Перевод "переломать" на английский
Произношение переломать
переломать – 30 результатов перевода
Это она мне ухмыльнулась? !
Да я ей все ноги переломаю! Стой! Не надо!
Ну и что ты собралась делать? Что?
She snickered at me!
I'm going to kick her!
What were you trying to do?
Скопировать
- Ага.
- И переломанные.
Очень, очень, очень-очень-очень смешная история.
- Yeah.
- And bent.
It's a very, very, very, very, very funny, funny story.
Скопировать
- Твой помощник.
- Я ему руки переломаю.
- Уже сделано.
- Your assistant.
- I'll have his arms broken.
- Already taken care of.
Скопировать
ЧТО ВЫ СКАЗАЛИ? ! Черт, правда его взбесила!
Я переломаю вам все кости...
Я...
You will irritate it!
I all will kill you...
I... had it?
Скопировать
Поскольку я видел свою смерть, я знал, что великан меня не убьёт.
Но не хотелось, чтобы мне переломали кости.
Зачем пришёл?
Armed with the foreknowledge of my own death I knew the giant couldn't kill me.
All the same, I preferred to keep my bones unbroken.
Why are you here?
Скопировать
- Вы прыгали с парашютом?
Она себе ноги переломает!
А ваш финал?
-No, but I can try.
Nonsense, she might break her legs.
And your finals?
Скопировать
Кажется, я сделал тебе честное предложение.
Проваливай, или кости переломаю.
Секунду, секунду.
I think I made you an honest proposal.
Scram, or I'll break you.
Come, one moment.
Скопировать
- Это слишком дорого.
Всё переломали.
Ублюдок, ты отказался мне помочь.
These are so expensive.
Everything is gone now.
Bastard, you refused to yield me.
Скопировать
Служанка!
Если Чхэ Ок так нужна тебе - переломай ей ноги и посади возле себя!
Как я могу такое сделать?
A servant girl!
If you want her so badly, you can break her legs and adopt her!
How could I do that?
Скопировать
Девочка моя.
Если переломаешь мне пальцы, а потом склеишь их, я не смогу играть на пианино, зато смогу плавать.
Сэм, место.
OK, honey.
If you broke all my fingers, then taped them back together, I wouldn't be able to play piano, but I could still swim.
Sam, get back.
Скопировать
Тебе уже поцарапали машину?
Они хотят переломать мне кости и вдобавок - поцарапать мою машину?
Почему машину?
Did they scratch your car yet? ,
It's not enough they Want to break my legs, they have to scratch my car too? ,!
What did my car do?
Скопировать
Хотела бы я посмотреть.
Он тебе все кости переломает!
Он мужчина!
- I'd like to see you try. - Kitty...
- He'd break every bone in your body. - Kitty.
- He's a man.
Скопировать
Полиция, чтобы избежать неприятностей, будет охранять дома, и Анджелина еще не раз всё обдумает.
Если она пойдет против полиции - переломает себе кости!
- Думаешь, ты поступаешь хорошо?
The police will watch over the flats to avoid troubles. Mrs. Angelina will think twice!
She'll break her bones against the police!
You think you're doing right, Dad?
Скопировать
Хотела бы я посмотреть.
Он тебе все кости переломает!
Он мужчина!
I'd like to see you try.
Why, he'd break every bone in your body.
He's a man.
Скопировать
Меня ударило по голове.
Кости не переломало?
По-моему, нет.
Got a knock on the head.
No bones broken?
I don't think so.
Скопировать
Слушайте, Буф.
Я здесь, чтобы спасать алкашей и залатывать их вспоротые животы, или заигравшихся дамочек с переломанными
Но не более того.
Look, Boothe.
I'm here to patch up drunks and bums with their bellies cut open, or dames with loaded dice and their ribs kicked in.
More than that, I can't do.
Скопировать
Кикутё!
Йохэй захлебнётся слезами, если лошадь переломает ноги.
Под хорошим наездником любая кляча - лихой скакун!
Please stop.
Yohei'll be in tears if you break its leg.
A skilled horseman can make even a nag soar into the sky.
Скопировать
...ты сломал крест.
- Послушай, Захари, всю свою жизнь ты взбирался на эту гору, вверх и вниз, как ненормальный, переломал
Водил людей туда, куда не один нормальный человек не полезет.
But it's a cross, you're breaking a cr-
Listen, Zachary. All your life you've been climbing this mountain. Up and down, like a crazy man, breaking your bones.
Taking people where nobody in their right mind would wanna go.
Скопировать
У меня нет мнения.
чтобы вы не переломали воспитывая молодежь.
я воздержусь.
I have no opinions.
I am merely appointed by the government to see that you don't break each other's arms and legs during your deliberations as how best to educate the young.
No, I beware of opinions.
Скопировать
Я сейчас заплачу, я тоже буду плакать!
Я тут все переломаю!
Но, дорогой, святой обет это святой обет.
I'll start crying too now
You want to drive me crazy
But sweetheart, a vow is a vow
Скопировать
Я могу просто...
Просто переломать им шеи!
Кому ты звонишь?
I could just...
Just break their necks.
Who are you calling?
Скопировать
Сами знаете, скверный врач может и убить.
Убивать вас я не собираюсь, а вот руки и ноги переломаю.
Ах ты!
You know, a bad doctor can kill you.
I won't kill you, but I might break a couple of arms or legs.
You! Outside!
Скопировать
... Вы блефуете, мистер Кирквуд.
Если вы сделаете хоть одно движение против меня или моей жены я переломаю вам все кости, а потом брошу
А теперь, выметайся.
Well, I'll call your bluff, Mr. Kirkwood.
If you make one move against my wife or me, I warn you, I'll break every bone in your body and then throw you in jail.
Now, get out!
Скопировать
Я не впечатлен.
От радости я готова переломать все в доме!
Селигсон, брачный агент.
That doesn't impress me at all.
I'm so happy I could smash the whole house to pieces.
Seligson the matchmaker.
Скопировать
В легких может быть эмболия.
Костный мозг мог просочиться из перелома и мигрировать.
- Можешь его спасти?
Could be a fat embolus in his lungs.
Bone marrow may have seeped out of the break and migrated.
- Can you fix him?
Скопировать
Тихонько... все вместе.
Нога переломана.
Постарайтесь найти мою сумку.
- Careful. - All together now.
Here it comes.
The leg is entirely crushed. See if you can find my bag.
Скопировать
Отпусти меня, бандит!
Послушай... если ты не отведёшь нас к своим подругам, я переломаю тебе ноги.
Вор, умирающий от голода!
Leave me, bugger!
Listen to me... if you don't take us to your friends I'll break your legs.
Starved thief!
Скопировать
- Не может быть.
- Переломал себе ноги.
Ладно, ребята, я побежал.
- No!
- Broke both legs.
I'm off, lads.
Скопировать
Взял-таки на себя пулю.
- Я себе все ребра переломал.
- Прости, я не в тебя целился.
You took the bullet.
- I broke my damn ribs.
- Sorry, I wasn't aiming at you.
Скопировать
- Ага.
Ты весь мой товар переломал. Кто будет платить.
Кругом!
- Thank you.
You ruined my stuff.
Turn around.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов переломать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переломать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение