Перевод "муза" на английский

Русский
English
0 / 30
музаmuseum muse
Произношение муза

муза – 30 результатов перевода

Я как раз рассталась с одним, а он сказал, что мы можем быть просто друзьями.
Знаешь, просто ходили в театр, в музеи.
Я не знала, что ты любишь Трентон.
I was coming off a bad relationship, and he said we could go out as friends.
You know, just go see plays, go to a museum.
I didn't think you liked Trenton.
Скопировать
Разум гения выпустит на волю кровавые потоки.
Ночная муза, пьесу оживи:
"Вознаграждённые усилия любви".
The mind of a genius will unlock the tide of blood.
Upon this night, the work is done.
A muse to pen Love's Labour's Won.
Скопировать
- Потому что я точно знаю, где рука. - Где?
- В музее "Морские сосны".
Это музей истории мореплавания.
because i know exactly where the hand is.
-where? -at the sea pines museum.
it's a macabre bit of maritime history.
Скопировать
- Какая именно?
Сэм уже на полпути в музей.
- Со своей дамой.
what kind of help?
what is taking so long?
sam's already halfway there. with his date.
Скопировать
Я не могу поверить, что ты сделал это.
Хорошо, ничто не слишком для моей музы.
Что?
I can't believe you did all this.
Well, nothing's too good for my muse.
What?
Скопировать
Ничего.
Эта идея музы, это романтично, не так ли?
Да.
Nothing.
This idea of a muse, it's romantic, isn't it?
Yeah.
Скопировать
Сказали, что ты немного путаешься.
Это не музей Кольера.
Это... это Центр 4400.
They said you were a little mixed up.
Alana... this isn't the collier museum.
It's... it's the 4400 center.
Скопировать
Пошли, ребята.
Наш Уильям нашёл себе новую музу.
Прекрасная дама.
Come on, lads.
I think our William's found his new muse.
Sweet lady.
Скопировать
- В музее "Морские сосны".
Это музей истории мореплавания.
- Но мне нужна помощь.
-where? -at the sea pines museum.
it's a macabre bit of maritime history.
but i need help.
Скопировать
Мама на кухне делает желе с фруктами, ты запираешься в ванной...
Туалет напоминал музей порнографии для мужских глаз.
- Не напрягайся, Ник.
Mom's in the kitchen making Jell-O with fruit.
- You lock yourself in the bathroom...
- Don't sweat it, Nick.
Скопировать
Я нашла работу в городе.
Работа, которая мне нравится, в музее.
Я сняла комнату, на свои деньги.
I found work in the city.
A job that I like. The museum.
I rented a room. With my money.
Скопировать
Наверное, он думает, что я что-то украл.
Тьl проник в музей.
В этом твоя ошибка.
Maybe he thinks I stole something.
You got into the museum.
This is your fault.
Скопировать
Зависит от того, насколько сильно она повреждена
Слушай, дай мне полчаса и мы встретимся с тобой в музее
Ты должен будешь остаться присмотреть за детьми
It depends how badly defaced it is.
Look, I'll meet you at the museum.
CHILDREN ARE SCREAMING You'll have to look after the kids.
Скопировать
Он так оригинален!
Японцы действительно относятся к слову "Тайный Музей" с очень большим предубеждением.
Они думают "А, порно!" и немедленно стараются перевести всё в шутку.
It's so creative!
Japanese are really prejudic in relation to the word Secret Museum.
They think "Ah, porn!" and immediately make fun of it.
Скопировать
Так где ты был?
Мы с Энди после обеда в музей машин.
- Травку курили? - Да.
Where were you?
Andy and I skipped out after lunch. We went to the car museum.
Did you get high?
Скопировать
-Да ладно aПрием в музее Метрополиса – и все, что ты можешь сказать – "неплохо"?
Музей был чудесным.
Только вот...
- Come on a reception at the Metropolis Museum, and it was fine?
The museum was amazing.
It's just...
Скопировать
-А что если тебя кто-то увидел?
-Пап, все остальные были в музее.
По-моему, все в порядке.
- What if somebody'd seen you do it?
- Everyone was still in the museum.
I think it's fine.
Скопировать
А они скоро будут очень заняты.
Алло, музей Метрополиса?
У вас 2 минуты, чтобы покинуть здание.
They're about to get real busy.
Yeah, Metropolis Museum?
You have two minutes to leave the building.
Скопировать
Извените, сэр.
Подрузамеваеться, что это Крейсер, а не музей.
Извените, что говорю вот так, сэр.
Pardon me, sir.
It's supposed to be a Battlestar, not a museum.
Sorry for saying so, sir.
Скопировать
Если картина достаточно ценна для них, чтоб занять, то мы должны вернуть её.
Было бы замечательно, если б наша картина висела в музее.
""Из коллекции профессора и миссис Честер Уокер, Санта-Барбара".
That's it. If it's valuable enough for them to borrow it, we have to get it back.
It would be wonderful to have a painting hanging in a museum.
"From the collection ofProfessor and Mrs. Chester Walker of Santa Barbara. "
Скопировать
Я не думаю, что нам стоит её продать.
Я думаю, что лучше одолжить её в музей.
Там ею смогут любоваться.
I don't think we should sell it.
I think we should lend it to museums.
Everyone can see it.
Скопировать
Вплоть до сегодняшнего дня, это не было единым мнением.
Но предположим, что вы музей, который очень хочет приобрести Ренуара, которого местные жители нашли на
Вы должны подумать о психологии этой ситуации.
Up until now, that hasn't been the general opinion.
No, but suppose you're a museum... and wanted very badly to acquire a Renoir, say... that some local people had found in an attic.
Well, you have to think of the psychology of the situation.
Скопировать
И в результате вы заплатите уйму денег.
Так музеи, чтобы сохранить свою честность зачастую говорят, что они не уверены.
- Понимаете?
You'd end up paying a great deal more for it.
So, museums, to preserve their integrity... often say they can't be sure.
- See?
Скопировать
В районе Восточной Злобы вводится военное положение.
[Музей вымерших животных] . . [Музей вымерших животных] ...в Кошачьем и Собачьем районах.
Оставаться в домах после отбоя. ...в Кошачьем и Собачьем районах. Оставаться в домах после отбоя.
Martial law has been enforced in the Eastern Hate district.
All citizens refrain from trespassing... in the Cat and Dog districts.
Remain at home on alert.
Скопировать
Нет, у меня нет никаких планов.
Я хотелa бы сходить с тобой на чай в Бостонском музее искусства.
Иди.
No, I don't have any plans.
I'd love to accompany you to the Boston Museum of Fine Arts.
Go.
Скопировать
Спасибо вам, таинственные герои!
Цена изумруда немного выше, урона... нанесенного музею.
Чистый доход нашего славного города!
MAN: It's the New Justice Team! -Thank you, mysterious heroes!
The value of the Gemerald you saved is slightly greater... ... thanthecostofthedamage you caused to this museum!
A net gain for our great city!
Скопировать
О чём, например?
Например... о том, чтобы пойти в музей или почитать книгу.
Книгу? ..
LIKE WHAT?
LIKE GOING TO A MUSEUM. OR READING A BOOK.
A BOOK?
Скопировать
Но ты лучше три сильнее.
А вы были в музее? ..
Или читали какие-нибудь хорошие книги недавно? ..
BUT...
BEEN TO ANY MUSEUMS?
READ ANY GOOD BOOKS...
Скопировать
-Неплохо.
-Да ладно aПрием в музее Метрополиса – и все, что ты можешь сказать – "неплохо"?
Музей был чудесным.
- Fine.
- Come on a reception at the Metropolis Museum, and it was fine?
The museum was amazing.
Скопировать
Некоторые туристы даже не говорят по-английски.
Ему нужно в музей драгоценностей короны, или он хочет купить открытку?
Или он хочет знать, почему сегодня нет ни одного ворона (? ).
Some tourists don't even speak English.
Does he want to visit the Crown Jewels or buy a postcard from the shop?
Maybe he wants to know why there aren't any ravens today.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов муза?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы муза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение