Перевод "навигатор" на английский

Русский
English
0 / 30
навигаторnavigator
Произношение навигатор

навигатор – 30 результатов перевода

Коммандер вызывает отсек навигации,
Коммандер вызывает навигаторов,
Отсек навигации
Commander to navigation.
Commander to navigation.
Navigation,
Скопировать
Мы поднимаемся на борт.
Навигатор, проложите курс к Аргане II.
Мистер Скотт.
We're ready to beam up.
Lay in a course for Argana II, navigator.
Mr. Scott.
Скопировать
Я все понимаю, капитан.
Навигатор.
- Навигатор Чехов на связи.
I quite understand, Captain.
- Bridge, Navigation.
- Navigation, Chekov here.
Скопировать
- Мостик. Навигатор.
- Навигатор Чехов на связи.
М-р Чехов, с каким опозданием мы прибудем на церемонию, если пойдем с максимальной скоростью на Вулкан, чтобы высадить м-ра Спока?
- Bridge, Navigation.
- Navigation, Chekov here.
Mr. Chekov, how late will we arrive for the ceremonies if we increase speed to maximum and divert to Vulcan just long enough to drop off Mr. Spock?
Скопировать
- Мостик.
Навигатору.
- Мостик.
- Bridge.
Navigation.
- Bridge.
Скопировать
- Мостик.
Навигатор.
М-р Чехов... Рассчитайте курс к Вулкану, инженерам, что мне нужен варп 8. Выжмите все, на что он способен.
- Bridge.
Navigation.
Mr. Chekov lay in a course for Vulcan.
Скопировать
Я не просил объяснений.
Теперь, как я и собирался сказать, навигатор, проложите спиральный курс на удаление от куба.
- Есть, сэр. - Мы попытаемся оторваться.
I haven't requested an explanation.
Now as I was about to say, navigator, plot us a spiral course away from the cube. - Yes, sir.
- We'll try pulling away from it.
Скопировать
Это дает мне эмоциональную устойчивость.
Навигатор, проложите курс вперед.
Проложен.
It gives me emotional security.
Navigator, set a course ahead.
Plotted.
Скопировать
Меня особо беспокоит Бейли.
Пост навигатора достаточно тяжел и для бывалого офицера...
Я думаю, он справится.
I'm especially worried about Bailey.
Navigator's position's rough enough for a seasoned man...
I think he'll cut it.
Скопировать
Капитан Рамарт, Я капитан Кирк.
Это мой навигатор, Том Неллис.
Здравствуйте?
Captain Ramart, I'm Captain Kirk.
This is my navigator Tom Nellis.
How do you do?
Скопировать
До свидания.
Страховка навигатора, сэр.
- Ты думаешь, я поступил неправильно?
Goodbye.
The navigators are standing by, sir.
- You think I've done the wrong thing.
Скопировать
Оснастить контактными боеголовками до марсианской ракеты.
Навигатор Пенн, поддерживать контакт с майором Уорн в рыбёшке
- Пока он не в пределах видимости Лиз-79.
Fit contact warheads to the Martian missiles.
Navigator Penn, keep contact with Major Warne in the minnow
- until he's within visual range of LIZ-79.
Скопировать
А теперь я вижу Большую медведицу и Кассиопею, это значит, что мы разворачиваемся кругом.
У нас здесь молодой навигатор.
Хорошо, я расскажу.
Now I'm beginning to see Ursa Minor and Cassiopeia. We must be turning around.
Why, you have a young navigator here.
Well, I'll tell you, son.
Скопировать
Говорит капитан.
Навигатор, введите поправку курса, рулевой - держите курс.
Журнал капитана, звездная дата 1513.1.
This is the captain speaking.
Navigator, set in course correction. Helmsman, steady as she goes.
Captain's log, stardate 1513.1
Скопировать
Мне надо поговорить непосредственно с губернатором.
Навигатор, проложите курс в сторону от колонии 5.
Надо выиграть время.
I want to speak directly to the governor.
Navigator, lay a course away from Colony 5.
Buy me some time.
Скопировать
Странно!
Вы спросили мой доклад Навигатор Раго?
Я нахожу противоречия с тем, что мы уже знаем.
Strange.
You question my report Navigator Rago?
I find it at variance with what we already know.
Скопировать
Прошу обращаться со своими соображениями в любое время.
Навигатор, докладывайте.
Мы проанализировали направление его луча, сэр.
Please break in at any time with analysis of that information.
Navigation report.
We have analyzed the direction of his beam, sir.
Скопировать
! Ты поставил под угрозу самую важную часть миссии войны Доминаторов, ты останешьсяся на этой планете, и умерешь с ним!
Навигатор Раго я... но... но!
Ты бесполезный, если не подчиняешься приказам штурмана!
You have jeopardised this most vital part of the Dominator's war mission, you will remain on this planet and die with it!
Navigator Rago I have been.. but.. but!
You are useless unless you obey the Navigator's orders!
Скопировать
Тоба!
Да, Навигатор Раго?
Я еще не отпустил тебя.
Toba!
Yes Navigator Rago?
I have not yet dismissed you.
Скопировать
Что бы ни разрушило корабль, экипаж сумел спастись.
Навигатор, вычислите курс обломков.
Вычислен и выведен на экран.
Whatever destroyed the ship, the crew was able to get off safely.
Navigator, compute the present drift of the wreckage.
Computed and on the board, sir.
Скопировать
Все еще статус-кво.
Если вам нужны детали, вам стоит спросить навигатора.
Сколько осталось?
Everything's status quo.
If you want more details than that you'll have to ask our navigator.
How much longer?
Скопировать
Один из самых скучных событий.
Джером Морроу, Навигатор первый класс готовится вступить... года миссию на Титан, 14-луну Сатурна.
Слишком престижной назначение.
The most unremarkable of events.
Jerome Morrow, Navigator 1 st Class, is about to embark on a one-year manned mission to Titan, the 14th moon of Saturn.
A highly prestigious assignment.
Скопировать
Нет, мы будем продолжать этот план.
Вы Джером Морроу, Навигатор 1-го класса.
Я не Джером Морроу.
No, we do as we planned.
You're Jerome Morrow, Navigator 1 st Class.
I'm not Jerome Morrow.
Скопировать
Только Роботник знает, как попасть в Роботрополис.
Так что у нас нет выбора, придётся доверять этому навигатору.
Думаю, ты прав.
Eggman is the only one that knows how to get to Eggmanland.
We don't have any other choice but to trust this thing.
Guess you're right.
Скопировать
Но как ты найдёшь остальные жемчужины, когда неизвестно где они?
Жемчужный навигатор.
Я сама его сделала!
Bubbles-kun!
First you have to catch Bubbles-kun.
Is that all? That's easy.
Скопировать
Но вдруг это тот самый один случай? Пожалуйста, Соник! Пожалуйста, Соник! Хорошо, я сделаю это... Соник... Тейлс, тебе надо взять это с собой.
Это навигатор.
Он отведёт вас в Роботрополис, самыми короткими путями.
But what if this is that one other time? Sonic! Sonic! Fine, I'll do it. Sonic... Tails, take this with you.
What is it? It's a navigator.
It will guide you to Eggmanland using the shortest route, as long as you keep it with you.
Скопировать
Сара! Смотри, это должно быть вход в Тёмные Земли. Держись, Соник! Держись, Соник.
Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так!
Древние Руины?
Sarah! That must be the entrance to the Land of Darkness! We're getting some bad turbulence here, so hang on, Sonic! All right, here we go! Hang on, Sonic!
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Ancient ruins?
Скопировать
Хорошая идея! Смотри! Эти Руины затонули в океане. Соник, я уверен, что всё это из-за того, что генератор вышел из под контроля, и создаёт подземные толчки.
Так говорит навигатор.
Это и есть Тёмный Роботник! Правильно! Я
Let's go! The ruins are sinking right into the ocean! Sonic, I bet it's because the Robot Generator is out of control and causing reactions under the ground! Right!
We should hurry! I'm afraid of lightning! Tails, we just have to go straight ahead, right? That's what it says.
That has to be Black Eggman! That is correct.
Скопировать
Мне нравится! Тейлс, хватит дурачиться с этой штукой У нас есть вещи поважнее - например, найти Соника! Подожди секундочку.
Этот навигатор и Металсоник сделаны из деталей одного типа.
Я думаю, это устройство можно переделать, чтобы оно работало по-другому.
You rock! Tails, stop tinkering with that thing! Let's hurry up and find Sonic! Hold on a second.
This machine that Eggman gave me and Metal Sonic are built out of the same kinds of parts.
I think I can use that.
Скопировать
Можем мы включить радио?
Нет, потому что тогда мы не сможем слышать навигатор.
Поворот направо.
Can we turn on the radio?
No, 'cause then we won't be able to hear the navigator.
Right turn ahead.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов навигатор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы навигатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение