Перевод "переломать" на английский

Русский
English
0 / 30
переломатьbreak be broken
Произношение переломать

переломать – 30 результатов перевода

Они всё испортят.
Я переломаю им кости!
- Прости, милая...
They'll ruin everything.
I'll break their bones!
- Sorry honey...
Скопировать
Ули точно выбывает.
- У него вся нога переломана.
Кто тогда будет играть его роль?
Uli won't make it for the play.
The right leg was totally contorted.
It's definitely fractured.
Скопировать
Это ещё что за отщепенцы?
Гляди, шериф, а то я им кости переломаю.
Эй, глядите кто появился.
What the hell is this? Troublemakers?
You name it, I'll throw rocks at it, Sheriff.
Y'all, check what just walked in.
Скопировать
Ох, да ладно!
Нагрузка на бурильные трубы была бы такой, что они бы переломались.
Никаких труб, мистер Саттон.
Oh, come on now!
You'd get such a whip in the drill pipes, they'd fracture.
No pipes, Mr Sutton.
Скопировать
Он бывает гнусен.
И с переломанными костями умирает. Спокойно.
Он умирает как зверь во грехе.
He may be despicable.
Then for an unknown reason he throws himself in front of a bolting horse, to save a child he doesn't know... and dies with broken bones, peacefully.
He dies like a beast, in his sin.
Скопировать
Я хотел положить тихо, чтобы не разбудить тебя.
Держись подальше, не то руки переломаю.
Честно. Я никогда не позволяю себе лишнего... с приличными людьми вроде тебя.
I was putting 'em in quiet like so as not to waken you.
Keep your hands out of my pockets, or I'll break your arms.
Honestly, there's nothing I detest more than someone taking liberties with a fine gentleman like yourself.
Скопировать
Лучше вытяни репчатый лук из задницы!
А ты, Гоца, ещё раз войдёшь в поезд - ноги переломаю!
Это тебе не дурдом, чтобы по нему болтаться.
You muddy boor, I did not ask you anything.
You'd better take out the leek from your ass.
And you Goca, I'll break your legs if you board the train one more time,
Скопировать
Вид у тебя туповатый.
Поклонись старшому, а не то кости переломаем!
Попробуй!
Maybe he's a petty thief?
Pay your respects to the Boss or we'll beat you up!
Sounds good!
Скопировать
¬о-первых.
я не собираюсь выставл€ть себ€ на посмешище, чтобы переломать себе все кости.
јннабель, не поступай так со мной.
Number one,
I'm not gonna make a fool out of myself, let alone break every bone.
Annabel, you can't do this to me.
Скопировать
Если ещё будете там, когда я открою, - сделке конец.
Да, но если Вы не придете ко мне за 5 минут тогда я сам приду и переломаю Вам ноги.
Не упустите свой шанс с Клодом Пёркинсом.
If you're still there when I come out the whole deal is off.
Yeah, and if you're not down in my room in five minutes then I'm gonna come up here and break your knees.
Don't push your luck with Claude Perkins.
Скопировать
Хочешь ударить меня? Ну, давай.
Я тебе обе руки переломаю, ты больше не сможешь ими махать!
Я значит, плох для мистера Гаццо! Вот что я думаю о твоем Гаццо!
I'll break both your arms, so they don't work for ya!
I'm not good enough to meet with Gazzo? That's what I think of Gazzo!
Now you're a big-shot fighter on your way up, you don't even throw me a crumb!
Скопировать
А потом?
Ну, она либо примет твое предложение... либо прикажет телохранителям переломать тебе все кости.
Звучит разумно.
Then what?
Well, either she accepts your offer... or she has her bodyguard shatter every bone in your body.
Sounds reasonable.
Скопировать
Я не в настроении, Кварк.
Итак, если ты не дашь мне мою выпивку, я переломаю все косточки в твоём никчёмном мелком тельце.
Шеф, только потому, что твоя жизнь сейчас не сахар...
I'm in no mood for games, Quark.
So why don't you give me my drink or I break every bone in your worthless little body.
Chief, just because your life's in shambles right now...
Скопировать
Ах ты, придурок!
Я тебе все кости переломаю, тварь ты мелкая!
Не будь ты девчонкой и не люби я эту забаву, я бы тебе навалял.
ROZ: You idiot!
I'm gonna break every bone in your fat little body!
BULLDOG: If you weren't a girl, and I didn't like this, I'd be pounding you.
Скопировать
Наверное, я делал это ртом?
Еще раз полезешь, переломаю тебе ноги!
Давай, вперед!
You think I did it with my mouth?
Do it again and I'll break your legs!
Fine!
Скопировать
Ты что?
Ноги ему переломать хочешь?
Я серьёзно. Я готов на всё. Мне поговорить с ним?
Talk to the doctor?
You gonna break his legs?
I'm saying, you want me to do something?
Скопировать
Некоторые части вообще не являются органическими.
Это могло быть последствием травмы или перелома или...
Что же, могло, случиться-- что могло увезти его 1700 лет назад искать предназначение мира?
So whatever's wrong is functional. It's not organic.
May be the result of a trauma or a breakdown or...
What terrible thing could have happened to drive him 1700 years into the past... to find peace and meaning?
Скопировать
Не забудь ремни пристегнуть.
Ты переломаешь мне ноги!
Ты дрожишь, дорогая.
Buckle up.
You're crushing my legs!
You're shivering, baby. Sorry.
Скопировать
- Но ты явно расстроена. - Потому что я чувствую что возвращаюсь в прошлое.
Элли, если ты к нему прикоснешься, я переломаю тебе ноги.
Не прикоснусь.
- Because I feel myself falling backwards.
If you touch that man, I will break your knees.
I won't.
Скопировать
- В мое время на свидания ходили.
И отцовская головная боль была - надеяться, что девчонка не залетит, чтоб ее предки тебе ноги не переломали
- Мне кажется, проблема не в том, что они пошли все вместе.
In my day, a boy and girl went on a date.
Your father hoped you wouldn't get too far or you'd knock her up and her parents would break your legs.
I don't think it's about him going to the mall with a group... .. .that bothered you.
Скопировать
Мой организм не вырабатывает особые протеины, из-за чего мои кости очень хрупкие, очень легко ломаются.
За всю жизнь у меня было пятьдесят четыре перелома. И для каждого из них у меня есть скучная версия.
Первая ошибка, вторая ошибка, третья, четвертая.
I don't make a particular protein very well... and it makes my bones very low in density. Very easy to break.
I've had 54 breaks in my life... and I have the tamest version of this disorder, type one.
There are type two, type three, type four.
Скопировать
- Брось, тебе же нравится!
Ты мне все ребра переломаешь!
- Опусти её.
Come on. You know you love me!
You're crushing my ribs!
Put her down.
Скопировать
... отделивболееплотнуюжидкостьЕгоВеличества.
-А это разве не переломает мои кости? -Ах да, да!
Кости, точно!
... SeparatingoutHisHighness.
-Won't that crush my bones?
-The bones.
Скопировать
Я уйду.
Но если ты еще раз поплачешься Тони Сопрано, откроешь пасть, тогда я и руки тебе переломаю.
- Пусти меня к Адриане.
I'll leave.
But if you go crying to Tony Soprano one more time if you open your mouth I'm gonna send your arms where your legs are.
- Liz, I gotta see Adriana.
Скопировать
Привет, Тони.
Тони Кейн был наемным громилой из тех парней, что за пять сотен переломают ноги, а за 50 сверху и руки
Но всякий раз, когда я им занимался, Тони Кейн превращался в человека-невидимку.
Hello, Tony.
'Tony Kane was hired muscle, 'the kind of guy who'd break a lad's legs for ã500, 'and throw in the arms for an extra 50.
'But when I looked, Tony Kane had become the Invisible Man.
Скопировать
- Что такое ты говоришь?
- Я сказал, я переломаю ему кости.
- Он ещё молод.
- What are you talking about ?
- I mean it, I'll break his bones.
- He's still young.
Скопировать
Если узнаю, что ты лжешь мне, я рассержусь.
Я переломаю все косточки в твоем прекрасном теле.
Я здесь, потому что он захотел с тобой встретиться.
I'll tell you something: if you lie to me I'm gonna break every- - Listen to me.
I'm gonna break every beautiful bone in your body.
I'm not lying to you. I'm just here 'cause he wanted to see you.
Скопировать
Я все продумал, Порки.
Надо порвать связки или переломать кости?
Я все продумал.
(Waterbury) I got it all worked out.
(Man) A pulled-ligament job or a bone break?
(Waterbury) I got it all worked out.
Скопировать
- Полегче. У Чарли Вея железный кулак... его еще никто не побеждал.
Я тебе все кости переломаю... и отправлю в ад.
Учитель!
- Don't be so sute of that fot Chatlie Wei, champion of the fout-doot fist has nevet yet been defeated.
I'll bteak evety bone in yout body and send you to hell.
Ptofessot?
Скопировать
- За что?
За то, что не переломала мне кости.
Может, хватит уже?
- For what?
For not breaking any bones.
Will you stop doing that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов переломать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переломать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение