Перевод "navigator" на русский

English
Русский
0 / 30
navigatorнавигатор штурман мореплаватель судоводитель
Произношение navigator (навигэйте) :
nˈavɪɡˌeɪtə

навигэйте транскрипция – 30 результатов перевода

Right.
And James, you're the navigator.
'Brimming with confidence, we initiated the launch procedure.'
Так.
Джеймс, ты штурман.
В полной уверенности, мы начали подготовку к старту.
Скопировать
You're on the way to Bangladesh.
'James suggested we go all the way back to Rangoon 'and start again, but I fired him as navigator and
'This would mean driving deep into the sticks.'
Ты направляешься в Бангладеш.
Джеймс предположил, что весь путь мы ехали обратно к Рангону. И фактически начали заново, но я уволил его как штурмана и сказал что мы должны немного срезать через холмы, чтобы вернуться на маршрут.
Это подразумевало вождение в глубоком захолустье.
Скопировать
Please?
I cannot abide a reality where you are the chosen navigator over a son of the South who has successfully
All right.
Пожалуйста.
Я не вынесу тот факт, что тебя выбрали в качестве путеводителя вместо уроженца Юга, который успешно справлялся со всеми трудностями и коварствами странствий в реальности и виртуальности.
Ладно.
Скопировать
Where is he taking us?
Who wants to be a navigator?
Me, me, me!
Куда он нас ведет?
Кто хочет быть навигатором?
Я, я, я!
Скопировать
A little under two grand.
2013 Navigator. OSO:
That ain't shit, man.
Почти две штуки... [бряцание ключей]
Навигатор 2013 года.
Ты ёбнулся, чувак.
Скопировать
And this is Belt.
Cook, conversationalist, navigator. Also, keeps my pants up.
What are "pants up"?
А это Кушак.
Повар, собеседник, навигатор, а еще он поддерживает мои штаны.
А что такое штаны?
Скопировать
You're not gonna like it any more than I do, but we're getting Mackenzie out of there.
I'm sending the location of the drop point to your navigator.
We're gonna do this.
Тебе это понравится не больше, чем мне, но мы вытащим Макензи оттуда.
Отсылаю местоположение точки встречи на твой навигатор.
У нас получится.
Скопировать
- Yo, no, no.
- I'm the navigator.
Then learn to navigate.
— Ну уж нет.
— Я — штурман.
Ну так научись ориентироваться.
Скопировать
- What?
Someone turn on the navigator on this thing.
Look how light I touch it.
- Что?
Кто-нибудь, включите навигатор на этой штуке.
Смотри, как я легко его касаюсь.
Скопировать
Sorry to bother you guys-- it feels like we've been driving in circles for hours.
I'm a terrible navigator.
We wanted to set up camp near Deer Stream trail head.
Простите за беспокойство. Похоже, мы ездим кругами уже несколько часов.
Я - отвратительный навигатор.
Мы хотели разбить лагерь в верховьи Оленьего ручья.
Скопировать
Been a regular for months now.
The navigator on the Colonial Dawn.
Finest on the island, so he says.
Завсегдатай уже с месяц.
Навигатор Колониального Рассвета.
Лучший на острове, он говорит.
Скопировать
Oh, come on.
You're supposed to be the navigator.
"Flight of the Navigator."
Вот зараза.
Ты же вроде навигатор.
"Полет навигатора".
Скопировать
You're supposed to be the navigator.
"Flight of the Navigator."
That's a good movie.
Ты же вроде навигатор.
"Полет навигатора".
Отличный фильм.
Скопировать
Just in the parking lot.
But you were a good little navigator.
Yeah, I just remembered, I gotta get the hell out of here.
Только на парковке.
Но из тебя отличный маленький штурман.
Ага, я только что вспомнил, что мне надо уйти.
Скопировать
Look, I race rally cars. One driver.
One navigator.
By the way, I'm totally legit. I just got picked up by Red Bull.
Слушайте, я участвую в гонках.
Один гонщик, один штурман. Она.
И, кстати, я один из лучших, не зря меня выбрал "Red Bull".
Скопировать
OK, Next myth, men are better at navigating than women.
I'm a great navigator.
Apparently there's enough controversy that we need to test this myth. What if we set up a scenario as if we were showed first. We give a group of men, and a group of women a map.
Ок, следующий миф о том, что мужчины лучше в навигации чем женщины Что?
Мы отличные навигаторы!
Ладно, есть достаточно противоречий чтобы протестировать этот миф что если сделать по такому сценарию: мы будем шофёрами мы дадим группе мужчин и женщин карту и они должны будут отвести нас из точки А в точку Б
Скопировать
The hippocampus-- an area of the brain the size and shape of a seahorse, is responsible for emotional memory. It's significantely bigger in women than men.
In map reading mayhem, the first female navigator lost her marbles, as well as her bearings.
We actually had to stop on the side of the road three times.
Гиппокамп - это область мозга размером с морского конька он отвечает за эмоциональную память и он значительно больше у женщин чем у мужчин
В соревновании по чтению карт, первая женщина-навигатор потеряла голову, как и направление
Стоп!
Скопировать
Want to join us for the ladies' beach volleyball championships?
Take the navigator.
Just don't change the radio stations.
Хочешь присоединиться к нам для просмотра женского пляжного волейбола?
Хорошо. Бери Навигатор.
Только не меняй радиостанции.
Скопировать
We should just stick to this route, and take our time.
Oh-Yi, Ma-Ri, Hyeop-Bo and I will scout for a new route, and be your navigator.
Then so be it.
Не торопись, будет лучше, если будем идти по своей дороге.
Тогда мы с Хёп По, Ма Ри, О И пойдем впереди каравана и будем ориентироваться.
Да, так и сделайте!
Скопировать
Your job as guards does not solely involve protecting the caravan.
You must scout ahead, seek a short yet safe route, and be a good navigator.
I understand.
Ваша работа как охранника не состоит только в охране каравана.
Вы должны разведывать, искать короткий маршрут и хорошо ориентироваться.
Я понимаю.
Скопировать
Clunk click!
Now, if I could ask you please to be quiet while I hand over to our navigator.
Continue to the end of the road and turn left.
Закройте двери!
А теперь, пожалуйста потише, чтобы я слышал команды навигатора.
Следуйте до конца дороги и поверните налево.
Скопировать
But is there a crew?
Like a navigator and stuff?
Where is everyone?
У корабля есть команда?
Штурман, например?
Где все остальные?
Скопировать
I'll lose my house.
I'll lose my Lincoln Navigator.
- Look...
Я потеряю свой дом.
Я потеряю свой "Линкольн Навигатор".
Послушай...
Скопировать
You got to go tell the lawyer.
be doing infomercials for press in curls, and she'll be living in my house and driving around in my Navigator
- Like that car, don't you?
Ты должен поговорить с адвокатом.
Я поговорю с адвокатом, и через месяц буду рекламировать бигуди, а она будет жить в моем доме и водить мой "Навигатор".
Ты любишь эту машину?
Скопировать
- Look...
- My Navigator, Tom.
Excuse me.
Послушай...
- Мой Навигатор, Том.
Простите.
Скопировать
Did I do a job, or did I do a job?
I'm one hell of a navigator.
- Did they hail us?
Ну, классно я все сделала?
Я ваш лучший навигатор.
- Они нас вызывали? - Пока нет.
Скопировать
Dr. Eldon Galbraithe and his crew of adventurers are unreported for many hours and grave fears are felt for their safety.
Henry Jaffe, navigator of the spaceship XRM last reported that the ship was approaching the planet Mars
In the midst of a transmission in which he described the fabulous ice-capped poles of the red planet, contact was suddenly lost.
Доктор Элдон Галбрайт и его экипаж искателей приключений не выходили на связь уже много часов и появились самые страшные опасения за их участь.
Генри Джаффи, навигатор корабля XRM, в своём последнем сообщении доложил что корабль приближается к планете Марс.
Посреди сообщения, в котором он описывал как восхитительны покрытые льдом полюса красной планеты, контакт был внезапно потерян.
Скопировать
And you Beta, foreigner to Venus, daughter of Ur, planet of shadows, you've been assigned as a companion to Gamma on this heroic quest.
You are the best navigator of your people.
In you we trust.
А ты, Бета, чужеземка на Венере, дочь Урана, планеты теней, ты назначена компаньоном Гаммы в этом героическом поиске.
Ты лучший штурман нашего народа.
Мы верим в тебя.
Скопировать
And who is this?
Er this, this is our navigator.
She is going to lead us back.
А кто это?
Это наш навигатор.
Она выведет нас обратно.
Скопировать
This is a 20th century time machine.
I'm the captain and you're the navigator.
Out there, that's the future.
Это машина 20 века.
Я капитан, а ты навигатор.
Вон там, это будущие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов navigator (навигэйте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы navigator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить навигэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение