Перевод "penalty fee" на русский
Произношение penalty fee (пэнолти фи) :
pˈɛnəlti fˈiː
пэнолти фи транскрипция – 32 результата перевода
How much did we give Dal-Ho for the deal?
The penalty fee is what, five or ten times more?
You know, it's all in the contract.
Сколько мы платим Даль Хо?
А какая у нас неустойка? В пять или в десять раз больше?
Это знаешь ли, все оговорено в контракте.
Скопировать
I do?
Look, you just, uh, sign this release form, pay a $200 penalty fee, your down line will shift up to me
That's it?
Что, правда?
Просто подпишите эту форму отказа заплатите 200 долларов неустойки, ваша ветка перейдёт ко мне...
-...и вы полностью свободны. - И всё?
Скопировать
How much did we give Dal-Ho for the deal?
The penalty fee is what, five or ten times more?
You know, it's all in the contract.
Сколько мы платим Даль Хо?
А какая у нас неустойка? В пять или в десять раз больше?
Это знаешь ли, все оговорено в контракте.
Скопировать
I do?
Look, you just, uh, sign this release form, pay a $200 penalty fee, your down line will shift up to me
That's it?
Что, правда?
Просто подпишите эту форму отказа заплатите 200 долларов неустойки, ваша ветка перейдёт ко мне...
-...и вы полностью свободны. - И всё?
Скопировать
"Can't come"?
Careful, the director will call for a penalty kick!
Oh, your leg hurts?
Как не придете?
Смотрите, режиссер вам назначит штрафной удар!
Ах, нога болит!
Скопировать
Soft! I will go along.
But Montague is bound as well as I, in penalty alike.
And 'tis not hard, I think, for men as old as we to keep the peace.
Подожди, и я с тобой.
Мы оба одинаково с Монтекки Наказаны.
И, думаю, не трудно Нам, старым людям, было б в мире жить.
Скопировать
So you become aware that deliberate destruction of official property is a most serious offence.
I recommend the full penalty.
Imprisonment or a fine.
Так что вы предупреждены, что намеренная порча государственной собственности - это серьезное нарушение.
Я выступаю за наказание по всей строгости.
Это может быть заключение, может быть штраф.
Скопировать
And he who is guilty will face the ancient penalties, barbaric and horrible though they may be.
The ancient penalty for murder was death by slow torture.
That law has never been changed.
И виновный понесет древнее наказание, какое бы варварское и ужасное оно ни было.
Древним наказанием за убийство была медленная смерть под пытками.
Этот закон никогда не менялся.
Скопировать
I am a king after all.
Throughout the kingdom, under penalty of twenty-five hits with a sticks, Laughing is prohibited!
Dismiss!
На то я и король.
Во всём королевстве, под угрозой наказания 25-ю ударами плетью, запрещается смех!
Разойдись!
Скопировать
Shall we proceed...
As prosecutor I ask for the death penalty.
As counsel for the defense, I can find no extenuating circumstances.
Продолжим.
Как прокурор я требую смертной казни.
Как адвокат не нахожу смягчающих обстоятельств.
Скопировать
And as the years went by, I came to know that I did not want to be the consort of a legend.
But by the laws of our people, I could only divorce you by the kal-if-fee.
There was also Stonn, who wanted very much to be my consort, and I wanted him.
Спустя годы я поняла, что не хочу быть супругой легенды.
Но по законам нашего народа, я могла развестись через Кал-и-фи.
А потом появился Стонн, который очень хотел стать моим супругом, и я желала его.
Скопировать
It has been held by us for more than 2000 Earth years.
This is our place of Koon-ut-kal-if-fee.
He called it Koon-ut what?
Она в нашем владении более 2000 земных лет.
Это наше место для Кун-ат-кал-иф-фи.
Он назвал это кун-ат чего?
Скопировать
One touches the other in order to feel each other's thoughts.
So that at the proper time we would both be drawn to Koon-ut-kal-if-fee.
Bones, do you know who that is?
Мы коснулись друг друга, чтобы почувствовать мысли друг друга.
Таким образом, наши разумы были связаны, чтобы в урочный час привести нас к Кун-ат-кал-иф-фи.
Боунс, ты знаешь, кто это?
Скопировать
It is her right.
T'Pring, thee has chosen the kal-if-fee the challenge.
Thee are prepared to become the property of the victor?
Это ее право.
Т'Принг ты выбрала Кал-и-фи, схватку.
Ты готова стать собственностью победителя?
Скопировать
Worse than that.
Do you know what the penalty for fraud is on Deneb V?
The guilty party has his choice:
Я шокирован.
Хуже того.
Знаете, каково наказание за мошенничество на Денебе-5?
Скопировать
Would you?
The penalty is 20 years in a rehabilitation colony.
Captain Kirk... Friend!
Правда?
Наказание - 20 лет в реабилитационной колонии.
Капитан Кирк-- Дружище!
Скопировать
Continued reports of looting are coming in.
Such acts are regarded as treason against the United States... and those guilty face the death penalty
The President has called upon every American... to do his duty in reestablishing law and order.
Продолжают поступать сообщения о грабежах мародерстве.
Такие действия будут расцениваться, как измена Соединенным Штатам и караются расстрелом на месте.
Президент призвал каждого гражданина внести свой вклад в восстановление закона и порядка.
Скопировать
Now, would you please describe for us the changes in criminal law.
Its characteristic was an ever-increasing inflation of the death penalty.
Sentences were passed against defendants just because they were Poles or Jews, or politically undesirable.
А теперь, пожалуйста, расскажите, какие изменения были внесены в уголовное право.
Особенностью уголовного права стал неукротимый рост числа смертельных приговоров.
Осужденные признавались виновными лишь потому, что они были поляками или евреями либо считались политически неблагонадежными.
Скопировать
I'd rather pay for it as soon as possible and in cash.
Suppose we double your fee?
There'll be lots of money once the will goes through.
Лучше я заплачу как можно скорее и наличными.
Думаю, мы удвоим ваш гонорар.
Когда все это закончится, у меня будет много денег.
Скопировать
Yes. Once a year the old homes around here are opened up to the public.
in costumes of the period and people come from all over just to gawk at us and they pay an admission fee
And if they're lucky, they might get to attend the rebel ball.
Раз в год старые дома вокруг открыты для публики.
Мы одеваем костюмы и люди приходят поглазеть на нас. Они платят за вход, прямо, как в цирке.
И, если повезет, мы доберемся до Ребл Болл.
Скопировать
Madrid's grand today.
Del Sol drives into the penalty zone.
He's alone in front of Ramallets.
Что творит сегодня Мадрид.
Дел Сол устремляется в зону пенальти.
Один на один с Рамальетс.
Скопировать
Then we'll go to Soraya's.
She owes us her usual fee.
And Clara still owes us 30,000.
Затем заедем к Сорайе.
Она должна обычную плату.
А потом поедем к Кларе. Она должна целых 30.000.
Скопировать
And you don't have to thank me, Golde.
Because, aside from my fee, which Lazar will pay anyway, it gives me satisfaction to make people happy
True?
Не надо меня благодарить...
Потому как кроме тех денег, которые Лейзер мне так и так заплатит... мне доставляет удовольствие... делать людей счастливыми.
Правда?
Скопировать
The Black Panther Party is going to send a letter... to the Supreme Court.
the gist of which is that... the death penalty is applied only to the poor... and to people of color.
This is easily seen along death row... that leads to the electric chair.
Партия Черных Пантер собирается направить письмо в Верховный Суд,
сущность которого заключается в том, что смертная казнь применяется лишь к бедным и цветным.
Это легко проследить по спискам смертников.
Скопировать
There, the cells are occupied solely by... poor whites, blacks, arabs and other colored people.
The death penalty is a class weapon.
It's time... someone stepped between the people... and the bloodthirsty madmen.
Камеры здесь набиты исключительно бедными белыми, черными, арабами и другими цветными.
Смертная казнь - это классовое оружие;
это время, за которое кто-то перешагивает грань между человеком и кровожадным безумцем.
Скопировать
97th Provision:
At times of simple flight, planned, or unplanned adult escape the penalty is ten or more years hard labor
The escapee and accomplices will be surrounded by the X-mark of martial law within this sphere of the X - mark, the lawless ones must stand and do ten or more years of hard labor
Свод законов Креста, статья 97.
За побег, запланированный или случайный - от 10 лет каторжных работ.
Беглецы и соучастники по закону военного времени обводятся линией. Внутри ставится Крест. За неправомочное пересечение линии - от 10 лет каторги.
Скопировать
Namely children's corpses, ashes, hair and such will be placed in a coffin styled therein and disposed of.
The penalty for dereliction by the profiteering stylist is three or more years years continuous hard
Adult corpses, hair, and such can be dealt with as you like. For corpses, dolls, and play dress, it is the task of the doctor to dissect and classify the hair, teeth, skin and the like.
Трупы детей, прах, волосы и прочее кладут в гроб в строгом соответствии с ритуалом. За халатное исполнение - от 3 лет каторжных работ.
С трупами взрослых можно поступать по своему усмотрению.
Использовать для игр в куклы или в медицинских целях - препарировать, исследовать волосы, зубы, кожу и прочее.
Скопировать
Nikifor Trubetskoy.
or could not fee to get today?
We urgently need money. The bailiff took me all the furniture.
Журнал "Душистый перец"? Никифор Трубецкой.
Товарищ Парижанский, не могу ли я сегодня получить гонорар? Срочно нужны деньги.
Судебный исполнитель описал мою мебель.
Скопировать
Hot Lips!
It's a penalty, you idiot.
Judson, get off of him. You'll be thrown out of the game.
Губки!
Это штраф, дура ты набитая.
Джадсон, слезай с него, или тебя выгонят с поля.
Скопировать
This isn't blood money It's a--
- A fee.
- A fee, nothing more
Это не кровавые деньги.
- Это гонорар.
- Это гонорар и больше ничего.
Скопировать
See, recently I've had many offers.
Right now, my fee is 20.000$ in advance and 2.000 for each dead guy.
And then the bounties, of course.
Смотрите, у меня в последнее время было много предложений.
Сейчас мой гонорар составляет 20.000 $ авансом и 2.000 за каждого мёртвого парня.
И потом вознаграждение, конечно.
Скопировать
- A fee.
- A fee, nothing more
On Thursday night You'll find him where you want him
- Это гонорар.
- Это гонорар и больше ничего.
В четверг ночью вы найдете его таким, как хотите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов penalty fee (пэнолти фи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы penalty fee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэнолти фи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
