Перевод "60-40" на русский
Произношение 60-40 (сиксти даш фоти) :
sˈɪksti dˈaʃ fˈɔːti
сиксти даш фоти транскрипция – 30 результатов перевода
What do you think your chances are of getting out of here?
About 60-40... maybe a little less.
A lot less.
Как думаешь, каковы твои шансы выбраться отсюда?
60 к 40... - Может, немного меньше.
- Намного меньше!
Скопировать
- I want this deciphered right away. - Yes, sir.
20, 60, 40, 47,
67, 81 , 91 ,
- Я хочу, чтобы это расшифровали немедленно.
20, 60, 40, 47,
67, 81, 91,
Скопировать
- I'll split it with you 50-50.
- "60-40, you got a deal."
- It's done and done.
- Поделимся 50 на 50.
- 60 на 40 и мы договорились.
- Договорились.
Скопировать
BP dropping.
Now 60/40.
VeK'tal response is falling rapidly.
Кровяное давление падает.
60/40.
Реакция VeK'tal быстро угасает.
Скопировать
What do you say?
OK, OK, 60-40.
That's my final offer.
Что скажешь?
Ладно, ладно, 60/40.
Это мое последнее слово.
Скопировать
Front pew in the Abbey, tickets for Wimbledon. - You offer me 50-50
You expect me to say yes Well, I'm a man of integrity - 60-40, no less
Done.
Специальные места в Аббатстве, билеты на Уимблдон...
Ты хочешь 50 на 50 и думаешь мы сразу согласимся, но я-то человек честный, 60 на 40, не меньше!
Договорились!
Скопировать
50/50.
60/40.
Rube.
- 50/50.
- 60/40.
- Руб.
Скопировать
Ran it through the gas chromatograph.
It's a 60-40 cotton wool blend.
I'm a summer weight wool-gabardine man myself.
- Проверила его на хроматографе.
Шерсть с 60-40% содержанием хлопка.
- Я и сам предпочитаю летом носить костюмы из шерстяного габардина.
Скопировать
Why settle for anything less, eh?
60-40.
Leopold, I don't know if you noticed, my son, but you're in urgent need of a fucking doctor.
50-50. Почему брать меньше?
60-40.
Леопольд, сынок, тебе давно нужен доктор.
Скопировать
- What do we got?
- BP 60/40 and falling.
- What's his temp?
- Что у нас?
- Давление 60/40 и падает.
- Температура?
Скопировать
The cuban was at the casino last night.
And by the way, big John's Okay with a 60- 40 split because we own the building.
What the hell?
- Кубинец вчера заходил в казино.
Кстати, большой Джон согласен на сорок процентов, потому что здание наше.
- Какого?
Скопировать
- What's the split?
- 60-40.
Good.
Как поделим призовой фонд?
60 на 40.
Хорошо.
Скопировать
Yeah, I know, Hogan. Your guy's the champ, so we don't split fifties. But if I don't see 40%...
Look, you call me back when it's 60-40, or don't call me back at all.
Hey, Willie. - Hey, Frankie.
Да, я знаю, Хоган, что твой парень - чемпион, поэтому разделить деньги пополам мы не можем.
Слушай, звони, когда будешь готов предложить мне 60 на 40, или не звони вообще.
- Привет, Уилла.
Скопировать
Auf Wiedersehen.
Well, they're at 60-40, but they'll come up to50-50.
How's that girl doing?
Ауф Видерзеен.
Ну что ж. Они предлагают 60 на 40, но я думаю, мы их уломаем и разделим призовые пополам.
Что с той девчонкой?
Скопировать
- Okay, I tell you what.
I'll take you down to see Nana if you split the money with me 60/40.
- 55/55.
- Ладно, слушай.
Я отведу тебя к Нане, если мы поделим деньги 60 на 40.
- 55 на 55.
Скопировать
I turn up and sign for his benefits, 80 quid a week.
We'll split it 60-40 in my favour.
What have you got to lose?
Я буду приходить и расписываться за его пенсию - это 80 фунтов в неделю.
Поделим как 60 на 40 в мою пользу.
Что тебе терять?
Скопировать
What make you think I ain't on paper or someshit?
60/40.
Cool.
А с чего ты взял, что я сам не по наблюдением?
60 на 40.
Идет.
Скопировать
We can split the profits 50/50.
- 60/40.
- What?
А доход разделим 50/50.
- 60/40.
- Что?
Скопировать
I DON'T KNOW, I THINK THERE'S A LITTLE BIT OF SHARED BLAME HERE ON THIS ONE.
LIKE A 60/40 SITUATION.
I'LL TAKE THE 60.
Ну не знаю, разве что немного но в этом во всем виноваты мы оба.
В соотношении 60/40.
Я на 60.
Скопировать
Split the commission?
60/40?
I'll drive.
Гонорар пополам?
60 на 40.
Я сяду за руль.
Скопировать
"Why" ain't in your repertoire no more, nigger.
60-40 split on that.
Do not be messing with Marlo's money.
Слова "почему" больше нет в твоем репертуаре, ниггер.
Прибыль делим 60 на 40.
И не вздумай баловать с деньгами Марло.
Скопировать
Oh, I don't think I ever went that high.
I've always thought it was about 60-40.
Now that I think about it, Jen,
Не думаю, что я дал бы так много!
Я всегда думал: ну, где-то 60-40.
А знаешь, я так подумал, Джен,
Скопировать
Show it yourself.
Split it 60/40.
You want better?
Значит, сбавь СВОИ аппетиты.
Пилим 60 на 40.
Хочешь больше?
Скопировать
Boy folded it up.
He taking our shit 60/40.
Yeah, nigger showed no heart at all.
Пацан поджал хвост.
Будет брать наш товар, 60 на 40.
Ниггер то ссыклом оказался.
Скопировать
Amazing. Perhaps 55% augmentation with 45% awaiting completion. Do you think?
Or perhaps, maybe 60/40.
It's fascinating.
Возможно 55%-ное увеличение ...с 45% незавершенности.
Или возможно, возможно 60 на 40.
Это здорово.
Скопировать
You can help me get these guns.
60-40. 50-50.
65-35.
Ты можешь помочь мне достать эти пушки.
- 60-40. - 50-50.
- 65-35.
Скопировать
You didn't think I'd come back.
I figured 60/40.
So, Samuel didn't take the bait.
Ты не думал, что я вернусь.
Шансы были 60 на 40.
Сэмюэль не купился.
Скопировать
Half-half?
If not, then 60 - 40?
Then, 70 - 30?
Пятьдесят на пятьдесят?
Или шестьдесят на сорок?
Или семьдесят на тридцать?
Скопировать
Made your offer, I just made mine.
60-40 it is.
Place your bets, gentlemen.
Он вам предложил, я тоже предложил.
Пусть будет 60-40.
Делайте ставки.
Скопировать
Look, I don't know what your deal with this guy is. I think I can do you one better.
60-40, 60 for you, 40 for me.
You have to bet at least 400 thousand.
Не знаю, как вы договорились, но у меня есть предложение получше.
60-40, 60 вам, 40 мне.
Но ставить не меньше 400.000.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 60-40 (сиксти даш фоти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 60-40 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиксти даш фоти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
