And because Big still didn't have the words he retyped a love letter from Beethoven. And Lord Byron. And John Keats.
There they were, the love letters of great men, volume one.
Скопировать
Всегда наше".
Ты писал мне любовные письма?
Факс считается?
Ever ours. "
Have you ever written me a love letter?
Does a love fax count?
Скопировать
Погрузившись в приготовления к свадьбе я забыла вовремя вернуть книги в библиотеку.
И теперь рассказы о трагической любви и любовные истории стоили мне больше, чем несколько слезинок.
Извините, где здесь свадьба?
With my mind prenuptially preoccupied, I became delinquent with my library books.
So now the tragic love stories of Wuthering Heights and Love Story were going to cost me more than a few tears.
Excuse me, which way is the wedding?
Скопировать
Когда она была его любовницей, мы сделали все свое состояние.
Говорят, что все его любовные связи вскоре заканчиваются.
От него веет теплом.
When she was his mistress, all our fortunes were made.
They say that all his liaisons are soon over.
He blows hot.
Скопировать
Что здесь происходит? Я знаю только одно.
Когда он пытался меня убить, у него была цель - продолжить этот любовный роман.
С кем у него был любовный роман?
What is happening here?
Just know that when tried to kill me... had intentions of continue the romance.
With whom would the novel?
Скопировать
Группа Чарли едет в тур.
И так ещё одна отвратительная глава в любовной жизни мисс Джоуи Поттер заканчивается.
Нет, она сказала "группа Чарли" едет в тур, а не Чарли.
Charlie's band's going on tour.
So another sordid chapter in the love life of Joey Potter comes to an end.
No. She said Charlie's band is going on tour, not Charlie.
Скопировать
Она также использовалась для перемещения пиццы и для у ничтожения крыс.
, откуда вы взяли эту информацию, сэр, но я домохозяйка-доброволец с 45 минутами стажа... и дешёвым любовным
Не давите на меня своим авторитетом!
It was also used to move pizzas and crush rats.
I don't know where you get your facts, sir... But I am a volunteer housewife with 45 minutes of orientation... And a Harlequin romance about archeologists.
Don't wave your fancy degrees at me.
Скопировать
Продолжай в том же духе.
Друзья, члены семьи, добро пожаловать на празднование любовного и пожизненного союза
Мелани и Линдси.
KEEP UP THE GOOD WORK.
FRIENDS, FAMILY, WELCOME TO THE CELEBRATION OF A LOVING, LIFETIME COMMITMENT
OF MELANIE AND LINDSAY.
Скопировать
Итак, друзья.
Приглашения на сегодняшнее выступление Феза на Весеннем хороводе... любовно оформленные собственноручно
Отлично, есть во что жвачку завернуть.
Okay, my friends.
Invitations to see Fez in tonight's Spring Sing... charmingly illustrated by the hand of Fez.
Great, something to put my gum in.
Скопировать
Цыпочки выпрыгивают из своих маек от запаха ароматических свечей.
Поля любовных сражений усеяны парнями, которые дарят свечи.
Или дорогое украшение или ничего.
Chicks can't keep their shirt on around a scented candle.
Please, the battlefield of love is littered with guys who give candles.
It's expensive jewelry or nothing.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов любовней?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы любовней для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение