Перевод "Schumacher" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Schumacher (шумако) :
ʃˈuːmɑːkˌə

шумако транскрипция – 30 результатов перевода

Move it around!
Schumacher got style!
There are the cows or are those buffalos...
Вперед!
Кто быстро резину меняет, тот, как Шумахер, побеждает!
Это коровы или быки...
Скопировать
- Which one, your lordship?
- Schumacher and company!
Right away.
- Какую, ваша светлость?
- Шумашер и компания!
Немедленно.
Скопировать
My good man, I have to ask you to leave, too.
I can't dismiss Schumacher and leave you here with his wife.
It'd be immoral, you understand?
Дорогой мой, тебя я тоже прошу уйти.
Я не могу уволить Шумашера, и оставить тебя здесь с его женой.
Это было бы безнравственно, понимаешь?
Скопировать
- I got a letter from Shoemaker.
- Schumacher!
Your husband.
- Я получил письмо от Шумашера.
- Шумахера!
Твоего мужа.
Скопировать
- May I continue my rounds?
- Of course, Schumacher.
We'll head towards Foucherolle.
- Разрешите продолжить обход?
- Конечно, Шумашер.
Направимся в сторону Фушероль.
Скопировать
- No, it's annoying.
If Schumacher saw this, I'd never hear the last of it.
- You can count on my discretion.
- Нет, это досадно.
Если это увидит Шумашер, я от него не отделаюсь.
- Можешь положиться на мою осторожность.
Скопировать
Don't you like the woods, Mother Nature?
With Schumacher around, not really.
This is more his world than yours.
Ты не любишь лес, мать-природу?
Нет, если рядом Шумашер.
Это царство скорее его, чем ваше.
Скопировать
I'm sure your husband agrees.
Right, Schumacher?
I don't know what you're talking about.
Уверен, ваш муж согласится.
Правильно, Шумашер?
Не знаю, о чем вы говорите.
Скопировать
My name's Lisette.
I'm Madame Schumacher.
Don't let that stop you from sitting down.
Меня зовут Лизет.
Я мадам Шумашер.
Пусть это не помешает вам присесть.
Скопировать
His name's Marceau.
His name's Schumacher.
And Mr. Octave's friend's name is André Jurieux.
Его зовут Марсо.
Осторожней, твоего мужа зовут Шумахер.
А друга господина Октава зовут Андре Журье.
Скопировать
- I hate gunshots.
That will do, Schumacher!
- Get off my back!
- Ненавижу выстрелы.
Достаточно, Шумашер!
- Отцепись!
Скопировать
Telephone.
I don't want to be the messenger who has to tell Schumacher about this.
He doesn't work at this network anymore.
Телефон, пожалуйста.
Не хотел бы я быть тем, кто скажет об этом Максу Шумахеру.
Он больше здесь не работает.
Скопировать
We need all the press we can get!
Something going on between you and Schumacher?
Not anymore.
Отлично! Чем больше прессы, тем лучше!
Между тобой и Шумахером что-то есть?
Уже нет.
Скопировать
You'll like this footage better than the stuff I showed you last time.
Max Schumacher.
Goddamn it!
Думаю, этот материал тебе понравится больше, чем тот, что был в прошлый раз.
Макс Шумахер.
Чёрт!
Скопировать
On September 22, 1975, he was fired... effective in two weeks.
The news was broken to him by Max Schumacher... who was the president of the News Division at UBS.
The two old friends got properly pissed.
22 сентября 1975 года он был уволен... осталось отработать две недели.
Эту неприятную новость сообщил ему Макс Шумахер, возглавлявший отдел новостей на Ю-би-эс.
Два старых друга как следует набрались.
Скопировать
-Schuster?
-Schumacher.
I got a great idea.
-Шустер?
-Шумахер?
У меня великолепная идея.
Скопировать
Hey faggots, is everything ok?
Think you are Schumacher?
Happy spinning around in circles?
Эй, педики, как дела?
Воображаете себя Шумахерами?
Как езда по трассе? Нормально?
Скопировать
Templeton got her drunk, did her while she was in a stupor.
Mandy Schumacher?
Yes.
- Темплтон спаивал её, пока она не отключилась.
- Мэнди Шумахер?
- Да.
Скопировать
Look at this.
Reed Schumacher.
State Senator Schumacher, that's his son.
Гляньте сюда.
Рид Шумахер.
Это сын сенатора Шумахера.
Скопировать
Reed Schumacher.
State Senator Schumacher, that's his son.
- What the fuck are you looking at, bitch?
Рид Шумахер.
Это сын сенатора Шумахера.
Ты что, бля, уставилась, сука?
Скопировать
Hello, Marceau.
Hello, Schumacher.
How are you?
Здравствуй, Марсо.
Здравствуй, Шумашер.
Как дела?
Скопировать
At least we'll be upwind.
Schumacher will show you to your blinds.
- Madame de Marras?
По крайней мере, мы встанем против ветра.
Шумашер покажет вам ваши места.
- Мадам де Марра?
Скопировать
Did you shoot him?
It was Schumacher. But I was in it with him.
Hurry, Corneille.
Ты убил его?
Шумашер.Но я был вместе с ним.
Быстрее, Корнель.
Скопировать
Yes, Your Honor.
We call Arthur Schumacher, Thief VP of marketing.
Uh, Your Honor, objection.
Да, ваша честь.
Мы вызываем Артура Шумахера, вице-президента по маркетингу компании "Злодей".
Протестую, ваша честь.
Скопировать
Can we move this along, please?
Schumacher?
Thief Light.
Мы можем продолжить с этим, пожалуйста?
Что это, мистер Шумахер?
"Злодей легкий".
Скопировать
Yeah, I can see it.
Schumacher.
Damn it.
Да, я вижу.
Расскажите, что такое кибер подставной, мистер Шумахер.
Черт.
Скопировать
Yes, I believe he's in the observation room.
Schumacher, are you here?
Can we move this along, please?
Да, полагаю, он в комнате наблюдения.
Мистер Шумахер, вы тут?
Мы можем продолжить с этим, пожалуйста?
Скопировать
Senator, you have the department's deepest sympathies.
Schumacher, I'm so, so sorry.
- Sorry for your loss.
Сенатор, выражаем глубочайшие соболезнования от всего департамента.
- Миссис Шумахер, выражаю соболезнования.
- Сочувствую вашей потере.
Скопировать
He's in your office.
Senator Schumacher.
There's a lacrosse stick in my bed.
Он в твоём кабинете.
Сенатор Шумахер.
В моей постели клюшка для лакросса.
Скопировать
Actually, I came to see you.
You heard about the Schumacher boy OD'ing, right?
Yeah, I did.
На самом деле я пришел к вам.
Вы слышали об этом парнишке, Шумахере, умершем от передозировки?
Да, слышал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Schumacher (шумако)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Schumacher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шумако не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение