Перевод "Schoolbooks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Schoolbooks (скулбукс) :
skˈuːlbʊks

скулбукс транскрипция – 30 результатов перевода

And tomorrow you'll be on your way back to Hogwarts.
These are your new schoolbooks.
I took the liberty of having them brought here for you.
А зaвтрa ты ужe отпрaвишьcя нaзaд в "Хoгвaртc".
Этo твои новые шкoльные учeбники.
Я взял нa cебя cмeлоcть попроcить, чтoбы иx доcтaвили cюдa.
Скопировать
Just think, what were we only yesterday?
Humbert you and I were little High School Jim and we were carrying High School Jane's schoolbooks.
You remember those days?
Помните, кем были мы лишь вчера?
Вчера, доктор Гумберт, мы были учащимися средней школы и мы носили учебники за школьницей Джейн.
Вы помните те деньки?
Скопировать
Pets' names should be written with capital letters.
Are these all school books?
They are.
А клички кошек и собак пишутся с большой буквы.
Это что, всё учебники?
Учебники.
Скопировать
What happened?
My wife, Leigh, found some marijuana in one of Dani's schoolbooks.
We don't know if Cady gave it to her or what happened.
Что случилось?
Моя жена, Ли, нашел марихуану в одном из учебников Дани.
Мы не знаем, если Кэди дал ей или то, что произошло.
Скопировать
- Okay- - okay-
You lied to me about those schoolbooks.
Laura,
-Хорошо. -Хорошо.
Ты врала мне о тех учебниках.
Лора,
Скопировать
A fluctuation of character is not sufficient for an investigation.
Keep your nose out of the "Times" and into your school books.
I appreciate your time, Mr Lestrade.
Нетипичное поведение, выходка... Еще не основание для начала расследования.
Позвольте дать вам совет: поменьше читайте "Таймс", а штудируйте лучше учебники.
Благодарю за то, что уделили мне время.
Скопировать
I've spent seven years at Scotland Yard, analysing hundreds of cases.
With your background of school books and headlines, you consider you know more than me.
I despise your arrogance!
За семь лет, что я сижу в Скотланд-Ярде, через мои руки прошли сотни дел.
И вы, в чьём "багаже" лишь учебники да газетные заголовки, полагаете, что знаете больше меня?
Мне претит ваша самонадеянность!
Скопировать
- Books?
- My school books.
Where are they?
- Книжки?
- Мои учебники.
Где они?
Скопировать
I learned history.
It's in the schoolbooks.
In olden days the peasants were treated like animals.
Я учила историю.
По школьным учебникам.
как к животным.
Скопировать
But a layman might wonder why you're all the time in jail.
Someday the schoolbooks of my country will sing your praises.
I don't think we want this nosed around, do we, Doctor?
Но этот олух может вообразить, что ты всё время в тюрьме.
Я надеюсь, что однажды, все дети в моей стране будут петь гимны в вашу честь.
Такая реклама не пойдет нам на пользу, доктор.
Скопировать
Joan of Arc was a patriot.
All my schoolbooks say it and the vicar says so too.
She was the saviour against the English... no?
Жанна д'Арк была патриотом.
Во всех моих учебниках написано об этом и викарий говорит то же самое.
Она боролась за нас против англичан... нет?
Скопировать
MatookMary'sessayandminetoo,
She said she was going to put them in the special box where she kept her school books, and her wedding
It made us proud she'd want 'em for remembering
Мама забрала сочинение Мэри и моё тоже.
Она сказала, что положит их в специальный сундук, где она хранила свои школьные учебники и свадебное платье и всё, что она любила больше всего.
Мы гордились, что она хотела сохранить их на память.
Скопировать
I have something special for you two.
My schoolbooks are yours now.
Take good care of them.
У меня есть кое-что особенное для вас обеих.
Мои учебники теперь ваши.
Будьте бережны с ними.
Скопировать
Alyonka!
She left her schoolbooks, the little scatterbrain!
Here you are.
Алёнка!
Учебники-то забыла, дырявая голова.
Держи учебники.
Скопировать
Books.
School books.
School.
Книги.
Школьные книги.
Школа.
Скопировать
What are those books you have there?
My schoolbooks for the second grade.
What did you bring with you?
А что это за книги?
Мои учебники за второй класс.
А что ты взял с собой?
Скопировать
Thus literature will be the demise of architecture
Schoolbooks will extinguish cathedrals
The Bible will destroy the church and men will kill God
Литература Убьет архитектуру.
Учебники убьют соборы,
Библия убьет церковь, А человек убьет бога.
Скопировать
It's really heavy.
We got a lot of schoolbooks.
It would be my pleasure.
Она тяжелая.
Мы везем много учебников.
С удовольствием.
Скопировать
Anything to work with?
School books?
iPod?
Что-нибудь еще есть?
Учебники?
Айпод?
Скопировать
Don't burn anything until I get back.
How about I torch all the school books now and I come back later for the rest?
- Deal? - That sounds very reasonable.
Не сжигайте ничего, пока я не вернусь. Ладно, давай так.
Я пока сожгу все школьные учебники, а потом вернусь за остальным?
- Звучит весьма разумно.
Скопировать
How do you Iike our partnership?
She baby-sat every other night... taking her schoolbooks with her... in our building or a neighboring
I made 100 francs.
Ну и как тебе наше сотрудничество?
Почти каждый вечер она уходила... смотреть за детьми... в нашем доме или по соседству.
За сегодня 100 франков.
Скопировать
You can't let go.
Even as a little kid, you never could let go of friends or old schoolbooks.
Even your dad-- you never wanted to let go of his hand.
Ты не умеешь отпускать.
Даже в детстве ты никогда не могла перестать дружить или отдать старые учебники.
Даже с отцом... ты не хотела никак отпустить его руку.
Скопировать
That got anything to do with what's in the bag?
My school books?
Jackie.
А еще нужно решить, что делать с тем, что в сумке.
С моими учебниками?
Джеки.
Скопировать
Soon, with bells on.
What about "more school books, less bricks"?
Nah, it's too broad.
Скоро, при полном параде.
Что насчет "больше учебников, меньше кирпичей"?
Не, это слишком пространно.
Скопировать
I don't want him in my class.
[All talking at once] You need a jacket and your school books--
- I already have my stuff.
Я не хочу учиться с ним в одном классе.
Тебе нужен жакет и учебники...
Я уже собралась.
Скопировать
How to break into houses.
How to hide drugs in your schoolbooks and give them to dealers.
Sami works for Kevin.
Как забираться в чужие дома.
Как прятать наркотики в школьной сумке и отдавать их дилерам.
Сэми работает на Кэвина.
Скопировать
I know. I know your family...
And now I live here with dreamcatcher lady and the other one who sold her kids' schoolbooks for crack
It's my family's fun little game of defaming me for their own amusement;
Знаю, твоя семья...
А я живу здесь с этой лунатичной дамой и еще с одной, которая продавала детские учебники за крэк.
Моя семья так славно развлекается тем, что клевещет на меня.
Скопировать
It's not for me, George.
It's for school books in Bechuanaland.
I tried to ring George to tell him about the will but I can't get hold of him. He said he'd be at home.
Не для меня, Джордж.
А для школы в Бечуаноланде.
Я пыталась позвонить Джорджу и сказать про завещание, но не могу застать.
Скопировать
Please don't tell.
Take your school books upstairs.
As soon as Carla gets here, I'm going riding, and I want a good report.
Пожалуйста, не говори.
Забери свои учебники наверх.
Как только Карла появится, я поеду кататься верхом, и я хочу от тебя хороший отчет.
Скопировать
- It's just books.
Schoolbooks.
- You're a schoolgirl?
Просто книги.
Учебники.
А, ты учишься?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Schoolbooks (скулбукс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Schoolbooks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скулбукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение