Перевод "неокортекс" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение неокортекс

неокортекс – 16 результатов перевода

Можете увеличить дозу?
Нет, будет повреждён ваш неокортекс.
Док, наверное, смог бы синтезировать лекарство посильнее, но...
Can you increase the dosage?
Not without causing damage to your neocortex.
The Doc might be able to synthesize a stronger medicine, but...
Скопировать
Они сгруппированы на первичном нерве.
Множественный неокортекс, я бы сказал.
Предполагает высокоразумный вид.
They appear to be clustered along the primary nerve.
Multiple neocortices, I'd say.
Suggesting a highly intelligent species.
Скопировать
Кортикальный зонд.
Я прикладываю его к первичному неокортексу.
Моторная активность ослабевает, но недостаточно, чтобы освободить пациента.
Cortical probe.
I'm applying it to the primary neocortex.
Its motor control is weakening, but not enough to release the patient.
Скопировать
Я должен защитить их мозговые функции.
Его неокортекс слабеет.
Спинномозговое шунтирование.
I've got to protect their brain functions.
His neocortex is failing.
A spinal shunt.
Скопировать
Возможно, мы тебя не ждали, но, со временем, я уверен, ты отлично впишешься в экипаж.
В конце концов, мой мобильный эмиттер управляет твоим неокортексом, так что ты просто обязан произвести
Это называется "шутка".
You may have been unexpected, but, given time, I am sure you'll make a fine addition to the crew.
After all, you've got my mobile emitter driving your neocortex so you're bound to make a dazzling impression.
That's called a joke.
Скопировать
Зонд, доктор.
Если мы теперь стимулируем вторичный неокортекс импульсом, мы получим тот же самый результат на более
Это не особенно эффективно.
The probe, Doctor.
If we apply the pulse to the secondary neocortex, we should be able to achieve the same results at a lower frequency.
Not particularly efficient.
Скопировать
Карен, Карен, послушай.
У вас странная реакция на стимуляцию неокортекса.
Слушайте мой голос, Карен. Слушайте меня, слушайте.
A POSITIVE REACTION TO THAT FOUR MINUTES
CAN MAKE AN AUDIENCE LOVE SOMETHING THAT THEY'D PREVIOUSLY HATED, AND CONVERSELY,
A NEGATIVE REACTION TO THE LAST FOUR MINUTES
Скопировать
Любовь - это не химия.
Я так понимаю, у вас есть доказательства того, что неокортексы Бута подталкивают его к поиску новой первой
Бут ходил в стрип-клуб.
Love is not chemistry.
I'm sensing you have evidence that Booth's neocortex is propelling him towards new phase one stimulation?
Booth has been going to a strip club.
Скопировать
Я же вижу, что тебе не терпиться рассказать.
Смотри, удары, главным образом, пришлись на неокортекс правого полушария мозга.
На это тренер был уже не способен.
You're obviously eager to tell me.
Well, damage was predominantly on the right side of the brain to the neocortex which controls thought, language and reason.
It was almost completely destroyed.
Скопировать
Эмоциональная реакция Пенни берет начало в первобытной части мозга, известной под названием "миндалевидная железа".
В то время как речь сконцентрирована в намного более развитом неокортексе.
Более раннее легко может взять верх над более поздним, давая научное объяснение понятию "в состоянии онемения".
Penny's emotional response is originated in the primitive portion of the brain, known as the amygdala.
While speech is centered in the much more recently developed neo-cortex.
The former can easily overpower the latter, giving scientific credence to the notion of being "rendered speechless."
Скопировать
Темна, безжизненна, мертва.
Лобные доли, неокортекс, то, что делало нас людьми - это уже не вернется.
Наше "я".
Dark, lifeless, dead.
The frontal lobe, the neocortex, the human part...
That doesn't come back. The you part.
Скопировать
Когда люди видят новое, начинает работать гиппокампус.
Через некоторое время информация посылается сюда, в церебральный неокортекс где она может храниться долгое
В случае Масару-сана... Вот здесь...
He is about a centimeter from scarred area that's triggering her epilepsy. The temporal lobe down here, that is the last bit to come out.
He has managed to pick his way through Angela brain without doing her serious harm, thanks to maps. maps based on years painstaking experimentation.
It means that Paul knows which areas are safe to pass through.
Скопировать
Покажи мне необычное.
Инородные тела были обнаружены по всему неокортексу
Проясни.
Show me the crazy.
Foreign bodies have been detected throughout the neocortex.
Clarify.
Скопировать
Страх может взять верх над рациональным мышлением.
Прежде чем неокортекс успеет оценить угрозу, в бой вступает мозжечковая миндалина и вы уже в состоянии
Но это же нейропрограммирование может вызывать у нас видения.
Fear can override rational thought.
Before the Neocortex can even process a threat, the Amygdala kicks in, and now you're in fight-or-flight mode.
But this same Neurological programming can also spook us.
Скопировать
Передай мне процессор.
Он поможет мне активизировать его неокортекс и медиальные отделы лобных долей.
Что?
Hand me the girard processor.
It'll help me prime his neocortical and medial frontal lobes.
What?
Скопировать
Передай мне процессор.
Он поможет мне активизировать его неокортекс и медиальные отделы лобных долей.
Что?
Hand me the girard processor.
It'll help me prime his neocortical and medial frontal lobes.
What?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов неокортекс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неокортекс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение