Перевод "navigator" на русский

English
Русский
0 / 30
navigatorнавигатор мореплаватель штурман судоводитель
Произношение navigator (навигэйте) :
nˈavɪɡˌeɪtə

навигэйте транскрипция – 30 результатов перевода

when this voyage is over, we will never again be parted then we can begin our family yeah
fly safely home, my handsome navigator women doctor!
they can carry themselves into the future through their ability to procreate but a man can only do so through his work!
Когда этот рейс закончится, мы больше никогда не разлучимся. И тогда мы начнём обустраивать наше семейное гнёздышко. Да.
Возвращайся домой без происшествий, мой ненаглядный штурман. Женщины... Доктор!
Они могут нести себя в будущее через их способность производить на свет потомство, но мужчина может делать это только через свою работу!
Скопировать
ah you've killed us all this time steer two-five-five degrees
well done, navigator yes, yes, a triumph captain, will you give the order to land?
take heart, lad you'll soon be with your wife
Ах, Вы всё-таки убьёте нас на этот раз! Направление 255 градусов.
Браво, штурман! Да, да, триумф. Капитан, Вы распорядитесь насчёт высадки на берег?
Не унывай, мальчик. Скоро ты будешь со своей женой.
Скопировать
But is there a crew?
Like a navigator and stuff?
Where is everyone?
У корабля есть команда?
Штурман, например?
Где все остальные?
Скопировать
My friend Lucien.
You know: the space navigator.
Is it true, sir, that you got an extra 25 years?
Мой друг Люсьен.
Ты знаешь, космический навигатор.
Это правда, месье, что у вас теперь лишних 25 лет?
Скопировать
- oh, yes, sir?
Put Flight Lieutenant Harris on the list as a navigator.
- Yes, sir.
- Да, сэр?
Внесите капитана Харриса в список штурманом.
- Есть, сэр.
Скопировать
You fly number 21.
Scrounger's your navigator.
- old home week, huh? - Practically.
Ты летишь бортом 21.
Хапуга твой штурман.
- Прям как дома, да?
Скопировать
Not anymore, bro.
I've got Verone's Navigator leaving the residence.
Copy.
Теперь все не так, брат.
"Навигатор" Вероуна выехал из его дома.
Понял.
Скопировать
We're ready to beam up.
Lay in a course for Argana II, navigator.
Mr. Scott.
Мы поднимаемся на борт.
Навигатор, проложите курс к Аргане II.
Мистер Скотт.
Скопировать
Yeah.
We've got Verone's Navigator.
All right.
Да.
Видим "Навигатор" Вероуна.
Хорошо.
Скопировать
What are you up to, Vasco?
You the navigator, are you?
Come on, it's getting late.
Ты чего там, Вако?
Штурманом будешь?
Поехали, и так задержались.
Скопировать
But is it possible that the source of Egypt's mighty River Nile could rise in these distant mountains of the outer earth?
If so, an experienced navigator could find his way here by this river east, down into the great plains
Now, if only these frogs could look outward and act on their favored position at the center Greece could rule the world.
Могутли истоки Нила, могучей египетской реки, находиться здесь, высоко в горах на краю земли?
Если бы это было так, то опытный мореплаватель смог бы пройти отсюда по этой реке на восток к великим равнинам Индии, а потом в Восточный океан вдоль края мира по этому пути, вверх по Нилу, обратно в Египет, в Среднее море и попасть домой в Грецию.
Если бы только эти жабы сумели посмотреть дальше собственного носа и воспользоваться своим выгодным положением в самом центре, Греция могла бы править всем миром.
Скопировать
This is as far as I'm going.
I've been stuck on this rock with a novice navigator and a grumpy first officer who doesn't like men,
Mind if I have a look?
Я просто готовлюсь к работе.
Я завяз в этом болоте с неопытным навигатором и сварливым старшим помощником, который не выносит людей, но я постараюсь сдержаться.
Можно взглянуть?
Скопировать
I'm Aden Corso, captain of the Sebrus.
This is my first officer, Tanis Reynard, and Navigator Lyle Pender.
Colonel Jack O'Neill, US Air Force. Teal'c, Major Carter, Jonas Quinn.
Я Аден Корсо, капитан Себруса.
Мой старший помощник Танис Рейнард и навигатор Лайл Пендер.
Полковник Джек Онилл, военно-воздушные силы США, Тилк, майор Картер, Джонас Квинн.
Скопировать
-It's nice.
I got the Navigator over there.
That's nice, too.
БИЛЛ Круто.
А у меня там Линкольн-Навигатор.
ЧАРЛИ Тоже круто.
Скопировать
I'll try and guess what the code is...
Copilot to navigator.
I'm ready with the fuel figures now.
Я буду пробовать и предполагать то, что код это
Второй пилот штурману.
Сообщаю данные по горючему.
Скопировать
The hatch closed before I could- It was horrible.
With your extra weight, no wonder the navigator didn't pull us out of it in time!
We're out of it.
Люк закрылся, прежде чем я успел, это было ужасно.
Вы - лишний вес, неудивительно, что навигатор сработал неправильно!
Мы выбрались.
Скопировать
How will you know where the sub is at any aprticular moment?
Michaels is a circulatory specialist and will act as your navigator.
He'll know just where you are and you can communicate directly with us by wireless.
А как вы будете судить о местонахождении лодки?
Доктор Майклс, специалист по кровообращению, он будет вашим штурманом.
Он будет знать, где вы. А с нами вы будете связываться по рации.
Скопировать
Toward the Neutral Zone.
What's our position, navigator?
We'll enter the Neutral Zone in less than an hour, sir.
По направлению к Нейтральной зоне.
Какова наша позиция?
Вы войдем в Нейтральную зону менее чем через час, сэр.
Скопировать
He risked his life, and after I...
I saved a trained navigator so that he could return to duty.
I am capable of no other feelings in such matters.
Он рисковал своей жизнью, после того как я...
Я спас его, чтобы он мог вернуться к своим обязанностям.
Я не способен испытывать другие чувства.
Скопировать
Roger.
Navigator?
I've worked out our rate of fuel loss at approximately 1-6-2 per minute.
Понял.
Штурман?
Потеря горючего приблизительно 1-6-2 в минуту.
Скопировать
And who is this?
Er this, this is our navigator.
She is going to lead us back.
А кто это?
Это наш навигатор.
Она выведет нас обратно.
Скопировать
Captain Ramart, I'm Captain Kirk.
This is my navigator Tom Nellis.
How do you do?
Капитан Рамарт, Я капитан Кирк.
Это мой навигатор, Том Неллис.
Здравствуйте?
Скопировать
I want to speak directly to the governor.
Navigator, lay a course away from Colony 5.
Buy me some time.
Мне надо поговорить непосредственно с губернатором.
Навигатор, проложите курс в сторону от колонии 5.
Надо выиграть время.
Скопировать
It gives me emotional security.
Navigator, set a course ahead.
Plotted.
Это дает мне эмоциональную устойчивость.
Навигатор, проложите курс вперед.
Проложен.
Скопировать
This is the captain speaking.
Navigator, set in course correction. Helmsman, steady as she goes.
Captain's log, stardate 1513.1
Говорит капитан.
Навигатор, введите поправку курса, рулевой - держите курс.
Журнал капитана, звездная дата 1513.1.
Скопировать
Hell, ye...
Navigator to Captain.
Approaching target at distance 1-0 miles.
Черт, конеч
Штурман Капитану.
Приближение к цели на расстоянии 10 миль.
Скопировать
"If"! All right.
If you hadn't been such a drunk you might not have been a second-rate navigator in a fifth-rate outfit
If you hadn't stayed in your bunk to kill that last bottle you might have checked the engineer's report. We might not be here.
Ладно.
А ты , если бы несделал карьру в пьянстве,... ..небыл бы хреновым Штурманом.
Если бы не увлекался выпивкой,... ..то прочел бы техническийотчет о радио!
Скопировать
Out of orbit, Mr. Spock.
Seems strange with no navigator on duty.
The Enterprise knows where she's going, Mr. Hanson.
Мы снялись с орбиты, мистер Спок.
Без навигатора - странное чувство.
"Энтерпрайз" знает, куда идет, мистер Хансон.
Скопировать
I haven't requested an explanation.
Now as I was about to say, navigator, plot us a spiral course away from the cube. - Yes, sir.
- We'll try pulling away from it.
Я не просил объяснений.
Теперь, как я и собирался сказать, навигатор, проложите спиральный курс на удаление от куба.
- Есть, сэр. - Мы попытаемся оторваться.
Скопировать
Dr. Eldon Galbraithe and his crew of adventurers are unreported for many hours and grave fears are felt for their safety.
Henry Jaffe, navigator of the spaceship XRM last reported that the ship was approaching the planet Mars
In the midst of a transmission in which he described the fabulous ice-capped poles of the red planet, contact was suddenly lost.
Доктор Элдон Галбрайт и его экипаж искателей приключений не выходили на связь уже много часов и появились самые страшные опасения за их участь.
Генри Джаффи, навигатор корабля XRM, в своём последнем сообщении доложил что корабль приближается к планете Марс.
Посреди сообщения, в котором он описывал как восхитительны покрытые льдом полюса красной планеты, контакт был внезапно потерян.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов navigator (навигэйте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы navigator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить навигэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение