Перевод "отпор" на английский
Произношение отпор
отпор – 30 результатов перевода
Но это было насилием.
Мы сделали это, чтобы показать, что вы способны дать отпор.
Что вы не обязаны быть овцами.
But that was violence.
We did it to show you could fight back.
That you don't have to be sheep, you can be wolves.
Скопировать
Органиане нам не помощники.
Если бы только мы убедили их в том, что они способны дать отпор, чтобы вывести клингонов из равновесия
Похоже, вербальное переубеждение не эффективно.
We'll receive no help from the Organians. But sooner or later, they're gonna start resenting how the Klingons run things.
If we could prove to them they could do something to strike back, to keep the Klingons off balance.
Verbal persuasion seems to be ineffective.
Скопировать
Уничтожать - это ужасно.
История полна примеров того, как граждане успешно давали отпор военной диктатуре.
Может, мы и не способны уничтожить клингонов, но мы можем связать им руки.
To destroy.
History is full of examples of civil populations fighting back successfully against a military dictatorship.
We may not be able to destroy the Klingons, but we can tie them up.
Скопировать
Я много размышляла обо всём.
Вместо того, чтобы сидеть здесь и ждать поражения... мы должны выступить и дать достойный отпор высокомерному
А как же люди?
I've given it much thought.
Rather than sit here and wait for the fall we should rise and have a good fight against the arrogant Tokugawa.
What about the people?
Скопировать
Лжец! лживая фашистская свинья.
У нас было право дать отпор!
Надеюсь, это было записано и разоблачает обвинителя Никсона в том, насколько он лжив!
A liar, a dirty lying fascist pig.
We've a right to fight back!
And I hope it was recorded and exposes Nixon's prosecutor for the liar he is!
Скопировать
Надеюсь, это было записано и разоблачает обвинителя Никсона в том, насколько он лжив!
У нас было право дать отпор!
Если вы нападете на меня, я дам сдачи!
And I hope it was recorded and exposes Nixon's prosecutor for the liar he is!
We've a right to fight back!
If you attack me, I'll fight back!
Скопировать
Она ребёнок.
Она не сможет дать отпор, если вы или Сцевола...
Мадам, я не Сцевола!
She doesn't realise.
She's not able to resist if Scevola or you...
I'm not Scevola!
Скопировать
По радио только что передали военную сводку, которую я с гордостью вам зачитываю.
начали прошлой ночью при мощной морской и воздушной поддержке, включая парашютный десант, получило отпор
Итальянская и германская артиллерия сбила семь самолетов и вывела из строя три катера.
The radio just broadcast the following war bulletin which I'm proud to read to you.
"The attack on Sicily by the enemy began last night "backed by heavy naval and air support, including paratroopers, "has received a setback from our allied forces
"German artillery have downed seven aircraft and damaged three steamships.
Скопировать
Мы должны учитывать возможность того, что они могут быть повержены.
В этом случае, я полагаю... ..что никто не будет отрицать того, что Англия должна дать решительный отпор
Даже не смотря на то, что почти вся Европа захвачена Немецкими силами.
"But we have to face the possibility that they may be defeated."
"In this case, I presume" 'that there is no one who would deny that England should fight on,
"even though the remainder of the continent of Europe" "is dominated by the Germans."
Скопировать
Стоят на страже тётки.
Да. но дать отпор вам мы сумеем.
Тогда вам будет не до смеха.
A gang of women on guard!
- How insulting!
-What's ridiculous about it?
Скопировать
Действия виджиланте начинают оказывать влияние на отношение людей к уличной преступности.
Вместо того чтобы сдаваться на милость бандитов, люди начинают давать отпор.
Сегодня со мной миссис Альма Ли Браун, которая дала успешный отпор двум бандитам при помощи необычного оружия.
The actions of a viailante, lawless as they may be seem to be aivina others a new attitude toward crime.
Instead of allowina themselves to be muaaed, a few are fiahtina back.
Mrs. Alma Lee Brown today successfully defended herself aaainst two muaaers with an unusual weapon.
Скопировать
Вместо того чтобы сдаваться на милость бандитов, люди начинают давать отпор.
Сегодня со мной миссис Альма Ли Браун, которая дала успешный отпор двум бандитам при помощи необычного
Расскажите, как вам удалось заставить их бежать?
Instead of allowina themselves to be muaaed, a few are fiahtina back.
Mrs. Alma Lee Brown today successfully defended herself aaainst two muaaers with an unusual weapon.
-Tell us, how did you drive them off? -With a hatpin.
Скопировать
Примерно в это время Соединённое Королевство было крайне взволновано угрозой французского вторжения.
Аристократы и богачи с готовностью собирали полки чтобы дать отпор захватчикам.
Их алые куртки и важный вид наполняли Барри завистью.
About this time the United Kingdom was greatly excited by the threat of a French invasion.
The noblemen and people of condition loyally raised regiments to resist the invaders.
Their scarlet coats and swaggering airs filled Barry with envy.
Скопировать
Расмус, подними сою правую руку и повторяй слова клятвы.
Клянусь быть вечно верным Белой Розе, никогда не предавать секретов... давать отпор Алым Розам везде
Я клянусь навсегда быть Белой Розой и предавать все секреты... и давать всем по носу.
Rasmus, you lift your right hand and swear an expensive ed.
Swear to be faithful to the White Rose forever, never betraying secrets and fight the Red Rose wherever they appear.
I swear to be a White Rose forever and betray all the secrets where they prefer sticking up the nose.
Скопировать
Самураи атакуют металлургический завод!
Женщины отпор!
Оставьте оленя Бог!
The samurai are attacking the ironworks!
The women are fighting back!
Leave the Deer God!
Скопировать
Роффе спокойно заходит и уводит ее.
Ты хоть давала ему отпор?
Или ты помогла ему?
Roffe could just walk right in and take her.
Did you even fight back?
Maybe you even helped him.
Скопировать
Инфекция пробила себе дорогу в организм.
Для его защиты, белые кровяные тельца должны организованно дать отпор, а не толкаться друг с другом.
У инфекции есть много имен:
An infection has fought its way into the organism.
To save the latter the white corpuscles must pull together rather than trip each other up.
The infection has many names.
Скопировать
Они уничтожат нас поодиночке.
Я - за то, чтобы дать им отпор.
Прямо здесь, прямо сейчас.
They're wiping us out one at a time.
I say we make a stand.
Right here, right now.
Скопировать
- Мы здесь не останемся, Маллиган.
Дадим им отпор.
У строим кровавую баню.
We're not staying here, Mulligan!
I say we are!
Last stand, eh? We'll kick ass and take names.
Скопировать
Конечно.
Поэтому они возвращаются на Z'Ha'Dum каждый раз, когда получают отпор.
Потому что я здесь.
Of course.
That's why they come back to Z'Ha'Dum every time they're driven off.
Because I'm here.
Скопировать
Мы вместе. Пошли.
Дадим отпор цивилизации.
Где мы сегодня пообедаем?
We're all in this together.
Come on. Let's head back to civilisation.
Where shall we dine tonight?
Скопировать
И считаю, что за тест мы платить не должны.
У адмирала Нимица не оставалось рабочих боевых судов, чтобы дать отпор огромной армаде.
Однако его торговые суда "Северная звезда", "Энтерпрайз"
And I don't think we should have to pay for this testing.
To oppose this massive force bearing down on Midway Admiral Nimitz had no battleships in shape for the fight.
However, he had the carriers Yorktown, Enterprise and Hornet.
Скопировать
И многиe нe рaздeляют моeго увaжeния к чeловeчecтву.
И ecли никто нe готов дaть им отпор, чeловeчecтву нacтупит конeц.
Я готов зaключить c тобой cоглaшeниe.
And many who do not share my respect for mankind.
If no one is equipped to oppose them, humanity's days could be over.
I'll make a deal with you.
Скопировать
Деревня не должна быть разрушена!
Вопреки нашим страхам, мы защитим нашу землю и дадим отпор Дал'Рок'у.
Вопреки нашим страхам, мы защитим нашу землю и дадим отпор Дал'Рок'у.
The village shall not be destroyed!
Despite our fears we shall stand our ground and face the Dal'Rok.
Despite our fears we shall stand our ground and face the Dal'Rok.
Скопировать
Вопреки нашим страхам, мы защитим нашу землю и дадим отпор Дал'Рок'у.
Вопреки нашим страхам, мы защитим нашу землю и дадим отпор Дал'Рок'у.
Деревня сильна.
Despite our fears we shall stand our ground and face the Dal'Rok.
Despite our fears we shall stand our ground and face the Dal'Rok.
The village is strong.
Скопировать
Завтра они захотят выжечь и мне мозги, потому что решат: ...то, что я говорю, тоже опасно.
Надо дать им отпор!
Я уже провёл интервью с тюремным советом, психиатром директором тюрьмы Дуайтом Маклавски, и они плохо смотрятся, Мики.
They might clean my mind or dump me into syndication...
... becausewhatIsay isdangerous.
Where does it end? I have interviews with the prison board and the psychiatrist, Emil Reingold... ... andwithWardenDwightMcClusky, and I tell you, they look bad.
Скопировать
Он думает, все хотят его убить.
Так что она всегда готов типа, дать отпор.
Миш?
He just always thinks people are doin' him in.
- So he's always expecting, like, a siege.
- Mish?
Скопировать
Что вы ответили?
Разумеется, я дала достойный отпор.
Не знаю, сообщать ли мистеру Виншипу?
- What did you do?
- Sent him away with a flea in his ear.
But I thought it only proper to let Mr Winship know.
Скопировать
Мы не можем сидеть сложа руки в то время как наш народ убивают трусливые люди!
Мы должны дать отпор всеми имеющимися в нашем распоряжении методами!
Он прав!
We can no longer stand idly by as our peoples are slaughtered by cowardly humans!
We must fight back with every means at our disposal!
He's right!
Скопировать
Меня это бесит! У нас тут полно низших существ!
И я дам вооружённый отпор при первом намёке на проблемы!
Их надо сдерживать!
We have a lot of lowlifes around here!
I will provide an armed response at any sign of trouble!
They must be contained!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отпор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отпор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
