Перевод "Netscape navigator" на русский

English
Русский
0 / 30
navigatorнавигатор мореплаватель штурман судоводитель
Произношение Netscape navigator (нэтскэйп навигэйте) :
nˈɛtskeɪp nˈavɪɡˌeɪtə

нэтскэйп навигэйте транскрипция – 31 результат перевода

Okay, I culled your bloatware, disabled running services.
Did you know you were still using Netscape navigator?
I use these!
В общем, я удалил лишние программы и сервисы.
Ты знал, что ты пользовался Netscape Navigator?
А ещё этим!
Скопировать
Okay, I culled your bloatware, disabled running services.
Did you know you were still using Netscape navigator?
I use these!
В общем, я удалил лишние программы и сервисы.
Ты знал, что ты пользовался Netscape Navigator?
А ещё этим!
Скопировать
The following individuals will be transported down to our planet:
Yourself, science officer, medical officer, communications officer, and navigator.
If you do not come with me, your engines will be destroyed and you will remain in orbit here forever.
На планету должны спуститься следующие лица:
вы, офицер по науке, врач, офицер по связи и штурман.
Все дискуссии и встречи можно провести на борту "Энтерпрайза". Если вы не отправитесь со мной, двигатели будут уничтожены.
Скопировать
I'm now getting a sizeable space-displacement reading.
- Can you verify that, navigator?
- No, sir.
Значительное смещение пространства.
- Штурман, можете подтвердить?
- Нет, сэр.
Скопировать
You know, I admire your Napoleon very much.
DeSalle, our navigator.
Dr. McCoy, our medical officer, Mr. Sulu, our helmsman, and Karl Jaeger, meteorologist.
Знаете, я восхищаюсь вашим Наполеоном.
Это м-р Десалль, наш штурман.
Д-р МакКой, начальник медицинской службы, м-р Сулу, наш рулевой, и Карл Ягер, метеоролог.
Скопировать
We're ready to beam up.
Lay in a course for Argana II, navigator.
Mr. Scott.
Мы поднимаемся на борт.
Навигатор, проложите курс к Аргане II.
Мистер Скотт.
Скопировать
I haven't requested an explanation.
Now as I was about to say, navigator, plot us a spiral course away from the cube. - Yes, sir.
- We'll try pulling away from it.
Я не просил объяснений.
Теперь, как я и собирался сказать, навигатор, проложите спиральный курс на удаление от куба.
- Есть, сэр. - Мы попытаемся оторваться.
Скопировать
It gives me emotional security.
Navigator, set a course ahead.
Plotted.
Это дает мне эмоциональную устойчивость.
Навигатор, проложите курс вперед.
Проложен.
Скопировать
He risked his life, and after I...
I saved a trained navigator so that he could return to duty.
I am capable of no other feelings in such matters.
Он рисковал своей жизнью, после того как я...
Я спас его, чтобы он мог вернуться к своим обязанностям.
Я не способен испытывать другие чувства.
Скопировать
Toward the Neutral Zone.
What's our position, navigator?
We'll enter the Neutral Zone in less than an hour, sir.
По направлению к Нейтральной зоне.
Какова наша позиция?
Вы войдем в Нейтральную зону менее чем через час, сэр.
Скопировать
Captain Ramart, I'm Captain Kirk.
This is my navigator Tom Nellis.
How do you do?
Капитан Рамарт, Я капитан Кирк.
Это мой навигатор, Том Неллис.
Здравствуйте?
Скопировать
Fit contact warheads to the Martian missiles.
Navigator Penn, keep contact with Major Warne in the minnow
- until he's within visual range of LIZ-79.
Оснастить контактными боеголовками до марсианской ракеты.
Навигатор Пенн, поддерживать контакт с майором Уорн в рыбёшке
- Пока он не в пределах видимости Лиз-79.
Скопировать
Now I'm beginning to see Ursa Minor and Cassiopeia. We must be turning around.
Why, you have a young navigator here.
Well, I'll tell you, son.
А теперь я вижу Большую медведицу и Кассиопею, это значит, что мы разворачиваемся кругом.
У нас здесь молодой навигатор.
Хорошо, я расскажу.
Скопировать
This is the captain speaking.
Navigator, set in course correction. Helmsman, steady as she goes.
Captain's log, stardate 1513.1
Говорит капитан.
Навигатор, введите поправку курса, рулевой - держите курс.
Журнал капитана, звездная дата 1513.1.
Скопировать
I want to speak directly to the governor.
Navigator, lay a course away from Colony 5.
Buy me some time.
Мне надо поговорить непосредственно с губернатором.
Навигатор, проложите курс в сторону от колонии 5.
Надо выиграть время.
Скопировать
Strange.
You question my report Navigator Rago?
I find it at variance with what we already know.
Странно!
Вы спросили мой доклад Навигатор Раго?
Я нахожу противоречия с тем, что мы уже знаем.
Скопировать
You have jeopardised this most vital part of the Dominator's war mission, you will remain on this planet and die with it!
Navigator Rago I have been.. but.. but!
You are useless unless you obey the Navigator's orders!
! Ты поставил под угрозу самую важную часть миссии войны Доминаторов, ты останешьсяся на этой планете, и умерешь с ним!
Навигатор Раго я... но... но!
Ты бесполезный, если не подчиняешься приказам штурмана!
Скопировать
Toba!
Yes Navigator Rago?
I have not yet dismissed you.
Тоба!
Да, Навигатор Раго?
Я еще не отпустил тебя.
Скопировать
Whatever destroyed the ship, the crew was able to get off safely.
Navigator, compute the present drift of the wreckage.
Computed and on the board, sir.
Что бы ни разрушило корабль, экипаж сумел спастись.
Навигатор, вычислите курс обломков.
Вычислен и выведен на экран.
Скопировать
Everything's status quo.
If you want more details than that you'll have to ask our navigator.
How much longer?
Все еще статус-кво.
Если вам нужны детали, вам стоит спросить навигатора.
Сколько осталось?
Скопировать
No. Better by far that France was deprived of her cargo than England should benefit by it.
Still, it's fortunate for you her captain was so poor a navigator, hmm?
Else we might never have found you.
Главное, что Франция не получила груз, а то, что Англия его лишилась, не так уж важно.
Однако, вам повезло, что ее капитан столь недалек в навигаторском деле, а?
Иначе мы могли вас и не найти.
Скопировать
From Russia, nuclear specialist Colonel Mikhail Tulchinsky.
Navigator Mark Simon and Rendezvous Pilot Spurgeon Tanner.
Hello, Mr President.
Русский инженер, физик-ядерщик полковник Михаил Пульчинский.
Штурман Марк Саймон и пилот посадочного модуля Сперджен Теннер.
Здравствуйте, господин президент.
Скопировать
The most unremarkable of events.
Jerome Morrow, Navigator 1 st Class, is about to embark on a one-year manned mission to Titan, the 14th
A highly prestigious assignment.
Один из самых скучных событий.
Джером Морроу, Навигатор первый класс готовится вступить... года миссию на Титан, 14-луну Сатурна.
Слишком престижной назначение.
Скопировать
No, we do as we planned.
You're Jerome Morrow, Navigator 1 st Class.
I'm not Jerome Morrow.
Нет, мы будем продолжать этот план.
Вы Джером Морроу, Навигатор 1-го класса.
Я не Джером Морроу.
Скопировать
Draw a five-mile radius around Gattaca, sweep again. Random stops.
- You're a navigator?
At Gattaca?
Искать везде 5 миль вокруг Gattaca.
Вы браузера?
В Gattaca?
Скопировать
But what if this is that one other time? Sonic! Sonic! Fine, I'll do it. Sonic... Tails, take this with you.
It's a navigator.
It will guide you to Eggmanland using the shortest route, as long as you keep it with you.
Но вдруг это тот самый один случай? Пожалуйста, Соник! Пожалуйста, Соник! Хорошо, я сделаю это... Соник... Тейлс, тебе надо взять это с собой.
Что это? Это навигатор.
Он отведёт вас в Роботрополис, самыми короткими путями.
Скопировать
Can we turn on the radio?
No, 'cause then we won't be able to hear the navigator.
Right turn ahead.
Можем мы включить радио?
Нет, потому что тогда мы не сможем слышать навигатор.
Поворот направо.
Скопировать
A multi-task robot on loan from the Marines.
In other words, our Mars surface navigator.
We're the first travelers to another planet.
Этот многоцелевой робот мы взяли у ВМС.
Он будем нашим проводником по Марсу.
Мы - первые из людей ступим на другую планету.
Скопировать
Sweetie?
Is she our navigator or your girlfriend?
-Been a long flight.
Милашка?
Она - наш штурман или твоя подружка?
-Полёт был долгим.
Скопировать
They took away her knife, but inside she's all Green Beret.
Back in navigator mode.
You'll dig Mars.
Нож у неё забрали, но душузелёного берета оставили.
Снова режим навигации.
Развлечёшься на Марсе.
Скопировать
She gave me this.
It's Brendan the Navigator.
He is a patron saint of sailors.
Она дала мне это.
Это Брендан-Мореплаватель.
Он святой заступник всех моряков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Netscape navigator (нэтскэйп навигэйте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Netscape navigator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэтскэйп навигэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение