Перевод "pusher" на русский
pusher
→
толкач
Произношение pusher (пуше) :
pˈʊʃə
пуше транскрипция – 30 результатов перевода
Don't talk to me about rank!
The man's a chair-bound paper-pusher!
- I order you to take command.
- Не говорите со мной о ранге!
Он бумажная крыса, прикованная к стулу.
- Возьмите командование на себя.
Скопировать
It's hard for me to answer the question.
You see, I'm not a pusher, you know,
I'm a lover.
Мне сложно ответить на этот вопрос.
Я не трахаюсь, знаете ли,
а занимаюсь любовью.
Скопировать
He just uses this place, his girlfriend's brother's place.
He's a pusher... heroin.
- We'll drive around to the corner.
Квартиру он снимает у брата своей подружки.
Продает героин.
- Мы подъедем за угол, будь осторожен.
Скопировать
- Who else would I be talking about?
I'm no pusher.
I never have pushed.
- А про кого еще я могу говорить?
Я не ловкач.
И никогда им не был.
Скопировать
- The songwriter.
He's a prophet and a pusher.
Partly truth, partly fiction.
- Поэт-песенник.
Он ловкач и предсказатель.
Полу-лживый, полу-честный.
Скопировать
Son of a bitch!
Pansy-ass stool pusher.
Yes?
- Вы дома?
Тупой ремесленник.
Да?
Скопировать
Oh, what's the point?
You're gonna pass up an opportunity to put that aloe- pusher in her place?
A revenge date?
А смысл?
Ты упустишь возможность поставить эту мастерицу алоэ на место?
Свидание в отместку?
Скопировать
The policy... is sold door to door in the poorer neighborhoods. Paid in cash each week.
That's basically a low level paper pusher.
Anyway, the handler reviews it and immediately sends a letter to the insured denying the claim.
Сначала полисы продаются в бедных кварталах и клиенты каждую неделю платят наличными.
Когда поступают запросы, они поручаются простому бумагомараке.
Служащий изучает запрос, и сразу же отсылает клиенту письмо с отказом.
Скопировать
From here it sounded as if you said "no", and a cheeky no at that.
You heard right, you old pusher!
Mogge, damn it, that upsets me.
Мне тут послышалось, что ты сказал нет. Причем довольно дерзко.
И ты не ослышался. Ты, старый наркоторговец!
Могге, это дерьмо меня расстраивает.
Скопировать
Since I last saw him,
Sick Boy had reinvented himself as a pimp and a pusher and was here, he said, to mix business and pleasure
Good chips.
С тех пор, как я его видел последний раз...
Больной стал сутенером и мелким наркоторговцем... и приехал сюда, по его выражению, сочетать приятное с полезным... устанавливать контакты, как он мне постоянно твердил... для большой сделки, которая однажды должна была сделать его богатым.
Хорошие чипсы.
Скопировать
I was over at the clothing drive, and i thought you were up in maine.
By the way, your marchino pedal pusher suit, it just flew out of there.
Oh, good, good, good.
Думал, вы уехали в Мэн.
Кстати - ваш спортивный костюм сдуло ветром.
Ну, ничего.
Скопировать
Who do you think you're dealing with?
Some wet-behind-the-ears pusher?
You better calm down.
Да с кем ты думаешь, ты имеешь дело?
Я тебе не какой-то желторотый толкач!
Тебе лучше успокоиться.
Скопировать
- Sure.
Watch closely, a pusher in action.
Stop it, you'll scare him.
- точно.
следи, сейчас ты увидешь "пушера" в действии.
ну что ты делаешь? так ты его отпугнЄшь.
Скопировать
She's the same.
'cause she had her own TV and total control over the pusher.
She also got to have as much candy and McDonald's as she wanted.
Совсем не изменилась.
Кажется, ей там даже понравилось. У нее был телевизор целыми днями и полный доступ к пульту.
Еще у нее были леденцы и продукты из МакДональдса.
Скопировать
You're a teacher, too
I am a pencil pusher
I am a ditch digger
Ты учитель, тоже
Я бюрократ
Я канавокопатель
Скопировать
Your actual, actual--
Oh, he was a drug pusher and he was also a car thief.
He picked pockets and, you know, he burgled and stuff.
Твоего реального...
О, он толкал наркоту и заодно угонял машины.
Чистил карманы и, знаешь, кражи со взломом и всякое.
Скопировать
Why me?
I'm not a fuckin' pusher.
No, but you know some blokes who are?
Почему у меня?
Я что, грёбанный продавец?
Не, ну ты знаешь людей, у кого есть, а?
Скопировать
Oh, yes, I remember that patch in the floor.
I dropped my cuticle pusher down the crack.
Cuticle pusher.
О да, я вспоминаю, там такая заплата на полу.
У меня туда пилка для ногтей провалилась в щель.
Пилка для ногтей.
Скопировать
I dropped my cuticle pusher down the crack.
Cuticle pusher.
Yeah.
У меня туда пилка для ногтей провалилась в щель.
Пилка для ногтей.
Понятно.
Скопировать
You go up the Amazon for a year, and then you come out and meet you...
- I'll be a cockeyed cookie pusher! - Ha!
- What's the matter now?
Вот так проведешь год на Амазонке, а потом, вернувшись, встречаешь тебя.
- Чтоб мне окосеть и стать китайцем!
- Еще повезет.
Скопировать
Valium, yellow ones, red ones, cocaine grinder, drug needles.
He's the pusher, not me.
I just came in and caught him planting this stuff.
Валиум, желтая дурь, красная дурь, инструменты, иголки, шприцы - всё!
Это он толкач, а не я.
Я вошёл сюда и увидел, как этот комик чё-то мне подкидывает в стол.
Скопировать
He will transfer down to you with a SEAL team and supervise the operation.
Send down whoever you like, but I'm the tool pusher on this rig.
When it comes to the safety of these people, there's me and then God. Understand?
Он прибудет к вам в сопровождении боевых пловцов для руководства.
Присылайте кого хотите. Руковожу здесь я.
Если речь идет о безопасности людей, это сначала ко мне, и лишь потом - к Богу.
Скопировать
To tell you the truth, at the time... At the time, I thought she was making the worst mistake of her life.
"card-carrying pencil pusher when you could have me?
"Damn fine doctor, a man who loves you... "a man who wants to give you everything you want in life.
По правде говоря, в своё время... я думал, что она совершает самую большую ошибку в своей жизни.
я сказал ей: "Хелен, как ты можешь выходить замуж за этого идеалиста... этого заядлого писаку, когда у тебя есть я?
я, прекрасный врач и человек, который любит тебя... который хочет дать тебе всё, чего только ни пожелаешь.
Скопировать
tits and peanut butter.
I'm also an expert drug pusher. I've been pushing drugs for 20 years.
- I've had enough of this!
И наркодилер к тому же.
Я толкаю наркотики уже двадцать лет.
- Так, с меня уже хватит! - И, скажу вам, каждый защищает свое поле.
Скопировать
- I've had enough of this!
- A pusher protects his pitch. We want to sell them cigarettes and don't like competition.
So we associate a relatively innocuous drug... with one that is extremely dangerous.
- Так, с меня уже хватит! - И, скажу вам, каждый защищает свое поле.
Нам нужно продавать сигареты, но не нужна конкуренция.
Поэтому мы ассоциируем относительно безопасный наркотик с крайне опасным. Газетенки в восторге им платят за рекламу.
Скопировать
What are you talking about?
He's always been a button-pusher for you!
You're mad he's alive, you're mad I tried to find him, and you're mad I came back.
О чём ты говоришь?
Он всегда тебя раздражал.
Ты бесишься, что он жив, что я пыталась найти его, бесишься, что я вернулась.
Скопировать
Yeah, high.
[ Jip Narrating ] Now Koop's on the pulse, but he's a serious vinyl pusher.
Getting the kids hooked, hustling with style.
"Куп в ударе. Он серьезный ушер винила.
Пролезает в друзья, цепляет пацанов, разводит по-стильному".
- Это было записано бандой отморозков в камере смертников, понял, да?
Скопировать
But if you're religious about not working, you deal.
Now, Moff is not a pusher. He's not violent.
He's never been in any scenes from Scarface.
хочешь поразвлечься - наращивай капитал.
Но если не работа для вас - религия, то вы продаете, продаете друзьям.
Моф - не Пушер, он не злобный.
Скопировать
That goes right through me.
-It's a pusher.
-Good tip.
Всё так и проскакивает.
-Это лучше любой касторки.
-Спасибо за совет.
Скопировать
Making a fool of me tearing me apart, haunting me
Little pusher of illusion I live with only one hope
Of seeing your skirt fly past while you sing and dance
Оно делает из меня посмешище, Разрывает меня на части И преследует меня.
Маленькая чаровница, Я живу только ожиданием того,
Что я снова увижу, Как развевается твоя юбка, Как ты пляшешь и поешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pusher (пуше)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pusher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пуше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
